Key Automation UNDER Instructions And Warnings For Installation And Use page 36

Grounded gear motor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
4 - INSTALAÇÃO DO PRODUTO
4.1 - Instalação
Antes de instalar, verificar a integridade do produto e se to-
dos os componentes estão presentes na embalagem. Verificar
também se a zona de fixação do motorredutor é compatível com as
dimensões (Fig.1). Verificar o limites de uso permitido em gráfico
da Fig.2.
Na Fig.3 ilustra-se um exemplo de instalação padrão:
- Motorredutores (1)
- Fotocélulas (2)
- Colunas com fotocélulas (3)
- Luz de sinalização com antena incorporada (4)
- Seletor de chave ou teclado digital (5)
Posicionamento da caixa de fundação e do sistema de alavan-
cas de comando e desbloqueio
Fazer uma escavação de acordo com as medidas da caixa (reco-
menda-se uma boa drenagem de forma a evitar a estagnação da
água).
Colocar a caixa dentro da escavação realizada, de forma a que o
perno fique alinhado com o eixo da dobradiça.
Instalar uma conduta para os cabos eléctricos e uma para a drena-
gem.
Mergulhar a caixa de fundação no betão, verificando o prumo e o
nível (Fig.4).
ATENÇÃO: antes de dar seguimento às etapas seguintes,
respeitar a fase de endurecimento do betão.
Após ter lubrificado a esfera E, inseri-la no orifício apropriado
Introduzir o perno B da caixa no estribo de comando A.
Soldar bem a folha do portão na alavanca de desbloqueio C, em se-
guida posicionar todas as peças no estribo de comando A no orifício
4.2 - Ligações elétricas
UNDER 230V (900INT/900INT10/900INTOIL)
MOTOR
Preto
Cinzento
Castanho
Amarelo/Verde
ATENÇÃO:
Para operar o motor 230V é essencial ligar o capacitador entre o preto e o vermelho do motor
MOTOR
Azul
Castanho
ATENÇÃO:
Ligar sempre o cabo de terra ao sistema da rede de alimentação. Utilizar o respectivo terminal de tipo faston indicado na figura e um
cabo com secção mínima de 1,5 mm
4.2 - Sblocco di emergenza
Em caso de falta de energia eléctrica, o portão pode ser desbloqueado mecanicamente actuando no motor.
Introduzir a alavanca de desbloqueio fornecida e rodá-la 180° no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
A automação será automaticamente restabelecida no primeiro arranque do motor (Fig.8).
MOTOR DIREITO
Abertura
Comum
Fecho
GND
UNDER 24V (900INT24)
MOTOR DIREITO
Abertura
Fecho
2
correspondente.
Lubrificar o mecanismo utilizando o respectivo bocal lubrificante
D (Fig.4a).
Instalação do motorredutor
Colocar o motorredutor dentro da caixa de fundação.
Fixar o motorredutor à caixa de fundação apertando as 4 porcas
(Fig.5).
Montar o motor da alavanca (1) no eixo do motor e aperte o para-
fuso com interruptor arruela (2).
Ligue a alavanca de comando do motor (1) com o suporte (3)
através da alavanca longa (4) (Fig.5a).
Ligue o motor ao painel de controle seguindo as instruções do ma-
nual de instalação da placa.
Instalação dos travões de fim de curso em fecho
Mova o portão para uma posição completamente fechada, em se-
guida, ajuste a arruela e aperte o parafuso M10x35 (Fig.6).
Instalação dos travões de fim de curso em abertura
Coloque o portão na posição de abertura máxima, e depois colo-
que a porca do interruptor de limite, como mostrado na figura, e
aperte o parafuso M10x20 (Fig.6a).
ATENÇÃO:
O portão deve ser dotado de paragem central e paragens late-
rais : estas são indispensáveis para um bom (Fig.7).
MOTOR ESQUERDA
Fecho
Comum
Abertura
GND
MOTOR ESQUERDA
Fecho
Abertura
PT
35

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNDER and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

IntIntoilInt10Int24

Table of Contents