Deutsch; English - Braun Multiquick 3 Manual

Type 4162
Hide thumbs Also See for Multiquick 3:
Table of Contents

Advertisement

Deutsch

Zubehör
All manuals and user guides at all-guides.com
(beim Braun Kundendienst erhält-
Unsere Produkte werden herge-
lich, jedoch nicht in allen Ländern)
stellt, um höchste Ansprüche an
CA-300: Kraftvoller Zerkleinerer,
Qualität, Funktionalität und Design
ideal für Fleisch, Käse, Kräuter,
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit
Nüsse etc.
Ihrem neuen Braun Produkt viel
Freude.
HC-300: Hochgeschwindigkeits-
Zerkleinerer, ideal für Kräuter,
Vorsicht
Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse
• Bitte lesen Sie die Gebrauchs-
etc.
anweisung sorgfältig und voll-
WH-300: Schlagbesen-Einsatz zum
ständig, bevor Sie das Gerät in
Schlagen von Sahne, Eiweiß,
Betrieb nehmen.
Fertigdesserts und Biskuitteig.
• Das Messer ist sehr scharf!
• Ziehen Sie immer den Netz-
Änderungen vorbehalten.
stecker vor dem Zusammen-
setzen, Auseinandernehmen,
Dieses Gerät entspricht
Reinigen oder Aufbewahren des
den EU-Richtlinien EMV
Gerätes, oder wenn es unbe-
2004/108/EG und Nieder-
aufsichtigt ist.
spannung 2006/95/EC.
• Kinder oder Personen mit ein-
geschränkten physischen, sen-
Dieses Gerät darf am Ende
sorischen oder geistigen Fähig-
seiner Lebensdauer nicht
keiten dürfen dieses Gerät nicht
mit dem Hausmüll entsorgt
benutzen, es sei denn, sie wer-
werden. Die Entsorgung kann
den durch eine für ihre Sicherheit
über den Braun Kundendienst
zuständige Person beaufsichtigt.
oder lokal verfügbare Rückgabe-
Grundsätzlich raten wir aber, das
und Sammelsysteme erfolgen.
Gerät von Kindern fern zu halten.
!
• Motorteil
nicht unter fließen-
des Wasser halten oder ins
Wasser tauchen.

English

• Braun Geräte entsprechen
den einschlägigen Sicherheits-
Our products are engineered to
bestimmungen. Reparaturen
meet the highest standards of
und das Auswechseln der
quality, functionality and design.
Anschlussleitung dürfen nur
We hope you thoroughly enjoy your
autorisierte Fachkräfte vorneh-
new Braun appliance.
men. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche
Caution
Gefahren für den Benutzer
• Please read the use instructions
entstehen.
• Vor der Inbetriebnahme prüfen,
ob die auf dem Gerät angege-
• The blade is very sharp!
bene Spannung mit Ihrer Netz-
• Always unplug the appliance
spannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist für die Verar-
beitung haushaltsüblicher Men-
gen konstruiert.
• This appliance is not intended for
%
• Der Messbecher
ist nicht
mikrowellengeeignet.
Gerätebeschreibung
!
Motorteil
Ein-/Ausschalter
(Geschwindigkeit 1)
#
Ein-/Ausschalter
• Do not hold the motor part
(Geschwindigkeit 2)
$
Pürierstab
%
Messbecher
• Braun electric appliances meet
So bedienen Sie Ihren
Stabmixer
Der Stabmixer eignet sich z.B. für
die Zubereitung von Dips, Saucen,
Suppen, Mayonnaise, Baby-
Nahrung sowie zum Mixen von
Getränken und Milchshakes.
• Before plugging into a socket,
!
1. Motorteil
auf den Pürierstab
$
setzen und einrasten lassen.
2. Stabmixer in das zu verarbeiten-
de Gut eintauchen und mit
• The appliance is constructed to
#
Schalter
oder
einschalten.
3. Nach Gebrauch Pürierstab dre-
hen, um ihn vom Motorteil ab-
• The measuring beaker
zunehmen.
Sie können den Stabmixer in dem
Description
%
Messbecher
verwenden, aber
auch in jedem anderen Gefäß. Wenn
!
Sie beim Kochen direkt im Koch-
topf arbeiten wollen, nehmen Sie
#
den Topf vom Herd, um den Stab-
$
mixer nicht zu überhitzen.
%
Rezept-Beispiel
How to operate your
Mayonnaise
handblender
200 – 250 ml Öl
The handblender is perfectly suited
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
for preparing dips, sauces, soups,
1 EL Zitronensaft oder Essig
mayonnaise and baby food as well as
Salz und Pfeffer nach Geschmack
for mixing drinks and milk shakes.
Zutaten in der genannten Reihenfolge
1. Insert the motor part
in den Becher geben. Stabmixer
senkrecht in den Becher stellen und
#
Schalter
drücken. Den Stabmixer
2. Place the handblender deep in
in dieser Position halten, bis das Öl
emulgiert. Ohne auszuschalten, den
Stabmixer dann langsam anheben
3. After use, turn the blender shaft
und wieder senken, bis die Mayon-
naise fertig ist.
You can operate the handblender in
the measuring beaker
Reinigung
other container. When blending
!
Motorteil
nur mit einem feuchten
directly in the saucepan while cook-
Tuch abwischen.
ing, remove the pan from the stove
Alle anderen Teile sind spülmaschi-
first to protect your handblender
nengeeignet.
from overheating.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B.
Recipe example
Karotten) können die Kunststoffteile
Mayonnaise
des Gerätes beschlagen und sich
200-250 ml oil,
verfärben. Wischen Sie diese Teile
1 egg (yolk and white),
mit Speiseöl ab, bevor Sie sie in die
1 tbsp. lemon juice or vinegar,
Spülmaschine geben.
salt and pepper to taste
3
carefully and completely before
using the appliance.
when it is left unattended and
before assembling, disassem-
bling, cleaning and storing.
use by children or persons with
reduced physical or mental
capabilities, unless they are
given supervision by a person
responsible for their safety. In
general, we recommend that you
keep the appliance out of reach
of children.
!
under running water, nor
immerse them in water.
applicable safety standards.
Repairs or the replacement of
the mains cord must only be
done by authorised service
personnel. Faulty, unqualified
repair work may cause con-
siderable hazards to the user.
check whether your voltage
corresponds to the voltage
indicated on the appliance.
process normal household
quantities.
%
is not
microwave-proof.
Motor part
On/off switch (speed 1)
On/off switch (speed 2)
Blender shaft
Measuring beaker
!
into the
$
blender shaft
until it locks into
place.
the bowl, then press switch
or
#
.
to remove it from the motor part.
%
, or in any

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Minipimer 3Mr 300

Table of Contents