Hendi 239278 Manual
Hide thumbs Also See for 239278:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

INDUCTION COOKER 2000W
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
239278, 239391
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hendi 239278

  • Page 1 INDUCTION COOKER 2000W 239278, 239391 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for buffet and household use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5 Intended use • This appliance is intended for buffet and house- • Operating the appliance for any other purpose hold use. shall be deemed as a misuse of the device. The • The appliance is designed only for cooking a vari- user shall be solely liable for improper use of the ety of food via heating the suitable cookware.
  • Page 6: Operation

    Suitable cooking equipment Suitable Not suitable Bottom of cookware Flat bottom Curved, uneven, rounded bottom Material Cookware with iron, cast iron, mag- Cookware with ceramic, glass, copper, netic stainless steel or enamelled iron bronze, or aluminium bottom. bottom. Diameter of the bottom Between 12 cm and 22 cm.
  • Page 7: Troubleshooting

    Note: 1) Press and hold the increase setting button (3) or unplug the appliance, wait until the cooling fan decrease setting button (5) for fast adjustment. stops running. 2) After an extended period of operation, it is nor- 3) The appliance’s surface is still hot after switch to mal for the cooling fan inside to continue run- Standby mode.
  • Page 8 Technical specification Item no. 239278 239391 Operating voltage and frequency 220-240V~ 50 / 60 Hz Rated input power 2000W Power setting 100W ~ 2000W Temperature setting 35°C ~ 240°C Timer setting 0 min ~ 180 min Protection class Class I...
  • Page 9 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist für den Buffet- und Haushaltsgebrauch bestimmt.
  • Page 10: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Page 11 • Schlagen Sie nicht die Heizplatte mit harten Werkzeugen. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl unter Druck oder einem Dampfreiniger, spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, da die Teile im Gerät feucht werden oder eingetaucht werden kön- nen, was den Stromschlag verursacht.
  • Page 12 Touch-Steuerpanel des Geräts 1) EIN/Bereitschaftstaste 5) Einstellung verringern: Zeitdauer / Temperatur 2) Zeitgeberfunktion mit Kontrollleuchte / Leistung 3) Einstellung erhöhen: Zeitdauer / Temperatur / 6) Leistungsfunktion mit Kontrollleuchte Leistung 7) Temperaturfunktion mit Kontrollleuchte 4) Digitalanzeige Vor erstem Gebrauch • Verpackung und Sicherungselemente abnehmen •...
  • Page 13: Betrieb

    Geeignetes Küchenzubehör Entsprechende Ausrüstung Nicht entsprechende Ausrüstung Gefäßboden Ebener Gefäßboden Gekrümmter, unebener, abgerundeter Gefäßboden Material Küchengefäße Eisen- oder Küchengefäße mit Keramik-, Glas-, gusseisernem Boden oder mit Boden Kupfer- oder Aluminiumboden oder aus magnetischem Edelstahl oder mit mit Boden aus Bronze emailliertem Eisenboden Abmessungen des Gefäßbodens Von 12 bis 22 cm...
  • Page 14 Zeitgeber einstellen • Nach der Netz- oder Temperatureinstellung zum • Sollte der Zeitgeber eingestellt sein, wird er Kochen können Sie die Zeitgebereinstellung vor- innerhalb von 5 Sekunden automatisch gespei- nehmen. Drücken Sie die Zeitgeber-Taste (2), um chert. Das Gerät wird danach den Betrieb star- zu aktivieren.
  • Page 15 - Warten Sie auf, bis der Lüfter nicht schalten in den Standby-Modus. Zeit weiter, um alle internen Ele- mehr läuft. mente abzukühlen. Technische Spezifikation Nummer des Produktes 239278 239391 Betriebsspannung und Frequenz 220-240V~ 50 / 60 Hz Nennleistungsaufnahme 2000W Leistungsregelung...
  • Page 16 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 17 Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is bedoeld voor buffet en huishoudelijk gebruik.
  • Page 18 • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 19 netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken. • Was het apparaat niet met water. Wassen kan lekkages veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen. • Reinig of berg het apparaat niet op tenzij het volledig is afgekoeld. •...
  • Page 20 Voorbereidingen voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie is. Houd • Controleer of het apparaat niet is beschadigd. een minimale afstand van 20 cm vrij rond het ap- Neem in geval van schade of een onvolledige paraat.
  • Page 21 Bediening • Plaats een geschikte pan of pot op het midden de timer toets (2) niet is ingesteld, dan werkt het van het verwarmingsoppervlak van het apparaat. apparaat doorlopend. (Zie --> Geschikte pannen voor het apparaat). • Schakel nadat u het koken hebt beëindigd om Opmerking: Plaats geen lege pan, omdat dit de naar de Stand-by modus door op de toets Aan/ pan en het apparaat kan beschadigen.
  • Page 22 Weergave foutcodes Foutcodes getoond op display (4) Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De temperatuur van het apparaat is Verwijder alle obstakels rond het ap- te hoog paraat. Trek de stekker uit het stop- contact, verwijder de pan, wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. Koelventilator defect Neem contact op met de leverancier.
  • Page 23 Technische Spezifikation Itemnr. 239278 239391 Bedrijfsspanning en frequentie 220-240V~ 50 / 60 Hz Nominaal ingangsvermogen 2000W Vermogensinstelling 100W ~ 2000W Temperatuurinstelling 35°C ~ 240°C Instelling timer 0 min ~ 180 min Beschermingsklasse Klasse I Afmetingen 293 x 373 x (H) 56 mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 24: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użytku domowego.
  • Page 25 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Page 26 • Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypad- kowemu pociągnięciu lub kontaktowi z płytą grzewczą. • Nie myj urządzenia wodą. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem. • Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie nie ostygnie.
  • Page 27 Przed pierwszym użyciem • Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia. • Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu przedmio- • Sprawdź, czy urządzenie nie jest nieuszkodzone. tów, które są wrażliwe na zaburzenia wywołane W przypadku niepełnej dostawy lub uszkodzeń emisją promieniowania magnetycznego (np. od- skontaktuj się...
  • Page 28 Działanie • Umieść odpowiednie naczynie na środku po- nie ustawiono czasu za pomocą przycisku cza- wierzchni grzewczej urządzenia. (Patrz --> Na- somierza (2), urządzenie będzie działać nieprze- czynia pasujące do urządzenia). Uwaga: Umiesz- rwanie. czanie pustego naczynia może doprowadzić do •...
  • Page 29 Wyświetlane kody błędów Kody błędów widoczne na wyświetla- Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie czu (4) Temperatura urządzenia jest zbyt wy- Usuń wszelkie przeszkody znajdujące soka. się wokół urządzenia. Odłącz urzą- dzenie od źródła zasilania, zestaw pa- telnię lub rondel, odczekaj do chwili całkowitego wystygnięcia urządzenia.
  • Page 30 - Poczekaj do chwili wyłączenia się czeniu urządzenia w tryb czuwania. łączeniu urządzenia, aby schłodzić wentylatora. wszystkie elementy wewnętrzne. Technische Spezifikation Numer produktu 239278 239391 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50 / 60 Hz Znamionowy pobór mocy 2000W Zakres regulacji mocy...
  • Page 31 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 32 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné pour des buffets et à un usage domestique.
  • Page 33 • N’utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution matérielle-logicielle. • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité...
  • Page 34 • Ne frappez pas des outils durs contre la plaque chauffante. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à l’eau pour ne pas humidifier ou mouiller les pièces à l’intérieur de l’appareil et éviter le risque d’un choc électrique.
  • Page 35 Commandes par effleurement de l’appareil 1) ON/touche de veille 5) Réglage de diminution : Durée / température / 2) Fonction minuterie avec lumière d’indication puissance 3) Réglage pour augmenter : Durée / température 6) Fonction puissance avec indicateur lumineux / puissance 7) Indicateur lumineux de la fonction température 4) Affichage numérique Avant la première utilisation...
  • Page 36 Equipement de cuisson approprié Approprié Inapproprié Fond Le fond plat de l’ustensile Le fond de l’ustensile courbe, inégale, arrondi Matériau Les ustensiles de cuisine avec le fond Les ustensiles de cuisine avec le fond en fer ou en fonte, ou avec le fond en céramique, en verre, en aluminium ou acier inoxydable magnétique ou le en bronze...
  • Page 37 Réglage de la minuterie • Après avoir réglé la puissance ou la température 5 secondes. L’appareil commencera alors à fonc- de caisson, on peut choisir le réglage de la mi- tionner. Il affichera le temps restant et le réglage nuterie. Appuyer sur la touche minuterie (2) pour puissance / température alternativement sur l’activer.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Numéro de produit 239278 239391 Tension et fréquence 220-240V~ 50 / 60 Hz Puissance nominale 2000W Réglage de la puissance 100W ~ 2000W Plage de réglage de la température...
  • Page 39 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 40: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato al buffet e all’uso domestico.
  • Page 41 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 42 • Non lavare l’apparecchio con acqua. La pulizia dell’apparecchio può provocare la pene- trazione dell’acqua nelle parti elettriche e provocare scosse elettriche. • Non pulire o mettere l’apparecchio in deposito prima del riscaldamento completo. • Non posizionare vasi vuoti sull’apparecchio funzionante per non danneggiarli. Utilizzare unicamente gli utensili da cucina di tipo e con le dimensioni raccomandate.
  • Page 43 Prima del primo utilizzo • Rimuovere e eliminare l’imballaggio e le prote- • Non posizionare l’apparecchio in prossimità di zioni. oggetti che sono sensibili a disturbi causati dalle • Controllare l’apparecchio e gli accessori per la emissioni di radiazioni magnetiche (ad es. radio, completezza.
  • Page 44: Funzionamento

    Funzionamento • Mettere una padella o pentola adatta al centro • Quindi, scegliere di premere il pulsante Accen- della superficie riscaldante dell‘apparecchio. sione (6) o il pulsante temperatura (7) per iniziare (Vedere --> pentole adatte per l‘apparecchio). la cottura. Se il pulsante timer (2) non è imposta- Nota: Non collocare una pentola vuota in quanto to, l‘apparecchio funziona in continuo.
  • Page 45 Codici di errori Codici di errori visibili sul display (4) Causa possibile Soluzione possibile La temperatura dell’apparecchio è Rimuovere eventuali ostacoli intorno troppo alta. all’apparecchio. Scollegare l’appa- recchio dalla fonte di alimentazione, rimuovere la padella o la casseruola e attendere fino al raffreddamento completo dell’apparecchio.
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

    Specifiche tecniche Numero del prodotto 239278 239391 Tensione e frequenza 220-240V~ 50 / 60 Hz Consumo di energia 2000W Impostazione della potenza...
  • Page 47 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 48 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului casnic și pentru bufet.
  • Page 49 • Conectaţi aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul.
  • Page 50 • Nu curățați și nu depozitați aparatul decât după ce s-a răcit complet. • Nu așezați vasele goale pe aparat în timpul funcționării, deoarece acest lucru poate de- teriora vasele. Folosiți numai ustensilele de gătit care corespund tipului și dimensiunilor recomandate.
  • Page 51 Pregătirea înainte de prima utilizare • Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție. • Asigurați-vă că există suficientă ventilație. Lăsați • Asigurați-vă că aparatul nu este defect. În cazul o distanță minimă de 20 cm în jurul părții inferi- în care livrarea este incompletă sau dacă exis- oare a vasului.
  • Page 52 Utilizare • Așezați o tigaie sau o oală în centrul supra- • În continuare, apăsați fie butonul de alimentare feței de încălzire a aparatului. (A se vedea (6), fie butonul de temperatură (7) pentru a înce- --> Vase de gătit adecvate pentru aparat). pe să...
  • Page 53 Afișarea codurilor de eroare Coduri de eroare afișate pe ecran (4) Cauză posibilă Soluție posibilă Temperatura aparatului este prea Îndepărtați toate obstacolele din ju- mare rul aparatului. Scoateți aparatul din priză, îndepărtați tigaia sau oala și așteptați până când aparatul s-a răcit complet.
  • Page 54 Specificația tehnică Articol nr. 239278 239391 Tensiune și frecvență de funcționare 220-240V~ 50 / 60 Hz Puterea nominală de intrare 2000W Setare putere 100W ~ 2000W Setarea temperaturii 35°C ~ 240°C Setarea temporizatorului 0 min ~ 180 min Clasa de protecție...
  • Page 55: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для буфета и домашнего использования.
  • Page 56 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 57 • Обеспечьте, по крайней мере, 20 см пространства вокруг устройства для обеспечения надлежащей вентиляции. • Не ударяйте твердым инструментом в нагревательную плиту. Не чистите устройство с использованием прямой струи воды или паровой мойки и не смывайте водой, так как это может привести к отсырению или увлажнению частей внутри устройства, а следовательно...
  • Page 58 Сенсорная панель управления устройства 1) Кнопка ВКЛ/режим ожидания 5) Уменьшение настройки: Время / температура 2) Функция таймера с индикатором / мощность 3) Увеличение настройки: Время / температура / 6) Функция мощности с индикатором мощность 7) Функция температуры с индикатором 4) Цифровой дисплей Перед...
  • Page 59 Рекомендованная кухонная посуда Рекомендуется Не рекомендуется Подошва посуды Плоское дно посуды Изогнутое, неровное, округлое дно Материал Кухонная посуда с железным или Кухонная посуда с керамическим, чугунным, или из нержавеющей маг- стеклянным, медным, или алюмини- нитной стали, или железным эмали- евым дном, или из бронзы рованным...
  • Page 60 Настройка таймера • После настройки мощности или температуры чески сохраняется в течение 5 секунд. После готовки вы можете настроить таймер. Для ак- этого плита начинает работать. На дисплее (4) тивации нажмите кнопку Таймер (2). При этом будут поочередно отображаться оставшееся загорится...
  • Page 61 после того, как устройство перешло время после выключения устрой- тилятор. в режим ожидания. ства, чтобы охладить все внутрен- ние компоненты. Технические характеристики Номер продукта 239278 239391 Рабочее напряжение и частота 220- 240В~ 50/60 Гц Потребляемая мощность 2000Вт Диапазон регулировки мощности 100Вт ~ 2000Вт...
  • Page 62 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 63 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή ενδείκνυται για χρήση σε μπουφέ και οικιακή χρήση.
  • Page 64 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 65 • Προσέχετε κατά τον χειρισμό της συσκευής, καθώς υπάρχει κίνδυνος δαχτυλίδια, ρολόγια και παρόμοια αντικείμενα να θερμανθούν σε περίπτωση που βρεθούν κοντά στην επιφάνεια θέρμανσης. • Προσοχή! Στερεώστε, εάν είναι απαραίτητο, το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποφύγετε τυ- χόν ακούσιο τράβηγμα ή επαφή με καυτή επιφάνεια. •...
  • Page 66 Προετοιμασία πριν από την πρώτη χρήση • Αφαιρέστε κάθε προστατευτική συσκευασία. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής αερισμός. Αφή- • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές. Σε στε τουλάχιστον 15 cm ελεύθερο χώρο γύρω από περίπτωση μη ολοκληρωμένης παράδοσης και ζη- τη...
  • Page 67 Λειτουργία • Τοποθετήστε ένα κατάλληλο μαγειρικό σκεύος στο • Για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα, πιέστε το πλήκτρο κέντρο της επιφάνειας θέρμανσης της συσκευής. ισχύος (6) ή το πλήκτρο θερμοκρασίας (7). Εάν δεν (Βλ. ---> Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη). πατήσετε το πλήκτρο χρονομέτρου (2), η συσκευή Σημείωση: Μην...
  • Page 68 Πίνακας κωδικών σφάλματος Κωδικοί πρόσβασης που εμ- Πιθανή αιτία Πιθανή λύση φανίζονται στην οθόνη (4) Η θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από τη υψηλή. συσκευή. Αποσυνδέστε τη συσκευή, αφαι- ρέστε τα μαγειρικά σκεύη και περιμένετε έως...
  • Page 69 Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 239278 239391 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 220-240V~ 50 / 60 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 2000W Εύρος ισχύος 100W ~ 2000W Εύρος θερμοκρασίας 35°C ~ 240°C Εύρος χρονομέτρου 0 ~ 180 λεπτά Κατηγορία προστασίας Κατηγορία I Διαστάσεις...
  • Page 72 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2021 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 30-06-2021...

This manual is also suitable for:

239391

Table of Contents