Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

18 V/1100 W
SPRAY GUN
Item no. 012179
OPERATING INSTRUCTIONS
SPRAY GUN
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
FÄRGSPRUTA
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
MALINGSPRØYTE
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PISTOLET NATRYSKOWY
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Meec tools 012179 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jula Meec tools 012179

  • Page 1 18 V/1100 W SPRAY GUN Item no. 012179 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING SPRAY GUN MALINGSPRØYTE Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original (Oversettelse av original bruksanvisning) instructions) INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our customer service. www.jula.com...
  • Page 3 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną...
  • Page 6: Personlig Säkerhet

    SÄKERHETSANVISNINGAR Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall. ARBETSOMRÅDE • Arbetsområdet ska hållas rent och väl PERSONLIG SÄKERHET upplyst. Belamrade och mörka utrymmen • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig ökar risken för skador. och tillämpa sunt förnuft vid arbete med • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, elverktyg.
  • Page 7 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVNA VERKTYG ELVERKTYG • Ladda batterierna enbart med den • Tvinga inte elverktyget. Använd rätt laddare som tillverkaren rekommenderar. elverktyg för det planerade arbetet. Om annan laddare används finns risk för Verktyget fungerar bättre och säkrare med personskador och brand.
  • Page 8 • Kontrollera innan du börjar arbeta på SÄRSKILDA väggar, tak eller golv att det inte finns SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dolda elledningar eller rör. Lokalisera FÄRGSPRUTOR dolda ledningar med ledningssökare eller be en elektriker om hjälp. Om dessa • Färgsprutan får endast användas för anvisningar inte följs finns risk för brand, ytbehandlingsprodukter i form av färger, explosion, elolycksfall, personskada och/...
  • Page 9: Kvarstående Risker

    KOMPLETTERANDE • Risk för kontakt med icke täckta delar av rörliga delar. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR • Kast från arbetsstycke eller del av SLADDLÖSA ELVERKTYG arbetsstycke. • Ta ut batteriet före underhåll eller om elverktyget inte ska användas under en VIBRATION längre tid. •...
  • Page 10: Tekniska Data

    • Vidta nedanstående åtgärder för att minimera riskerna till följd av exponering för vibration och/eller buller: Källsorteras som elavfall. – Använd verktyget endast i enlighet med dessa anvisningar. – Kontrollera att verktyget är i gott TEKNISKA DATA skick. – Använd tillbehör i gott skick, som är Driftspänning 18 VDC lämpliga för uppgiften.
  • Page 11: Avsedd Användning

    BESKRIVNING används. Färgen ska dessutom förtunnas så att den har rätt viskositet. Ytan som ska behandlas FUNKTION OCH TEKNIK måste vare ren från damm, smuts och fett. Ytor som inte ska behandlas måste täckas Färgsprutan arbetar enligt en sprutteknik med maskeringstejp i hög kvalitet. Färgen med lågt tryck.
  • Page 12: Start Och Stopp

    BATTERI B = Fel Anslut batteriet (Batteri och laddare säljs BILD 3 separat i Julas varuhus samt på www.jula. com). Endast batterier och laddare tillhörande VIKTIGT! Meec Multi Series får användas tillsammans Börja utanför ytan som ska sprutas och med den här produkten.
  • Page 13 RENGÖRING Det är viktigt att färgsprutan rengörs noga varje gång den använts. Om detta inte sker blir följden igensättning, vilket innebär att färgsprutan förmodligen inte fungerar nästa gång den ska användas. Garantin täcker inte fel som orsakas av att färgsprutan inte rengjorts grundligt av användaren.
  • Page 14: Personlig Sikkerhet

    PERSONLIG SIKKERHET SIKKERHETSANVISNINGER • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og ARBEIDSOMRÅDE bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt trøtt eller påvirket av narkotika, legemid- opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir ler eller alkohol.
  • Page 15 • Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan • Bruk bare batterier som er beregnet for slås av og på med strømbryteren. el-verktøyet. Hvis det brukes andre batterier, er det fare for personskader og brann. El-verktøy som ikke kan styres med strømbryteren, er farlige og må...
  • Page 16 • Unngå utilsiktet start. Slå av verktøyet hvis • Elverktøyet kan ikke brukes på arbeids- spenningsforsyningen brytes, f.eks. ved plasser som omfattes av eksplosjons- strømbrudd eller hvis støpselet trekkes ut. verndirektivet. • Sikre arbeidsemnet. Sikre arbeidsemnet • Sprøyting kan ikke utføres i nærheten av med tvinge eller skrustikke.
  • Page 17 SIKKERHETSANVISNINGER FOR • Unngå å arbeide ved lav temperatur. BATTERIER • Hold kroppen og spesielt hendene varme. • Ta regelmessige pauser og beveg på Les forskriftene og sikkerhetsanvisningene før hendene for å stimulere du lader batteriet. blodsirkulasjonen. • Ikke bruk en lader som er skadet. VIKTIG! •...
  • Page 18: Tekniske Data

    SYMBOLER testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering Symbolene nedenfor gir informasjon om av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i hvordan el-verktøyet skal brukes. Sørg for at du henhold til forstår symbolene og betydningen av dem. EN 50580:2012+A1.
  • Page 19: Tiltenkt Bruksområde

    BATTERI Koble til batteriet (Batteri og lader selges FORTYNNING separat i Julas varehus og på www.jula.com). De fleste malinger leveres ferdig for Du kan bare bruke batterier og lader fra Meec pensling og må derfor tynnes ut før de kan Multi Series sammen med dette produktet.
  • Page 20 START OG STOPP Følg malingprodusentens anbefalinger for tørketid dersom det trengs ytterligere et lag. • Trykk på strømbryteren for å starte Sett innstillingsbryteren på lav innstilling malingssprøyten. Jo mer strømbryteren ved sprøyting av små overflater. Da unngår trykkes inn, desto høyere er turtallet. du et for stort malingforbruk og et for tykt •...
  • Page 21 Snu malingssprøyten opp ned og smør de to åpningene med noen dråper symaskinolje. OPPBEVARING • Når malingssprøyten ikke er i bruk, skal den oppbevares på et tørt og trygt sted med en temperatur på under 40 °C og utenfor rekkevidde for uvedkommende. •...
  • Page 22: Zasady Bezpieczeństwa

    przeznaczonego do użytku zewnętrznego. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przewód przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia MIEJSCE PRACY prądem. • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie • Jeżeli konieczne jest używanie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, pracy i niedostateczne oświetlenie użyj połączenia sieciowego chronionego zwiększają...
  • Page 23 będzie kontrolować elektronarzędzie sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne w nieoczekiwanych sytuacjach. czynniki, które mogłyby wpłynąć na • Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych działanie narzędzia. W razie uszkodzenia ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania elektronarzędzie należy naprawić przed i rękawice z dala od ruchomych części ponownym użyciem.
  • Page 24 kontaktu z płynem spłucz go wodą. • Zabezpiecz obrabiany przedmiot. W razie kontaktu płynu z oczami Przymocuj obrabiany przedmiot ściskiem skonsultuj się również z lekarzem. lub imadłem. Nigdy nie przytrzymuj Płyn wyciekający z akumulatora może obrabianego przedmiotu rękoma. powodować podrażnienie skóry lub • Zapewnij czystość w miejscu pracy. oparzenia.
  • Page 25: Pozostałe Zagrożenia

    II lub A III. Patrz opakowanie produktu. • Używaj wyłącznie zalecanego rodzaju akumulatora (patrz „Dane techniczne”). • W miejscach pracy wymienionych w dyrektywie ATEX nie wolno używać tego elektronarzędzia. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Natryskiwanie nie może mieć miejsca DOTYCZĄCE AKUMULATORÓW w pobliżu źródeł zapłonu, np. otwartego ognia, papierosów, cygar i fajek, iskier, Przed ładowaniem akumulatora przeczytaj włókien żarowych, ciepłych powierzchni itp.
  • Page 26: Dane Techniczne

    DRGANIA – Korzystaj z akcesoriów w dobrym stanie technicznym odpowiednich do Przestrzegaj poniższych instrukcji, aby zminima- charakteru wykonywanego zadania. lizować ryzyko obrażeń ciała w wyniku drgań. • Przeprowadzaj konserwację narzędzia – Trzymaj pewnie za rękojeści/uchwyty. zgodnie z niniejszymi wskazówkami. – Przeprowadzaj konserwację • Unikaj pracy w niskiej temperaturze.
  • Page 27 Pojemność zbiornika 750 ml nakładany na przedmiot. Strumień powietrza skraca czas schnięcia produktu do obróbki po- Masa 1,8 kg wierzchniowej. Daje to optymalne rezultaty przy Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 81,1 dB(A), K = 3 dB mniejszym zużyciu środka do obróbki powierzch- niowej, co jest korzystne dla środowiska. Poziom mocy akustycznej, LwA 92,1 dB(A), K = 3 dB...
  • Page 28: Włączanie I Wyłączanie

    Podłącz akumulator (akumulatory i ładowarki natryskiwaniem należy je rozcieńczyć. Stosuj są sprzedawane osobno w multimarketach Jula się do wskazówek producenta dotyczących oraz na stronie www.jula.pl). Z tym produktem rozcieńczania farby przed natryskiwaniem. Po- wolno używać jedynie akumulatorów i ładowa- sługując się miernikiem gęstości, możesz łatwo rek z serii Meec Multi Series.
  • Page 29 taśmą maskującą i gazetami. Zakryj gwinty zować w sposób nieszkodliwy dla środowiska i podobne elementy malowanego przedmiotu. zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zaleca się wykonanie próbnego natrysku na kawałku kartonu lub podobnej powierzchni, CZYSZCZENIE aby znaleźć odpowiednie ustawienie dyszy natryskowej przed malowaniem właściwym Pamiętaj, aby po każdym użyciu dokładnie wy- przedmiotu.
  • Page 30: Safety Instructions

    PERSONAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS • Stay alert. Pay attention to what you are WORK AREA doing, and use your common sense when working with power tools. Never use power • Keep the work area clean and well lit. tools if you are tired or under the influence Dark and cluttered work areas increase of drugs, alcohol or medication.
  • Page 31: Additional Safety Instructions

    USING AND MAINTAINING BATTERY- The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was POWERED TOOLS designed. • Charge the batteries only with the charger • Do not use the tool if it cannot be recommended by the manufacturer.
  • Page 32: Spray Guns

    wire detector, or ask an electrician for flash point of 21°C. In Germany this refers help. Failure to observe these instructions to surface treatment products in risk class could result in the risk of fire, explosion, A II and A III. See label on product. electric shock, personal injury and/or •...
  • Page 33: Remaining Risks

    VIBRATION • Only use the specified type of battery (see technical data). Follow the instructions below to reduce the risk of personal injury and a result of vibrations. • Maintain the tool in accordance with SAFETY INSTRUCTIONS FOR these instructions. BATTERIES •...
  • Page 34: Technical Data

    TECHNICAL DATA – Use accessories in good condition, and which are suitable for the purpose. Operating voltage 18 VDC – Keep a firm grip on the handles/grips. Container volume 750 ml – Maintain and lubricate the tool in Weight 1.8 kg Sound pressure level, LpA 81.1 dB(A), K = 3 dB accordance with these instructions.
  • Page 35: Non-Intended Use

    optimum results with a smaller amount of the surface treatment product, which reduces the THINNING environmental impact. Most paint is supplied ready for application Nozzle by coating and therefore needs to be Paint container thinned before it can be sprayed. Follow the instructions of the manufacturer for thinning Switch the paint before spraying.
  • Page 36: Maintenance

    BATTERY B = Wrong FIG. 3 Connect the battery (battery and charger sold separately in Jula’s department store or www.jula. IMPORTANT: com). Only batteries and chargers in the Meec Begin outside the surface to be sprayed and Multi Series must be used with this product.
  • Page 37 Clean the container thoroughly with the thinner used to thin the paint. Pour a little thinner into the container and spray with the spray gun until pure thinner comes out from the nozzle. Clean the suction tube and filter with thinner.

Table of Contents