Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Pompe autoadescanti per piscine
Self-priming swimming pool pumps
Selbstansaugende Schwimmbadpumpen
Pompes autoamorçantes pour piscines
Bombas autoaspirantes para piscinas
Själv-evakuerande poolpumpar
Zelfaanzuigende zwembadpompen
ë‡ÏÓÁ‡ÎË‚‡˛˘ËÂÒfl ̇ÒÓÒ˚ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚
自吸式泳池泵
MPC
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Page
10
Seite
18
Deutsch
Page
26
Français
Página
34
Español
Sidan
42
Svenska
Pagina
50
Nederlands
ëÚ.
58
êÛÒÒÍËÈ
页码
66
Italiano
English
中文

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Calpeda MPC

  • Page 1 Pompe autoadescanti per piscine Self-priming swimming pool pumps Selbstansaugende Schwimmbadpumpen Pompes autoamorçantes pour piscines Bombas autoaspirantes para piscinas Själv-evakuerande poolpumpar Zelfaanzuigende zwembadpompen ë‡ÏÓÁ‡ÎË‚‡˛˘ËÂÒfl ̇ÒÓÒ˚ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ 自吸式泳池泵 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page Français...
  • Page 2: Table Of Contents

    The customer, in case of loss, can request a copy of the machine and its parts. of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their agent, specifying the type of product data shown on Operations that could be performed by the final the label of the machine (see 2.3 Marking)
  • Page 3: Technical Description

    Improper use of the product reduces the safety and allows the device to work in the best conditions. the efficiency of the device, Calpeda shall not be Use only original spare parts provided from Calpeda responsible for failure or accident due to improper use.
  • Page 4: Transportation And Handling

    6.4. Installation The MPC Compact Pool pumps must be installed in 4.4. Information and Safety signals well ventilated locations protected from the weather, For this kind of product there will not be any signals with the rotor axis horizontal and feet downwards.
  • Page 5: Startup And Operation

    6.4.4. Delivery pipe of rotation. Fit a gate valve in the delivery pipe to adjust delivery With the three-phase models MPC 51, 61, 71, check and head. the direction of rotation before filling the pump (see Install a pressure gauge.
  • Page 6: Maintenance

    Conditions for self-priming: must be a qualified technician able to read schemes • Pump casing filled with water up to suction port level and drawings. before starting. Page 14 / 80 MPC Rev17 - Operating Instructions...
  • Page 7 Calpeda S.p.A. For further technical information regarding the use or the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A. 8.1. Routine maintenance Fig. 4 Draining The motors with supply current directly switched...
  • Page 8: Disposal

    In this way, correct spring compression will be ensured (type, date and serial number). in subsequent assembly. The spare parts request shall be sent to CALPEDA Lubricate the seal with water and align the impeller on S.p.A. by phone, fax, e-mail.
  • Page 9: Troubleshooting

    6c) Choose a seal with characteristics suitable for the specific application 6d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem persists, see points 6a), 6b) or 6c) or contact an authorised service centre. MPC Rev17 - Operating Instructions Page 17 / 80...
  • Page 10 安全的使用,并且通过一个负责 1.3. 授权操作者 人来让相关人员了解到可能会产 本产品只能由有经验的终端用户和专业技术人员操作 生的危险。 禁止终端用户操作那些只能由专业技术人员操 不得让儿童接触本产品。 作的工作,对未按本规章执行而引起的损害制 造商不负任何责任 用户有义务清洁和维护本产品。 除非在有人监督的情况下,否则 1.4. 质保 质保参见总则和销售条款 儿童不应清洁和维护本产品。 质保期内将更换或维修有问题的产品部件(由 仔细阅读安装部分的规定: 制造商验证的)。 -最大允许的结构工作压力详见3.1 下面因素不在质保范围: -电源线的类型及剖面详见6.5 - 由 于产品使用者没有按照说明及本手册的通告信息操 作造成的损坏 -所安装电器设备的防护类型详见6.5 - 未 经制造商认可的对产品的任何改变而造成的损坏 - 由非专业人员操作造成的损坏 - 由不当的维修造成的损坏 页码 66 / 80 MPC Rev17 - 安装使用手册...
  • Page 11: 技术说明

    工作时 3. 技术特性 标示的个别保护装置 手的保护 3.1. 技术参数 (防热、化学品和机械损害的手套) 尺寸和重量(详见产品样本) 额定转速 2900/3450rpm 保护等级 IPX4 电压/频率 - 高达 240V 1~ 50/60 Hz 5. 搬运操作 - 高达 480V 3~ 50/60 Hz 货物应包装完好 检查主电源的电压、频率等参数是否符合电机铭牌所示 运输过程中应避免超重,并确保货物不会移动。确保 标牌的电气数据依据电机的正常功率而标出。 噪声等级< 70 dB (A). MPC7: 72 dB (A). 运输车辆和所运货物尺寸相符合 无需特殊车辆运输 每小时最大启动次数:时间间隔相同的情况下可启动 运输车辆应与被运货物的尺寸重量相符合(尺寸和重量 10次 详见产品样本). 泵壳允许最大压力:25 m (2,5 bar). MPC Rev17 - 安装使用手册 页码 67 / 80...
  • Page 12 空 接 头 ) , 将 所 有 管 路 配 件 及 配 套 闸 阀 连 接 至 歧 管,确保管路和歧管在液位以下再通过一根垂直的 管路连接至泵(参见13章节,图8b及7.2.3章节) 灌充 检查轴的 当泵安装在水位之上时,入口主管路与泵的高度差不 旋转 能超过3m。建议在入口主管路之上1.5m高的位置安装 止回阀。若使用软管,请务必使用增强螺旋软管,防 止因真空吸力而导致进水不畅。 6.4.4. 出水管 电机通风 排污 在出水管道中安装一闸阀,以调节流量,扬程和 轴功 率. 一定要安装_压力表. 图1 最小检修尺寸 页码 68 / 80 MPC Rev17 - 安装使用手册...
  • Page 13: 启动和运行

    • 进出口阀门全开且管路畅通 • 过滤器无阻塞 • 入口管路必须完全密封,并且完全浸没在水中。 • 在 过滤器壳体、机封上的O型圈密封性能良好(安装 7.2.1. 检查转向 到位,清洁且无损) • 将在过滤器盖上的手轮和在过滤器壳体上的排污螺塞 注意:对于三相电机,首次启动泵时要检查泵的转 拧紧,防止进入空气 向。 • 出 口管路如果没有单向阀,用最短为80cm长度的垂 对于MPC 51, 61, 71型号的泵在检查转向前应先灌泵( 直自由管路连接至出口。吸程低于2m的垂直管路可 详见8.4章节) 用50cm的管路。吸程低于1m时,则出口无需垂直 首次检查时,用手转动泵轴盘泵。 管路,可直接配合弯头使用。 可以使用螺丝刀转动电机非驱动端的轴端后部。盘泵 定期检查,(通过透明过滤器盖)确保泵启动后内部 时注意泵壳上指示的旋转方向。 的水是流动的。 如果泵轴有卡阻,不能启动电机。 如果泵工作状态不佳,检查上述的条件要求并及时纠 有卡阻时,应卸下叶轮并启动电机让其反转。反向旋 正。 转可能会损伤机封。 MPC Rev17 - 安装使用手册 页码 69 / 80...
  • Page 14 有 关 产 品 使 用 和 维 修 的 更 多 信 息 请 联 系 C A L P E D A 用手拧紧排水塞。不要使用钳子或工具。 S.P.A. 如果必要,只能使用钳子松开螺丝。过大的扭力会造 成损坏。 8.1. 日常维护 注意:停滞一个较长周期后,重启前应灌泵并用螺丝 刀检查泵轴是否卡阻。 如果卡阻,应拆卸电机并排除故障。 电机通过热敏开关直接控制电流的通断,可自动启 8.2. 系统的分解 动。 分解前,关闭进出口隔栅. 任 何检修都需要断开电源并且确保不会意外开 启。 8.3. 泵的拆解 定期检查并清理过滤器。清洗的频率取决于泵的运行 时间、水池环境、风(户外泳池)以及游泳人的数 量。 拆解前排空泵(见图4及剖面图12)。对于拆解和重新 对于安装在水位下的泵,移去盖板前应关闭进出口闸 装配见剖面构造图(剖面图15) 阀。 若从泵壳(14.00)上拆下带支架(32.00)的电机, 页码 70 / 80 MPC Rev17 - 安装使用手册...
  • Page 15: 部件名称

    在更换佩带叶轮的电机时,应小心的插入泵壳(14.00 78.00 轴与转子 )内的定位凸缘进入到扩散器盖(27.00)上的定位槽 81.00 风扇侧轴 (图6)。 82.00 风扇侧 82.04 补偿弹 82.08 螺丝 14.00 14.20 32.00 88.00 电机风 4.93.149 90.00 风扇罩 90.04 螺丝 92.00 连接螺栓 98.00 接线盒 27.00 保留更改权利 14.00 11, 21, 31, 41 51, 61, 71 27.00 图6 用 于组装泵壳(14.00)-扩散器盖(27.00)的定 位凸缘/槽 MPC Rev17 - 安装使用手册 页码 71 / 80...
  • Page 16: 常见故障和解决方法

    5e) 发生汽蚀 5e) 通过调节供水阀门降低流量,并且/或 使用内径更大的 5f) 供电电源不平衡 管路。参考4g) 5g) 泵与电机不同心 5f) 检查供电电压是否正确 5g) 再次校正同心度 6a) 机封干转或粘连 对于6a), 6b) 和 6c)的情况,更换机封,如果需要请联系授 机封漏水 6b) 泵 送介质中有磨蚀性物质导致 权服务中心 机封划损 6a) 务 必保证泵壳体内(如为非自吸泵,吸入管道内)充满 6c) 机封不适用于当前工况 液体,且空气已被完全排出,参见5e)。 6d) 在 第一次启动或灌泵时的轻微 6b) 安装入口过滤器,使用与泵送介质特点匹配的机封 滴漏 6c) 选用适用于此工况的机封 6d) 待 泵运行一会儿机封自行调整,如果问题依旧请参考 6a), 6b), 6c)或联系授权服务中心。 页码 72 / 80 MPC Rev17 - 安装使用手册...
  • Page 17: Pump Located Below The Water Level

    Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe installée sous le niveau de l’eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under vätskenivån Pomp onder het waterniveau ç‡ÒÓÒ ÌËÊ ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚ 泵安装在水位以下 3.93.235 MPC Rev17 73 / 80...
  • Page 18 Antes de volver a llenar el tanque, asegurarse de cerrar los tapones de descarga y la tapa del filtro. 74 / 80 MPC Rev17...
  • Page 19: Pump Located Above The Water Level

    ç‡ÒÓÒ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚˚¯Â ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚ 泵安装在水位之上 Fig. 8a Fig. 8b (1) Collettore Soluzione da preferire Manifold Preferred solution Sammelrohr Bevorzugte Lösung Collecteur Solution préféré Colector Solucion preferente Rörkoppel Föredragen installation Verzamelleiding Aanbevolen oplossing äÓÎÎÂÍÚÓ êÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ¯ÂÌË 歧管 首选方案 MPC Rev17 75 / 80...
  • Page 20 (figura 8b). Reduciendo la longitud (el volumen) de la tubería de aspiración, para el rellenado de agua con la bomba, se reduce el tiempo de cebado (ver el capitulo 5.3.). 76 / 80 MPC Rev17...
  • Page 21: Drawing For Dismantling And Assembly

    14.24 70.00 73.08 28.12 27.00 solo per MPC 11 14.20 36.00 28.00 27.04 27.08 76.31 76.32 76.30 14.29 14.28 14.14 14.15 14.00 14.15 14.14 Patented 14.29 solo per MPC(M) 11-21-31-41 76.20 solo per MPC(M) 41-51-61-71 MPC Rev17 77 / 80...
  • Page 22 These cords may only be used if their length does not exceed 2 m between the point where the cord or cord guard enters the appliance and the entry to the plug. 78 / 80 MPC Rev17...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Regolamento della Commissione N. 640/2009. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MPC, MPCM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.
  • Page 24 CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà ! Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...

Table of Contents