ubbink BioPressure II 6000 PlusSet Manual

Hide thumbs Also See for BioPressure II 6000 PlusSet:
Table of Contents
  • Wartung und Reinigung
  • Garantie
  • Onderhoud en Reiniging
  • Cher Client
  • Données Techniques
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Protection de L'environnement
  • Instalación
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Manutenção E Limpeza
  • Protecção Do Ambiente
  • Gentile Cliente
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Installazione
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Tutela Ambientale
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Underhåll Och Rengöring
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Ochrona Środowiska
  • Zaštita Okoliša
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Zaščita Okolja
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Saugos Nurodymai
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Çevreyi Koruma
  • Conformity Declaration

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BioPressure
Manual biopressure 12.indd 1
06-12-12 10:05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ubbink BioPressure II 6000 PlusSet

  • Page 1 BioPressure Manual biopressure 12.indd 1 06-12-12 10:05...
  • Page 2 180° 180° 180° 180° Manual biopressure 12.indd 2 06-12-12 10:05...
  • Page 3 Manual biopressure 12.indd 3 06-12-12 10:05...
  • Page 4 Dear customer, We would like to thank you for purchasing this product, one of the high-quality Ubbink BioBalance pond fi lter series. This operating instruction contains important information that is useful for installation, start-up and care of your BioPressure pressure fi lter. Please read the operating instruction carefully before installing the fi lter.
  • Page 5: Installation

    Guarantee We grant a guarantee of 3 years against material and manufacturer faults on the Ubbink BioPressure-Filter that applies of from the date of purchase: The original sales receipt has to be presented as proof of purchase if claims are made on the guarantee.
  • Page 6 Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus der hochwertigen Ubbink BioBalanceTeichfi lterserie. Mit der Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich für die Montage, Inbetriebnahme und Pfl ege Ihres BioPressure-Druckfi lters sind. Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung vor der Installation des Filters sorgfältig durch.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    8. Danach schalten Sie zuerst die Pumpe und anschließend das UV-C-Gerät wieder ein. Garantie Auf Ubbink BioPressure-Filter gewähren wir eine Garantie von 3 Jahren gegen Material- und Herstellungsfehler, die ab Kaufdatum gilt. Für Inanspruchnahme der Garantie muss als Kaufnachweis der Original-Beleg vorgelegt werden.
  • Page 8 Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van een product uit de hoogwaardige BioBalance-vijverfi lterreeks van Ubbink. In deze gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke informatie die nuttig is voor de montage, ingebruikname en het onderhoud van uw BioPressure-fi lter. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor u het fi lter installeert.
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    8. Schakel daarna eerst de pomp in en vervolgens het uvc-apparaat. Garantie Voor Ubbink BioPressure-fi lters geven wij u 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum op materiaal- en fabricagefouten. Om van de garantie gebruik te maken, moet als aankoopbewijs de originele aankoopbon worden voorgelegd.
  • Page 10: Cher Client

    Cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté un produit de qualité supérieure de la série des fi ltres d'étang Ubbink BioBalance. Ce mode d'emploi vous fournit des renseignements importants qui vous aideront pour le montage, la mise en service et l'entretien de votre fi ltre à pression BioPressure. Avant d'installer ce fi ltre, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
  • Page 11: Maintenance Et Nettoyage

    Pour faire jouer la garantie, il faut présenter la facture d'origine comme preuve d'achat. De plus nous accordons sur les fi ltres BioPressure Ubbink une garantie d'eau clarifi ée de 12 mois, vous assurant une eau propre et saine. Cette garantie est valable pour 12 mois à partir de la date d'achat, sous la condition qu'à...
  • Page 12 Muy estimado cliente: Le damos la enhorabuena por la adquisición de un producto Ubbink BioBalance de la serie de fi ltros de alta calidad para estanques. Este manual de instrucciones le facilita informaciones importantes que le ayudarán para el montaje, puesta en funcionamiento y conservación de su fi ltro a presión BioPressure. Antes de proceder a la instalación del fi ltro leer detenidamente este manual de instrucciones.
  • Page 13: Instalación

    BioPressure, tras 6 semanas después de su puesta en funcionamiento, no ha tenido éxito en el fi ltrado del agua del estanque, especialmente en lo relativo a la eliminación de algas fl otantes. Para hacer uso de los derechos en base a la garantía de agua clara, Ubbink da por supuesto que se han tenido en cuenta el manual de instrucciones y utilizado el sistema adecuado de fi ltrado para el estanque en cuestión (fi ltro BioPressure y bomba recomendados).
  • Page 14 Estimado(a) Cliente: Parabéns pela aquisição de um produto da série de fi ltros para lagos Ubbink BioBalance de alta qualidade. Este manual fornece-lhe todas as informações importantes e úteis para a montagem, a colocação em serviço e a manutenção do seu fi ltro-prensa BioPressure. Antes de instalar o fi ltro, leia atentamente todas as instruções seguintes.
  • Page 15: Manutenção E Limpeza

    Garantia Para os fi ltros BioPressure-Filter Ubbink, concedemos uma garantia de 3 anos contados a partir da data de aquisição para defeitos declarados de material e de fabrico. Para usufruir dos direitos de garantia, terá que apresentar o original do talão ou da factura como comprobante.
  • Page 16: Gentile Cliente

    Gentile cliente, congratulazioni per l’acquisto di un prodotto della pregiata serie di fi ltri da stagno Ubbink BioBalance. Con queste istruzioni per l'uso a riceve importanti informazioni molto utili per le operazioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione del fi ltro pressurizzato BioPressure. La preghiamo pertanto di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di installare il fi ltro.
  • Page 17: Installazione

    Inoltre, sul fi ltro Ubbink BioPressure concediamo una garanzia di acqua chiarifi cata, pulita e salubre pari a 12 mesi. Questa garanzia è valida per 12 mesi a partire dalla data d’acquisto, a condizione che a partire dalla sesta settimana dopo la messa in servizio del fi ltro BioPressure non vengano ancora ottenuti alcuni successi dimostrabili nella fi ltrazione...
  • Page 18 Αξιότιμε πελάτη, σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος από τη σειρά υψηλής ποιότητος Ubbink φίλτρο λιμνούλας βιολογικής ισορροπίας. Με τις οδηγίες χρήσεως λαμβάνετε σημαντικές πληροφορίες οι οποίες σας βοηθούν στη συναρμολόγηση, στην έναρξη λειτουργίας και στη φροντίδα του βιολογικού ηθμοπιεστηρίου- φίλτρου...
  • Page 19 8. Κατόπιν ξανα-ενεργοποιείτε αρχικά την αντλία και ακολούθως τη συσκευή-UV-C. Εγγύηση Για το βιολογικό ηθμοπιεστήριο-φίλτρο Ubbink παρέχουμε μία εγγύηση 3 ετών για ελαττώματα υλικού και κατασκευής, η οποία ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Για τη διεκδίκηση της εγγύησης πρέπει, ως τεκμήριο αγοράς, να υποβάλλεται η πρωτότυπη απόδειξη.
  • Page 20 Kære kunde Vi ønsker Dem tillykke med købet af et produkt fra den førsteklasses Ubbink BioBalance bassinfi lterserie. Med brugsanvisningen får De vigtige informationer, der er nyttige ved montage, ibrugtagning og pleje af Deres BioPressure-trykfi lter. Læs venligst denne brugsanvisning grundigt igennem inden installation af fi ltret.
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    8. Derefter tænder De først pumpen og derefter UV-C-apparatet igen. Garanti På Ubbink BioPressure-fi lter yder vi en garanti på 3 år på materiale- og fabrikationsfejl, der gælder fra købsdato. For at kunne gøre brug af garantien skal det originale købebilag fremlægges som købebevis.
  • Page 22 0 Bruksanvisning Ubbink BioPressure 3000/7000 Bäste kund, Bäste kund, vi gratulerar till köpet av en produkt i Ubbinks högkvalitativa dammfi lterserie BioBalance. Bruksanvisningen innehåller viktig information som är till hjälp vid monteringen, användningen och skötseln av Ditt tryckfi lter BioPressure. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan Du installerar fi ltret.
  • Page 23: Underhåll Och Rengöring

    3. De UV-C-enheter som är inbyggda i BioPressure-fi ltren är utrustade med UV-C-lampor med en livslängd på ca 5.000 timmar. Efter denna livslängd har UV-C-eff ekten minskat så att UV-C-lampan måste bytas ut. De utbyteslampor som Du behöver (PL-S 5 W för BioPressure 3000 och PL-S 9 W för BioPressure 7000) fi nns att köpa hos Din Ubbink-återförsäljare.
  • Page 24 - Bruksanvisning Ubbink BioPressure 3000/7000 Kjære kunde, Kjære kunde, vi gratulerer deg med kjøpet av et produkt fra den høyverdigeUbbink BioBalance damfi lterserien. Med bruksanvisningen får du viktige informasjoner som er hjelpsomme med montering, igangsetting og pleie av ditt BioPressure-trykkfi lter. Les vennligst denne bruksanvisningen før installasjon av fi lteret.
  • Page 25: Vedlikehold Og Rengjøring

    Garanti Vi gir en garanti på 3 år for Ubbink BioPressure fi lter, på material- og produsentfeil som gjelder fra kjøpedato. Hvis en tar bruk av garantien må en vise frem original kvittering. I tillegg gir vi en 12 måneders klarvannsgaranti på Ubbink BioPressure fi lter, for rent og sunt vann. Denne garantien er gyldig i 12 måneder fra kjøpedato, under den betingelsen at det ikke ble oppn¨dd beviste suksesser fra den 6 uke etter igangsetting av BioPressure fi lteret, spesielt ikke ved nedbrytning av fl ytende alger.
  • Page 26 = Käyttöohje Ubbink BioPressure 3000/7000 Arvoisa asiakas, Arvoisa asiakas, onnittelemme sinua korkealaatuiseen Ubbink BioBalance-lammikkosuodatinsarjaan kuuluvan tuotteen hankinnasta. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja, jotka ovat hyödyllisiä BioPressure-painesuodattimesi asennuksessa, käyttöönotossa ja hoidossa. Lue tämä käyttöohje ennen suodattimen asennusta huolellisesti läpi. BioPressure-suodattimen toimitukseen sisältyy: 1 painesuodatinkattila 10 l (BioPressure 3000) / 18 l (BioPressure 7000) 1 painesuodattimen kansi tulo-/lähtöliitännöillä, pallohana likaveden ulospäästöä...
  • Page 27 3. BioPressure-suodattimien sisälle asennetut UV-C-laitteet on varustettu UV-C-lampuilla, joiden käyttöikä on n. 5.000 tuntia. Tämän ajan kuluttua UV-C-teho on heikentynyt niin paljon, että UV-C-lamppu on vaihdettava. Vaihdossa tarvittavia UV-C-varalamppuja (PL-S 5 W BioPressure 3000 varten ja PL-S 9 W BioPressure 7000 varten) saa Ubbink- jälleenmyyjältä.
  • Page 28 Szanowny Kliencie, gratulujemy Tobie zakupu wysokiej jakości produktu należącego do serii fi ltrów do oczek wodnych i stawów Ubbink BioBalance. W niniejszej instrukcji obsługi znajdziesz ważne informacje o montażu, rozruchu i konserwacji ciśnieniowych fi ltrów serii BioPressure. Przed zainstalowaniem i uruchomieniem fi ltra uważnie zapoznaj się...
  • Page 29: Ochrona Środowiska

    4. Zintegrowany z fi ltrem BioPressure naświetlacz UV-C posiada lampę UV-C o czasie użytkowania ok. 5.000 h. Po tym czasie skuteczność lampy UV-C zmniejszyła się w takim stopniu, że trzeba ją wymienić. Zamienne lampy UV-C (PL-S 5 W do BioPressure 3000 i PL-S 9 W do BioPressure 7000) są dostępne w fachowych punktach handlowych Ubbink.
  • Page 30 Руководство по эксплуатации Ubbink BioPressure 3000/7000 Уважаемый потребитель! Уважаемый потребитель! Мы поздравляем Вас с покупкой изделия из высококачественной серии прудовых фильтров BioBalance производства компании «Уббинк». В руководстве по эксплуатации содержатся важные сведения, которые будут полезны для Вас при монтаже, вводе в эксплуатацию и уходе за Вашим напорным фильтром...
  • Page 31 Руководство по эксплуатации Ubbink BioPressure 3000/7000 Установка BioPressure, 1. Определите место установки фильтра BioPressure (соблюдайте при этом указания по технике безопасности). Установка фильтра возможна как над землёй, так и с заглублением в грунт. При закапывании в землю фильтра BioPressure по крышку необходимо следить за тем, чтобы фильтр находился в горизонтальном положении и...
  • Page 32 Uputstvo za upotrebu Ubbink BioPressure 3000/7000 Poštovani kupče, Poštovani kupče, Čestitamo Vam na kupovini proizvoda iz Ubbinkove visokokvalitetne serije ribnjaka BioBalance. U uputstvu za upotrebu dobit ćete važne korisne informacije o montaži, pokretanju i održavanju Vašeg tlačnog fi ltera BioPressure. Prije postavljanja fi ltera pažljivo pročitajte ovo uputstvo.
  • Page 33: Zaštita Okoliša

    6. tjedna nakon uključivanja BioPressure fi ltera još ne postižu dokazani uspjesi prilikom fi ltriranja vode u ribnjaku, osobito ne prilikom razgradnje algi u vodi. Za ostvarivanja prava na jamstvo za čistu vodu Ubbink pretpostavlja pridržavanje uputstva za upotrebu i odabira odgovarajućeg sustava (BioPressure fi lter i preporučena crpka) za fi ltriranje vode u ribnjaku.
  • Page 34: Technické Údaje

    Vážený zákazníku, blahopřejeme vám k zakoupení výrobku z vysoce hodnotné série rybničních fi ltrů Ubbink BioBalance. V tomto návodu na použití jsou uvedeny důležité informace, které jsou nápomocné pro montáž, uvedení do provozu a ošetřování vašeho tlakového fi ltru BioPressure. Než začnete fi ltr instalovat, důkladně...
  • Page 35 8. Poté nejdříve zapněte čerpadlo a potom UV-C-přístroj. Záruka U Ubbink BioPressure-fi ltrů poskytujeme záruku 3 let na materiálové a výrobní závady. Záruka platí od datumu nákupu. Pro uplat ování nároků na záruku se musí předložit jako nákupní doklad originál nákupní stvrzenky.
  • Page 36: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, blahoželáme Vám ku kúpe výrobku zo série vysoko kvalitných jazierkových fi ltrov Ubbink BioBalance. Tento návod na použitie Vám poskytne dôležité informácie, ktoré Vám pomôžu pri montáži, uvedení do prevádzky a údržbe Vášho tlakového fi ltra BioPressure. Pred inštalovaním fi ltra si, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na použitie.
  • Page 37: Ochrana Životného Prostredia

    Dodatočne poskytujeme na fi lter Ubbink BioPressure 12 – mesačnú záruku čírej vody pre čistú a zdravú vodu. Táto záruka platí 12 mesiacov od dátumu kúpy, pod podmienkou, že od 6. týžd a po uvedení do prevádzky fi ltra BioPressure nedosiahnete preukázateľné úspechy pri fi ltrovaní vody v jazierku, hlavne v prípade odstra ovania plávajúcich rias. V prípade uplatnenie záruky čírej vody spoločnosť...
  • Page 38 Spoštovani kupec, čestitamo vam na nakupu izdelka iz visokokakovostne serije fi ltrov za bazenčke Ubbink BioBalance. Z navodilom za uporabo prejmete pomembne informacije, ki pomagajo pri montaži, zagonu in negi vašega tlačnega fi ltra BioPressure. Pred vgraditvijo fi ltra skrbno preberite to navodilo za uporabo.
  • Page 39: Zaščita Okolja

    Poleg tega dajemo za fi lter Ubbink BioPressure 12-mesečno garancijo za čisto in zdravo vodo. Ta garancija velja 12 mesecev od datuma nakupa pod pogojem, da od 6. tedna po zagonu fi ltra BioPressure ni prišlo do dokazljivih uspehov pri fi ltriranju vode v bazenčku, zlasti ne pri razgradnji lebdečih alg. Za uveljavljanje garancije za čisto vodo izhaja Ubbink iz tega, da boste upoštevali navodilo za uporabo in izbrali ustrezen sistem (fi lter BioPressure in priporočeno črpalko) za bazenček, ki ga želite fi ltrirati.
  • Page 40 Tisztelt vásárló, Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a kíváló minőségű Ubbink BioBalance tószűrősorozat egyik termékének megvásárlásához. A használati útmutató hasznos információkkal szolgál Önnek, amelyek segítik Önt a BioPressure-présszűrő szerelésének, üzembevételének és gondozásának esetén. Kérjük, hogy a szűrő installációja előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.
  • Page 41: Karbantartás És Tisztítás

    érvényes, azzal a feltétellel, hogy a BioPressure-szűrő üzembevétele után számított 6. héttől a tóvíz szűrése esetén még nincs bizonyítható eredmény elérve, különösen a lebegő algák csökkenése esetén. A tiszta víz- garancia igénybevételének esetén az Ubbink feltételezi, hogy a használati útmutatót fi gyelembe vették és a hozzáillő rendszert (BioPressure-szűrő...
  • Page 42 Lugupeetud klient, Lugupeetud klient, Me õnnitleme Teid kõrgekvaliteediline Ubbink BioBalance tiigifi ltrite seeria toote ostu puhul. Käesolev kasutusjuhend annab teile olulist informatsiooni, mis on abiks montaazhil, töösevõtmsel (kasutuselevõtmisel) ja Teie BioPressure-survefi ltri hooldamisel. Palun lugege kasutusjuhend enne fi ltri kasutuselevõtmist hoolega läbi.
  • Page 43: Hooldus Ja Puhastamine

    Lisaks anname me Ubbink BioPressure fi ltrile 12-kuulise selgeveegarantii puhta ja tervisliku vee jaoks. See garantii on kehtiv 12 kuud alates ostukuupäevast, tingimusel, et alates 6. nädalast BioPressure fi ltri kasutuselevõtmisest ei ole saavutatud veel mitte mingisuguseid nähtavaid tulemusi tiigivee fi lterdamisel, eriti mitte hõljuvate vetikate lagundamisel. Selge vee garantii toimimiseks eeldab Ubbink, et on järgitud kasutusjuhendit ja fi ltri kasutamiseks soovitava tiigi jaoks on valitud sobiv süsteem (BioPressure fi lter ja soovitatavad pumbad).
  • Page 44: Tehniskie Dati

    Cienījamie klienti! Cienījamie klienti! Apsveicam Jūs ar augstvērtīgās Ubbink BioBalance dīķu fi ltru sērijas iegādāšanos. Lietošanas instrukcijā iekļauta svarīga informācija, kas būs noderīga, veicot sērijas montāžu, nodošanu ekspluatācijā, kā arī veicot BioPressure spiediena fi ltru apkopi. Pirms fi ltru instalēšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
  • Page 45 Papildus šai garantijai Ubbink BioPressure fi ltriem tiek sniegta 12 mēnešu tīra ūdens garantija par tīra un dabiska ūdens nodrošināšanu. Šī garantija ir spēkā 12 mēnešu no pirkuma brīža ar nosacījumu, ka, sākot no 6. nedēļas pēc BioPressure fi ltru ekspluatācijas sākuma, vēl nav iespējami pierādāmi dīķa ūdens fi ltrēšanas rezultāti, it īpaši attiecībā uz peldošajām aļģēm.
  • Page 46: Techniniai Duomenys

    Gerbiamas pirkėjau, Gerbiamas pirkėjau, Sveikiname jus įsigijus produktą iš aukštai vertinamos „Ubbink BioBalance“ tvenkinių fi ltrų serijos. Vartojimo instrukcija pateikia jums svarbią informaciją, kuri padės montuojant, pradedant eksploatuoti ir prižiūrint mūsų „BioPressure“ slėgio fi ltrus. Prieš montuodami fi ltrą, prašome įdėmiai perskaityti instrukciją.
  • Page 47: Priežiūra Ir Valymas

    įrodymo dokumentas. Papildomai „Ubbink“ „BioPressure“ fi ltrui mes suteikiame 12 mėnesių švaraus vandens garantiją, užtikrinančią švarų ir sveiką vandenį. Ši garantija galioja 12 mėnesių nuo pirkimo datos esant sąlygai, kad praėjus 6 mėnesiams po „BioPressure“ fi ltrų eksploatavimo nepasiekta ženklaus tvenkinio vandens pagerėjimo, ypač suardant dumblius. Norėdami atitikti vandens valymo garantijos sąlygas „Ubbink“...
  • Page 48 Уважаеми клиенти, Поздравяваме Ви с покупката на продукт от висококачествената серия филтри за градинско езеро на Ubbink BioBalance. С упътването за работа Вие получавате важни информации, които ще Ви помогнат при монтажа, пускане в експлоатация и поддръжката на Вашия BioPressure-филтър под...
  • Page 49 закупуване, при условие, че след 6-та седмица от пускане в експлоатация на BioPressure-филтъра все още не са постигнати доказуеми успехи при филтрирането на езерната вода, по-точно при разграждане на водорасли. За признаване на гаранция бистра вода Ubbink поставя условието, да е спазено упътването за работа и да е избрана...
  • Page 50 Stimate client, Vă felicităm pentru achiziţionarea acestui produs din seria fi ltrului de iaz de înaltă calitate Ubbink BioBalance. Cu instrucţiunile de utilizare, primiţi informaţii importante care vă ajută la montajul, punerea în funcţiune şi îngrijirea fi ltrului de presiune BioPressure al dvs. Citiţi cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare, înainte de instalarea fi ltrului.
  • Page 51 6-a săptămînă după punerea în funcţiune a fi ltrului BioPressure încă nu sunt obţinute rezultatele dovedite la fi ltrarea apei din iaz, în special nu la descompunerea algelor plutitoare. Pentru solicitarea garanţiei de apă pură Ubbink se presupune că instrucţiunile de utilizare au fost respectate şi că sistemul corespunzător (fi ltrul BioPressure şi pompa recomandată) a fost ales pentru un iaz care trebuie fi ltrat.
  • Page 52 Saygıdeğer müşteri, Üstün kaliteli Ubbink Biobalance suni göl fi ltresi serisinden bir ürün satın aldığınızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Bu kullanım talimatı ile, BioPressure-Basınç fi ltrenizin montajı, işletmeye alınması ve bakımı için yardımcı olan önemli bilgiler almaktasınız. Lütfen fi ltreyi enstale etmeden önce, kullanım talimatını...
  • Page 53: Çevreyi Koruma

    Ayrıca Ubbink BioPressure fi ltrelerine temiz ve sağlıklı su için 12 aylık berrak su garantisi vermekteyiz. Bu garanti, BioPressure fi ltresinin işletmeye alındıktan 6. hafta sonrasından itibaren suni göl suyunun fi ltrelenmesinde halen kanıtlanabilir bir başarı elde edilememişse, özellikle de yüzen yosunların giderilmesinde, koşulu altında satın alma tarihinden itibaren 12 ay geçerlidir.
  • Page 54 ‫هﺰ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﺼﻔﺎة ذات ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻜﻮارﺗﺰﻳﺔ ﻋﻠﻰ راﺣﺔ اﻟﻴﺪ ، ﺣﺘﻰ ﻳﻨﻔﺼﻞ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﻜﻮارﺗﺰى ، وﻳﻨﺰﻟﻖ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ رج‬ ‫ﻧﺮﺟﻮ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ آﻲ ﻻ ﺗﻀﻴﻊ ﺣﻠﻘﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻣﻦ‬ Ubbink BioPressure 3000/7000 s ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻀﺮورة‬ UV-C ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﺪن، اﻹﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﻜﻮارﺗﺰ ﻳ ّﺔ و‬...
  • Page 55 ‫ﻳﺠﺐ أو ﻻ ً إﻃﻔﺎء‬ ‫أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠ ﻴ ّﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ و ﻓﻲ اﻟﺸﺘﺎء‬ ‫ﺑﻴﻮ ﺑﺮﻳﺸﺮ‬ ‫ﻣﺼﻔﺎة‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻃﻔﺎء‬ Ubbink BioPressure 3000/7000 s ‫اﻟﻤﺼﻔﺎة‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ و اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﻜ‬ ‫، و اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻓﺘﺢ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﻀﻐﻂ، ﻓﺼﻞ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ ﻴ ّﺔ أو ﻻ ً و ﻣﻦ ﺛﻢ إﻃﻔﺎء اﻟﻤﻀ ﺨ ّﺔ‬...
  • Page 56 ‫اﻹ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫ﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻹ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ Ubbink BioPressure 3000/7000 ‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺒﻴﻮﻟﻮﺟﻲ‬ ‫أوﺑﻴﻨﻚ ﺑﻴﻮ ﺑﺮﻳﺸﺮ‬ Ubbink BioPressure 3000/7000 s Ubbink BioPressure 3000/7000 ‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺒﻴﻮﻟﻮﺟﻲ‬ ‫أوﺑﻴﻨﻚ ﺑﻴﻮ ﺑﺮﻳﺸﺮ‬ ‫ﺮ‬ ّ ‫ﺣﻀﺮة اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻤﻮ ﻗ‬ ‫ﺮ‬ ّ ‫ﺣﻀﺮة اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻤﻮ ﻗ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي دﻟﻴﻞ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬ ﻤ ّﺔ‬...
  • Page 57: Conformity Declaration

    ‫ﻣﺼﺒ‬ 5 Declaración de conformidad La empresa abajo firmante UBBINK GARDEN BV declara bajo autorresponsabilidad que todos los aparatos CUV de la serie BioPressure cumplen con los requisitos de las directrices europeas 2006/95 (baja tensión) y 89/336 (compatibili- ‫ﻗﺴﻢ إ‬...
  • Page 58 Clear water guarantee Clear water guarantee Our BioPressure 3000 and BioPressure 7000 pressure filters are equipped with a high-quality UV C device and a PL-S lamp, a special layered filter matting system and an integrated wastewater drain as standard. All this means we can extend a Clear Water Guarantee to our clients.
  • Page 59 Klarwasser-Garantie Klarwasser-Garantie Unsere Druckfilter BioPressure 3000 und BioPressure 7000 sind serienmäßig mit einem hochwertigen UV-C-Gerät inklusive PL-S -Lampe, einem Spezial-Etagenfiltermattensystem sowie einem integrierten Schmutzwasserablass ausgestattet. Das macht es uns möglich, Ihnen eine Klarwassergarantie für sauberes und gesundes Wasser zu gewähren! Diese Garantie ist gültig für 12 Monate ab Kaufdatum.
  • Page 60 Helder water-garantie Helder water-garantie Onze drukfilters BioPressure 3000 en BioPressure 7000 zijn standaard voorzien van een hoogwaardig UV-C apparaat, inclusief een PL-S lamp, een speciaal etage-filtermattensysteem en een geïntegreerde vuilwaterafvoer. Dit zorgt ervoor dat wij u een "Helder water-garantie" voor helder en gezond vijverwater kunnen geven.
  • Page 61 Garantie d’eau claire Garantie d’eau claire Nos filtres-presses BioPressure 3000 et BioPressure 7000 sont équipés en série d’un appareil UV-C de haute qualité, y compris lampe Philips TUV PL-S (durée de service : 8000 heures env.), d’un système de mousse filtrante spécial ainsi que d’un dispositif de vidange d’eau sale intégré.
  • Page 62 Outside Living Industries Nederland B.V. Berenkoog 87 0031 - (0) 72 5671 604 • 1822 BN Alkmaar  0031 - (0) 72 5671 673 Ubbink Garten GmbH Hindenburgstraße 19 0049 - (0)2871-29351-0 • 46145 Bocholt  0049 - (0)2871-29351-29 Outside Living Industries Belux BVNR Wondelgemkaai 10 0032 - (0)9254.45.45...
  • Page 63 Manual biopressure 12.indd 63 06-12-12 10:06...
  • Page 64 Manual biopressure 12.indd 64 06-12-12 10:06...

Table of Contents