Braun Multiquick 3 Manual
Hide thumbs Also See for Multiquick 3:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Český
  • Slovenský
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Аза
  • Русский
  • De'longhi Braun Household Gmbh Carl-Ulrich-Straße
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Multiquick 3
Minipimer 3
Type 4162
www.braunhousehold.com
Hand blender

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Multiquick 3

  • Page 1 Multiquick 3 Minipimer 3 Type 4162 Hand blender www.braunhousehold.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722111254/08.14 MQ300-320-325-335 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 350 ml 500 ml *certain models only click!
  • Page 4 Parmesan 350 ml max. 100 g 100 g 50 g 10 g 80 g 80 g 100 g sec. 6 x 1 6 x 1 5 x 1 12 x 1 8 x 1 12 x 1 speed Parmesan 1c m 500 ml max.
  • Page 5: Deutsch

    überhitzen. wahren des Gerätes, oder wenn es unbeaufsichtigt ist. So bedienen Sie Ihren Schlagbesen • Braun Geräte entsprechen den ein- schlägigen Sicherheitsbestimmun- Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig- gen. Reparaturen und das Auswech- Desserts.
  • Page 6 3. Oberteil (a) auf den Arbeitsbehälter setzen. nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die 4. Das Motorteil in das Oberteil stecken, bis es Entsorgung kann über den Braun Kundendienst einrastet. ‚ oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel- 5. Motorteil mit Schalter oder einschalten.
  • Page 7: English

    How to operate your whisk and storing. • Braun electric appliances meet Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts. applicable safety standards. Repairs Á...
  • Page 8 2. Place the food in the chopper bowl. household waste at the end of its useful life. 3. Put the upper part (a) on the chopper bowl. Disposal can take place at Braun Service Centre 4. Insert the motor part into the upper part (a) until or at appropriate collection points provided in it locks into place.
  • Page 9 For UK Only Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two year. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected. Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
  • Page 10: Français

    Le mixeur à main peut fonctionner dans le verre-doseur • Les appareils électriques Braun sont  ou n’importe quel autre récipient. Lorsque l’on mixe directement dans une casserole, la retirer du feu pour conformes aux normes de sécurité...
  • Page 11 Hacher Mode d’emploi du fouet 1. Attention : Faire très attention en retirant l’étui en plastique de la lame (b). La lame est très coupante ! Le fouet s’utilise pour fouetter la crème, battre les Toujours la tenir par sa partie supérieure en blancs d’œufs et mélanger les pâtes et les desserts plastique.
  • Page 12 Sujet à modification sans préavis. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou...
  • Page 13: Español

    , pero también en cualquier otro recipiente u olla. Cuando utilice la batidora guardar. directamente en la olla, retire la olla del fuego para • Los aparatos eléctricos Braun cum- proteger la batidora de sobre-calentamientos. plen con las normas internacionales de seguridad. Tanto las reparaciones Funcionamiento del accesorio batidor metálico...
  • Page 14 Á picador (c), presione hasta abajo y gire la cuchilla 1. Inserte el batidor metálico en la caja de Ê 90º hasta que quede fija. Asegúrese siempre de engranajes del mismo . A continuación inserte el que el anillo antideslizante (d) esté colocado bajo el cuerpo de engranajes en el cuerpo del motor recipiente.
  • Page 15 3 segundos. Sujeto a cambios sin previo aviso. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Page 16: Português

    ‚ pressione o interruptor e armazenamento. 3. Após a utilização, rode o pé da varinha para o • Os aparelhos eléctricos Braun res- separar do corpo do motor. peitam as normas de segurança  Pode utilizar a varinha no copo misturador/medidor internacionais.
  • Page 17 – retire os talos das ervas aromáticas e as cascas Como funcionar com o Acessório dos frutos secos Batedor Metálico – limpe a carne de ossos, tendões e cartilagens. Utilize o Acessório Batedor Metálico unicamente para Picar bater natas, levantar claras e preparar mousses e 1.
  • Page 18 Sujeito a alteração sem aviso prévio. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
  • Page 19: Italiano

    Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo Come utilizzare la frusta ad un Centro Assistenza Braun per le Usate la frusta solo per montare a neve panna e chiare riparazioni. Riparazioni errate o ese- d’uovo, mescolare preparati già pronti per dessert.
  • Page 20 3. Mettere la parte superiore (a) sulla ciotola/ spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo bicchiere tritatutto. smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro 4. Inserire il corpo motore sulla parte superiore (a) Assistenza Braun o ad un centro specifico. fino a quando si blocca.
  • Page 21: Nederlands

    Â • De electrische apparaten van Braun De staafmixer kan gebruikt worden in de maatbeker of in iedere andere kom/schaal etc. Indien u tijdens het voldoen aan de hiervoor geldende...
  • Page 22 mes altijd vast aan de plastic bovenkant. Plaats het De bediening van de garde mes over de pin in het midden van de hakmolen (c). Druk het mes naar beneden en draai deze 90° tot Gebruik de garde alleen voor het kloppen van slagroom het vastklikt.
  • Page 23 20 ml water en vanilla en hak het geheel nog 3 seconden. Wijzigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
  • Page 24: Dansk

    Dansk Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, blenderen, da den kan blive udstødt inden apparatet tages i brug. af apparatet på grund af dampdan- nelse. Vigtigt • Ingen af delene må anvendes i • Dette apparat må ikke benyttes af mikroovn. børn.
  • Page 25 Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres 6. Drej motordelen efter brug for at fjerne den fra sammen med husholdningsaffaldet. Borts- overdelen. kaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller 7. Fjern derefter overdelen. passende, lokale opsamlingssteder. 8. Tag forsigtigt kniven op. Fjern ingredienserne fra hakkeskålen.
  • Page 26: Norsk

    å beskytte stavmikseren mot ring, demontering, rengjøring og overoppheting. oppbevaring. Hvordan du bruker vispetilbehøret • Braun elektriske apparater tilfreds- Bruk vispetilbehøret kun til visping av krem, eggehviter stiller gjeldende krav til sikkerhet. og miksing av sukkerbrød og ferdigblandete desserter. Á...
  • Page 27 Ikke kast dette produktet sammen med 2. Legg ingrediensene i hakkebollen. husholdningsavfall når det skal kasseres. 3. Sett øvre del (a) på hakkebollen. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller 4. Sett motordelen i øvre del (a) slik at den låses på en miljøstasjon.
  • Page 28: Svenska

    Svenska Läs bruksanvisningen noga innan du använder • Var försiktig när du häller i het vätska apparaten. I matberedaren eller blendern, efter- som vätskan kan spruta ut p.g.a. OBS! • Denna apparat ska inte användas av plötslig ångbildning. • Ingen av delarna får användas i mik- barn.
  • Page 29 När produkten är förbrukad får den inte kastas 2. Lägg livsmedlet i hackkärlet. tillsammans med hushållssoporna. 3. Placera övre delen (a) på kärlet. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun 4. Montera motordelen på övre delen (a) så att det servicecenter eller på din lokala återvinnings- snäpper fast.
  • Page 30: Suomi

    Jos haluat käyttää laitetta säilyttäessäsi laitetta. suoraan kattilassa, ota kattila ensin pois liedeltä • Braun sähkölaitteet täyttävät voi- välttääksesi laitteen ylikuumenemisen. massa olevat turvallisuusmääräyk- set. Sähkölaitteita saavat korjata vain Vispilän käyttö...
  • Page 31 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä kunnes se lukittuu paikalleen. ‚ ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden 5. Paina kytkintä käynnistääksesi mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun- teholeikkurin. Käytön aikana pidä moottoriosasta huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen kiinni toisella ja teholeikkurin kulhosta toisella keräyspisteeseen. kädellä.
  • Page 32: Polski

    Obs∏uga miksera poinstruowane jak bezpiecznie u˝y- waç urzàdzenia oraz nie zrozumia∏y Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ do przyrzàdzania sosów, zup, dipów, majonezów zwiàzanych z tym zagro˝eƒ. i posi∏ków dla niemowlàt oraz miksowania drinków i • Urzàdzenie jest przeznaczone do koktajli mlecznych.
  • Page 33 Á Ê zablokuje. Zawsze sprawdzaj, czy na pojemnik do 1. W∏o˝yç trzepaczk´ do przystawki mocujàcej siekania za∏o˝ony jest pierÊcieƒ antypoÊlizgowy (d). na∏o˝yç na blok silnika i docisnàç do zablokowania. 2. UmieÊciç ˝ywnoÊç w naczyniu rozdrabniacza. 2. W∏o˝yç trzepaczk´ g∏´boko do naczynia i dopiero ‚...
  • Page 34 dodaj 20 ml wody ( z dodatkiem wanilii) i wznów siekanie na 3 sekundy. Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian. Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 35: Český

    , ale i v jakékoli jiné nádobce. Pokud sestavováním, rozebíráním, ãi‰tûním budete chtít mixovat pfiímo v hrnci, ve kterém vafiíte, a ukládáním. sejmûte jej nejprve z plotny, aby se ponorn˘ mixér • Elektropfiístroje znaãky Braun odpo- nepfiehfiál. vídají pfiíslu‰n˘m bezpeãnostním PouÏití ‰lehací metly standardÛm. Opravu nebo v˘mûnu ·lehací...
  • Page 36 , abyste fiezací strojek v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete zapnuli. Bûhem zpracovávání pokrmu pfiidrÏujte jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo motorovou ãást jednou rukou a nádobku fiezacího na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle strojku druhou rukou. místních pfiedpisÛ.
  • Page 37: Slovenský

    Ako pouÏívaÈ ruãn˘ mixér • Tento prístroj je urãen˘ na pouÏíva- Ruãn˘ ponorn˘ mixér Braun sa perfektne hodí na nie a spracovanie obvyklého prípravu omáãok, polievok, majonéz a dojãensk˘ch jedál, ako aj na prípravu mie‰an˘ch nápojov a mnoÏstva v domácnosti.
  • Page 38 , ãím spustíte sekáã. do beÏného domového odpadu. Zariadenie Poãas prevádzky drÏte motorovou jednotku jednou odovzdajte do servisného strediska Braun alebo rukou a nádobu na sekanie druhou rukou. na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa NepouÏívajte sekáã dlh‰ie ako 2 minúty.
  • Page 39: Magyar

    érintetlenül hagyja, az edényt, hogy a mixer ne melegedjen túl. össze – ill. szétszerelés elŒtt, tisztí- táskor, tároláskor. • A Braun elektromos készülékei meg- Hogyan használjuk a habverŒt felelnek a biztonsági elŒírásoknak. A habverŒt csak tejszínhab és tojásfehérje felverésére, valamint piskótakészítésre és porból keverhetŒ...
  • Page 40 Á Ê 1. Helyezze a habverŒt a meghajtóegységre hogy a csúszásgátló gyırıt (d) felhelyezte az majd egy kattanással csatlakoztassa a aprítóedény aljára. motoregységet 2. Helyezze az ételt az edénybe. 2. Helyezze a habverŒt mélyen egy tálba, és csak ez 3. Tegye a felsŒ elemet (a) az aprító edényre. ‚...
  • Page 41 3 másodperc aprítást követŒen fejezze be a mıveletet! A változtatás jogát fenntartjuk. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
  • Page 42: Hrvatski

    ‰tednjaka kako bi za‰titili ‰tapni mikser od nja ili spremanja. pregrijavanja. • Ure∂aji Braun zadovoljavaju primje- njive sigurnosne standarde. Popra- Rad metlicom za mlaçenje vak ili zamjenu kabela smije vr‰iti Ovaj nastavak koristite samo za izradu tuãenog vrhnja, samo ovla‰teno servisno osoblje.
  • Page 43 OdloÏiti ‚ 5. Pritisnite prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje ga moÏete u servisnim centrima Braun, kao i na . Tijekom upotrebe jednom rukom drÏite motorni mjestima predvi∂enima za prikupljanje takvog dio, a drugom rukom zdjelu za usitnjavanje.
  • Page 44: Slovenski

    Slovenski Pred prvo uporabo natanãno in v celoti preberite • Pri vlivanju vroče tekočine v multi- navodila. praktik ali mešalnik bodite previdni, saj zaradi nenadnega uparjevanja tekočino lahko izmeče iz naprave. Opozorilo • Nobenega dela naprave ne postavite • Otroci ne smejo uporabljati tega apa- v mikrovalovno pečico.
  • Page 45 Nasveti za kar najbolj‰e rezultate âi‰ãenje  • Namesto me‰alne posode uporabite ‰ir‰o skledo. • Metlico za stepanje uporabljajte le pri manj‰i hitrosti Ê Enoto z motorjem (A) in pogonski nastavek metlice ‚ 1 (tipka lahko ãistite samo z vlaÏno krpo. Pokrov sekalnika «ca» •...
  • Page 46: Türkçe

    çekiniz. basarak (h∂z I) çal∂μt∂r∂n∂z. • Braun elektrikli ev aletleri en uygun güvenlik 3. Kulland∂ktan sonra, ilk önce ç∂rp∂c∂ diμli kutusunu standartlar∂na göre imal edilmiμtir. Ana kablonun döndürerek motor bölümünden ç∂kar∂n∂z. Daha sonra tamirat∂...
  • Page 47 Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme 6. Kulland∂ktan sonra motor bölümünü döndürerek kuruluμu: üst bölümden ay∂r∂n∂z. 7. Daha sonra üst bölümü ç∂kar∂n∂z. De’Longhi Braun Household GmbH 8. B∂çaπ∂ dikkatli bir μekilde ç∂kar∂n∂z. ∑μlemi Carl-Ulrich-Str. 4 tamamlanm∂μ yiyecekleri doπrama kasesinden 63263 Neu-Isenburg ç∂kar∂n∂z.
  • Page 48: Română (Ro/Md)

    în orice alt vas. Dacå doriøi så folosiøi mixerul direct în samblare, spålare μi depozitare. cratiøa în care gåtiøi îndepårtaøi mai întâi cratiøa de pe foc • Aparatele electrice Braun îndeplinesc pentru a proteja mixerul de supraîncålzire. standardele de siguranøå. Reparaøiile Cum funøioneazå...
  • Page 49 Á Ê 1. Introduceøi telul în mecanismul pentru tel , μi Asiguraøi-vå întotdeauna cå inelul antialunecare (d) apoi introduceøi unitatea motorizatå în este conectat la recipientul pentru tocat. mecanismul pentru tel pânå se blocheazå. 2. Puneøi produsele în vasul pentru tåiat. 2.
  • Page 50 (in care aøi adåugat esenøå de vanilie) μi amestecaøi încå 3 secunde. Instrucøiunile pot fi modificate fårå o notificare prealabilå. În scopul protejårii mediului înconjuråtor, vå rugåm så nu aruncaøi produsul, la sfârμitulduratei de folosinøå, împreunå cu resturile menajere. Acesta poate fi depus la centrele specializate din øara în care locuiøi.
  • Page 51: Ελληνικά

    Ελληνικά ÃÂÎÂÙfiÛÙ ÒÔÛÂÍÙÈÍ‹ ¸ÎÂÚ ÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ ÒÈÌ • ŸÏ˜ ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Braun ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ÙÁÌ ÛıÛÍÂıfi. ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ·Ûõ·Ï›·˜. ∫¿ı • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢‹ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÙÚÔõÔ‰ÔÛ›·˜ ı· Ú¤ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ·È‰È¿.
  • Page 52 ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ú¿ß‰Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ Ù˘Ú›) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô/ÌÂ˙Ô‡Ú· ‹ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ (Ù·¯‡ÙËÙ· II). Û·Ԙ. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·Ó·Ì›ÍÂÙ ˘ÏÈο ηÙ¢ı›·Ó ̤۷ ÛÙÔ ™ËÌ. O ÎfiõÙ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ıÚ˘Ì- Û·Ԙ Ô˘ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ·ÔÌ·ÎÚ‡- Ì·ÙÈÛÌfi...
  • Page 53 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 54: Аза

    са тау а оярдан б рын оны р ашан да то тан шай ау ж не лпілдек амыр мен дайын т тті суыры ыз. оспаларды араластыру шін пайдаланы ыз. • Braun компаниясыны электр аспаптары 1. Б л ауышты б л ауышты беріліс орабына &...
  • Page 55 оны т рмысты алды тармен бірге бір олы ызбен, ал сат ыш шараны екінші тастама ыз. рыл ыдан Braun олы ызбен ста ыз. сат ышты 2 минуттан компаниясыны сервис орталы ына немесе астам уа ыт пайдалану а болмайды. з елі іздегі тиісті жинау орындарына апару...
  • Page 56 63263 Ной-Изенбург Кепілді ызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды аны тау м селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны ар ылы хабарласы ыз.
  • Page 57: Русский

    • ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍ- ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇҇‰ÍÓÈ ‚Â̘Ë͇ ÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÔË Â„Ó Ò·ÓÍÂ, ‡Á·ÓÍÂ, ˜ËÒÚÍÂ Ë ı‡ÌÂÌËË. • ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun ÓÚ‚Â- àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚Â̘ËÍ ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ò·Ë‚‡ÌËfl ÒÎË‚ÓÍ, fl˘Ì˚ı ·ÂÎÍÓ‚ Ë ‰Îfl Òϯ˂‡ÌËfl ÏÛÒÒÓ‚ Ë ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı...
  • Page 58 8. AÍÍÛ‡ÚÌÓ ‚˚̸Ú ÌÓÊ. èÂÂÎÓÊËÚ ä‡Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ËÁ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl ‚ ‰Û„Û˛ ÔÓÒÛ‰Û. (a) ÇÂıÌflfl ˜‡ÒÚ¸ (b) çÓÊ óËÒÚ͇ (c) 󇯇 ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (d) èÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ é˜Ë˘‡ÈÚ ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÚÒ¸ Ë ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Ê ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛. Крышку (а) измельчителя...
  • Page 59: De'longhi Braun Household Gmbh Carl-Ulrich-Straße

    èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÓ‰Û͈ËË, ÔÓÒ¸·‡ Ò‚flÁ˚‚‡Ú¸Òfl Ò àÌÙÓχˆËÓÌÌÓÈ ëÎÛÊ·ÓÈ ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 5262. àÁ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 2 „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚...
  • Page 60: Українська

    ̇ ‰ÛÍÚÓ · ÍÓÎË ÇË ÌËÏ Ì ÍÓËÒÚÛπÚÂÒ¸. ÔÓÚ¥Ï ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·ÎÓÍ ‰‚Ë„Û̇ ̇ ‰ÛÍÚÓ¥ • ÖÎÂÍÚ˘̥ ÔËÒÚÓª Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ú‡Í, ˘Ó· ‚¥Ì Á‡Ù¥ÍÒÛ‚‡‚Òfl ̇ Ï¥Òˆ¥. ÛÒ¥Ï ‚ËÏÓ„‡Ï ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËı Òڇ̉‡Ú¥‚. êÂÏÓÌÚ 2. éÔÛÒÚ¥Ú¸ ̇҇‰ÍÛ-‚¥Ì˜ËÍ „ÎË·ÓÍÓ Û ÔÓÒÛ‰ËÌÛ ‚ ‡·Ó Á‡Ï¥Ì‡ ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÏÓÊ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚËÒfl...
  • Page 61 8. é·ÂÂÊÌÓ ‚ËÈÏ¥Ú¸ Ì¥Ê. Çˉ‡Î¥Ú¸ ÔÂÂÓ·ÎÂÌËÈ üÍ Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Á ̇‚¥ÒÌËÏ ÔÓ‰ÛÍÚ Á Òڇ͇ÌÛ. èÓÚËÍÓ‚Á̇ ÓÒÌÓ‚‡ Ú‡ÍÓÊ π ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ÂÏ Í˯ÍÓ˛ Òڇ͇̇. (a) ê‰ÛÍÚÓ ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜‡ óËÒÚ͇ (b) ç¥Ê (c) ëÚ‡Í‡Ì ÅÎÓÍ ‰‚Ë„Û̇ Ú‡ ‰ÛÍÚÓ ̇҇‰ÍË-‚¥Ì˜Ë͇ (d) èÓÚËÍÓ‚Á̇ ÓÒÌÓ‚‡ / Í˯͇ ÏÓÊ̇ ˜ËÒÚËÚË Î˯ ‚Ó„ÍÓ˛ „‡Ì˜¥Ó˜ÍÓ˛. Кришку (а) подрібнювача...
  • Page 62 ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. é·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï íÂıÌ¥˜ÌÓ„Ó „·ÏÂÌÚÛ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰ÂflÍËı Ì·ÂÁÔ˜ÌËı ˜ӂËÌ ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÌÓÏÛ Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌ¥.

This manual is also suitable for:

Minipimer 3

Table of Contents