Download Print this page
DeWalt DCFS950 Original Instructions Manual

DeWalt DCFS950 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCFS950:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCFS950

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCFS950

  • Page 1 DCFS950...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 5 Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O...
  • Page 6 English CORDLESS FENCING STAPLER DCFS950 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
  • Page 7 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G...
  • Page 8 English Stapler Safety Warnings 4) Power tool use and care a ) Do not force the power tool. Use the correct power • Always assume that the tool contains fasteners. Careless tool for your application. The correct power tool handling of the stapler can result in unexpected firing of will do the job better and safer at the rate for which it fasteners and personal injury.
  • Page 9 English • Do not point the tool at co-workers or yourself at any • Risk of burns due to accessories becoming hot time. No horseplay! Work safe! Respect the tool as a during operation. working implement. • Risk of personal injury due to prolonged use. •...
  • Page 10 English Charging a Battery (Fig. B) CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting NOTICE: Under certain conditions, with the charger battery pack. plugged into the power supply, the exposed charging 2.
  • Page 11 English The tool will automatically turn off if the Electronic Protection is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of System engages. If this occurs, place the lithium-ion battery liquid organic carbonates and lithium salts. pack on the charger until it is fully charged. •...
  • Page 12 The Use Wh rating might Battery Type indicate 108 Wh (1 battery implied). The DCFS950 operates on a 18 volt battery pack. Storage Recommendations These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, 1. The best storage place is one that is cool and dry away DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, from direct sunlight and excess heat or cold.
  • Page 13 English DO nOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use Read instruction manual before use. this tool. • Young children and the infirm. This appliance is not Wear ear protection. intended for use by young children or infirm persons without supervision.
  • Page 14 English Utility Hook (Fig. C) Proper Hand Position (Fig. D) The D WALT cordless staplers include an integrated utility WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, hook  and can be attached to either side of the tool to ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Page 15 English WARNING: Always remove battery pack before loading or to Fig. H. Staple retention values improve when the tool is unloading staples. fired perpendicular to the material. CAUTION: Keep fingers clear of pusher latch track to The tool can be fired/actuated by pulling the trigger  in one  1 ...
  • Page 16 English 5. Release the trigger and raise the stapler from the servicing, or moving the tool. Such preventative safety work surface. measures reduce the risk of starting the tool accidentally. nOTE: The tool motor returns to full speed automatically CAUTION: When removing a jammed staple, DO without the contact trip ...
  • Page 17 English WARNING: To reduce the risk of serious personal Consult your dealer for further information on the injury, turn tool off and disconnect battery pack appropriate accessories. before making any adjustments or removing/ Driver Blade Replacement Kit installing attachments or accessories. An accidental (Fig.
  • Page 18 English Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: •...
  • Page 19 English SYMPTOM CAUSE Tool operates but does not drive Speed select setting in wrong position. Select higher power setting. staples fully. Depth adjust setting incorrect. Adjust tool free depth adjust dial. Tool not firmly applied to workpiece. Apply adequate force to tool securing it tightly to workpiece. See instruction manual.
  • Page 20 Pусский ГВОЗДЕЗАБИВНОЙ ПИСТОЛЕТ (СТЕПЛЕР) DCFS950 Поздравляем! Определите дополнительные меры техники безопасности для защиты оператора от эффектов Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, воздействия вибрации, а именно: следить за тщательная разработка изделий и инновации делают состоянием инструмента и принадлежностей, компанию D WALT одним...
  • Page 21 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Page 22 Pусский в соответствующих условиях. Использование подключения и эксплуатации. Использование удлинителя, предназначенного для работы вне устройства для пылеудаления сокращает риски, помещений, снижает риск поражения электрическим связанные с пылью. током. 4) Эксплуатация электроинструмента и уход f ) При необходимости эксплуатации устройства за ним в...
  • Page 23 Pусский 5) Использование аккумуляторных может повредить изоляцию и тем самым привести к поражению электрическим током или возгоранию. инструментов и уход за ними a ) Используйте для зарядки аккумуляторной Дополнительные предупреждения батареи только указанное производителем по безопасности при эксплуатации зарядное устройство. Использование зарядного устройства...
  • Page 24 Pусский отремонтированы и установлены на свое место. См. • Во время работы в местах с ограниченным пространством держите лицо и части тела раздел  «Техническое обслуживание» подальше от задней крышки инструмента. • Запрещается любым способом вносить изменения Внезапная отдача может привести к отбрасыванию или...
  • Page 25 Pусский • Подсоедините коричневый провод к терминалу фазы в отключайте зарядное устройство от сети перед вилке. тем, как приступить к чистке • Подсоедините синий провод к нулевому терминалу. • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать батареи с помощью каких-либо других зарядных устройств, кроме тех, ВНИМАНИЕ: Заземление...
  • Page 26 Pусский к поражению электрическим током. Извлечение в режим температурной задержки. При этом зарядка не начинается до тех пор, пока батарея не достигнет нужной аккумуляторной батареи не приведет к снижению степени этого риска. температуры. После того, как будет достигнута нужная температура, устройство автоматически перейдет в режим •...
  • Page 27 Pусский Аккумуляторные батареи зарядное устройство. Не роняйте батарею, не ударяйте по ней и не повреждайте ее каким-либо Важные инструкции по технике безопасности образом. Не пользуйтесь батареей или зарядным для всех батарей устройством, которые падали или получили какие- При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по либо...
  • Page 28 и продолжительного срока службы, храните неиспользуемые аккумуляторные батареи при Тип батареи комнатной температуре. DCFS950 работает от батареи мощностью 18 В. 2. Для достижения максимальных результатов при Могут использоваться следующие типы батарей: DCB181, продолжительном хранении рекомендуется полностью DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, зарядить...
  • Page 29 Pусский Комплектация поставки Контактный упор Рычаг освобождения магазина Рычаг освобождения при В упаковку входят: заклинивании Толкатель 1 Степлер для изгородей Светодиодная подсветка Кнопка разблокирования 1 Зарядное устройство (только модели P2) (х2) батареи 2 Аккумуляторные батареи (только модели P2) Магазин Аккумуляторная батарея 1 Инструментальный ящик (только модели P2) Назначение...
  • Page 30 Pусский ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные извлеките скобы из магазина. Если этого не сделать, устройства и аккумуляторные батареи марки это может привести к серьезной травме. WALT. ВНИМАНИЕ: Перед выполнением регулировок, сменой дополнительного оборудования, Установка и извлечение аккумуляторной обслуживанием и перемещением инструмента батареи...
  • Page 31 Pусский Правильное положение рук (Рис. D) происходит блокировка пускового выключателя и прерывание цепи питания электродвигателя. ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения Если блокиратор установлен в левое положение, инструмент серьезных травм, ВСЕГДА используйте правильное полностью готов к работе. При выполнении регулировки положение рук как показано на рисунке. или...
  • Page 32 Pусский Выбор режима (Рис. A) не остались ли небольшие скопления скоб на его намагниченной носовой части. Чтобы выбрать стандартный одиночный режим, переместите Кратко о настройке скорости (Рис. A, G, H) свободный переключатель режимов  на значок одной  4  стрелки ( )). Данный степлер оснащен свободным регулятором Чтобы...
  • Page 33 Pусский Рабочая подсветка/светодиодный обслуживанием и перемещением инструмента снимите аккумуляторную батарею. Такие индикатор (Рис. A) превентивные меры безопасности снижают риск Данный инструмент оборудован светодиодной рабочей случайного включения инструмента. подсветкой в передней части инструмента с каждой  9  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При удалении зажатой стороны магазина. скобы, НЕ...
  • Page 34 Pусский 2. Проверьте работу инструмента 10–15 раз на деревянном внутрь инструмента смазочные материалы или черновом образце. чистящие растворители. Это может привести к значительному сокращению срока службы и Эксплуатация в условиях высоких снижению производительности инструмента. температур Инструменты D WALT были смазаны на заводе и готовы Инструмент...
  • Page 35 Pусский Перезаряжаемая аккумуляторная Замена изношенного лезвия привода: 1. С помощью ключа T-20 Torx ослабьте четыре винта   18  с батарея обеих сторон инструмента. Данную аккумуляторную батарею с длительным сроком 2. Извлеките четыре винта. См. Рисунок M. эксплуатации необходимо перезаряжать, когда она 3. Снимите крышку корпуса  .
  • Page 36 Pусский ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, необходимо выключить инструмент и отсоединить батарею, прежде чем выполнять какую-либо регулировку или удалять/устанавливать какие-либо насадки или дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ...
  • Page 37 Pусский НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Инструмент работает, но не Выбран неверный параметр скорости. Выберите режим более высокой мощности. забивает скобы до конца. Выбран неверный параметр глубины. Отрегулируйте свободный регулятор глубины. Инструмент неплотно прилегает к заготовке. Прилагайте соответствующее усилие к инструменту, плотно прижимая...
  • Page 38 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 39 Pусский...
  • Page 40 Pусский...
  • Page 41 укРАїНсЬкА БЕЗДРОТОВИЙ СКОБОЗАБИВАЧ ДЛЯ ОГОРОЖІ DCFS950 Вітаємо вас! Декларація про відповідність ЄС Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Директива для механічного обладнання Великий досвід компанії у розробці інструментів та постійна робота над їх вдосконаленням позиціонують компанію WALT як надійного партнера користувачів професійного...
  • Page 42 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G...
  • Page 43 укРАїНсЬкА інструментами може призвести до серйозних ризик випадкового запуску електричного травм. інструмента. b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. d ) Зберігайте вимкнені електричні інструменти в Завжди використовуйте засоби захисту недоступному для дітей місці та не дозволяйте очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска, особам, що...
  • Page 44 укРАїНсЬкА Якщо рідина потрапила в очі, промийте водою захисту. За певних умов та тривалості використання та зверніться до лікаря. Рідина, що витікає з шум від цього виробу може сприяти втраті слуху. акумулятора, може призвести до подразнень та • Від’єднайте акумулятор від інструмента, коли він опіків.
  • Page 45 укРАїНсЬкА молотка. Скоба, що забивається, може слідувати • Ризик тілесних ушкоджень через занадто тривале несподіваному шляху і спричинити травми. використання. • Завжди тримайте пальці подалі від контактного ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ вимикача, щоб запобігти травмуванню від Зарядні пристрої ненавмисного просування скоби. •...
  • Page 46 укРАїНсЬкА пристрій. Це може призвести до ураження • Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той отримав різкий удар, впав або був пошкоджений електричним струмом. іншим чином. Віднесіть його до авторизованого УВАГА! Ми рекомендуємо використовувати сервісного центру. захисний пристрій відключення з номінальним значенням...
  • Page 47 укРАїНсЬкА Коли акумулятор досягає відповідної температури, жовтий частиною шурупів, що виступає, після чого повністю вставте індикатор вимикається, а зарядний пристрій відновлює шурупи в отвори. процес зарядки. Інструкції з очищення зарядного пристрою Сумісний зарядний пристрій не буде заряджати несправний УВАГА! Небезпека ураження електричним акумулятор.
  • Page 48 укРАїНсЬкА • Вміст відкритого акумулятора може спричинити тестів та критеріїв щодо рекомендацій ООН з перевезення подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже небезпечних вантажів. повітря. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться до У більшості випадків перевезення акумуляторів D WALT лікаря. може бути класифіковано, як перевезення небезпечних УВАГА! Ризик...
  • Page 49 укРАїНсЬкА Тип батареї забезпечення оптимальної продуктивності та терміну служби акумуляторів зберігайте їх при кімнатній Пристрій DCFS950 працює від акумулятора потужністю 18 температурі, коли вони не використовуються. Вольт. 2. При тривалому зберіганні для оптимального результату Для експлуатації придатні акумулятори наступних рекомендується помістити повністю заряджений...
  • Page 50 укРАїНсЬкА МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ Спусковий курок Безінструментальний важіль зняття заїдання Блокувач спускового ОБЕРЕЖНО! Щоб знизити ризик серйозних курка Світлодіодні індикатори тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент роботи (х2) Безінструментальний та відключіть акумулятор перед виконанням перемикач швидкості Обойма будь-яких налаштувань або зніманням/ Безінструментальний Важіль...
  • Page 51 укРАїНсЬкА 2. Щоб перемикнути інструмент з використання проведенням технічного обслуговування, вийманням правою рукою на ліву руку, просто зніміть гвинт   15  з застряглої скоби, залишанням робочої зони, протилежного боку інструмента і встановіть його на іншу перенесенням інструмента в інше місце або сторону.
  • Page 52 укРАїНсЬкА Короткий огляд налаштування швидкості як показано на рис. Е, запобігає викиду скоб шляхом блокування спускового курка і зняття живлення з двигуна. (рис. A, G, H) Коли блокувач спускового курка натиснутий вліво, Цей скобозабивач оснащений безінструментальним інструмент працює в повну силу. Завжди блокуйте перемикачем...
  • Page 53 укРАїНсЬкА Для вибору швидкого послідовного режиму роботи (RapidCycle) посуньте безінструментальний перемикач НиЗЬкий ЗАРЯД АкуМуЛЯТОРА режимів роботи   4  так, щоб відображався значок з Замініть акумулятор на заряджений. подвійною стрілкою ( ПРиМІТкА. Час роботи акумулятора в режимі RapidCycle АкуМуЛЯТОР ГАРЯЧий буде менше, ніж в стандартному послідовному режимі. При Дайте...
  • Page 54 укРАїНсЬкА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ в скобозабивач. Якщо будь-яка частина скоби потрапить в інструмент, скобу слід витягти, Ваш інструмент виробництва компанії D WALT призначений знявши верхню кришку. для роботи протягом довгого часу з мінімальним Якщо скоба застрягла в наконечнику, для його видалення обслуговуванням.
  • Page 55 укРАїНсЬкА Використовуйте рекомендовані засоби захисту 9. Перед повною збіркою переконайтеся, що новий бойок органів зору та рекомендовану протипилову маску плавно ковзає по інструменту. при виконанні цієї операції. 10. Поверніть назад в пристрій бойок, напрямні стрижні, УВАГА! Ніколи не використовуйте розчинники бампери...
  • Page 56 укРАїНсЬкА ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ УВАГА! Щоб знизити ризик серйозних тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть акумулятор перед виконанням будь-яких налаштувань або зніманням/встановленням додаткового обладнання або приладдя. Випадковий запуск може призвести до травм. СИМПТОМ ПРИЧИНА РІШЕННЯ Двигун не працює при Заблокований...
  • Page 57 укРАїНсЬкА СИМПТОМ ПРИЧИНА РІШЕННЯ Інструмент працює, але не Обрано неправильне значення швидкості. Виберіть вище значення потужності. забиває скоби повністю. Налаштування регулювання глибини Відрегулюйте шкалу безінструментального регулятора глибини. неправильне. Інструмент погано прилягає до заготовки. Прикладайте достатнє зусилля до інструмента для його щільного прилягання...
  • Page 58 укРАїНсЬкА...
  • Page 59 укРАїНсЬкА...
  • Page 60 530915-60 RUS/UA 03/21...