KMR K 162-6 Instruction Manual And Safety Instructions page 7

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
IT
UTILIZZO CON UTENSILI
ATTENZIONE scollegare sempre l'utensile dal compressore prima di effettuare qualsiasi servizio, ispezione, manutenzione, pulizia, rimpiazzo
e controllo di ogni sua parte e/o quando non utilizzato.
IMPORTANTE per installare i dadi delle ruote, è importante regolare al minimo la velocità, poi utilizzare una chiave dinamometrica per regolare il
serraggio. Per il serraggio dei dadi delle ruote, seguire le indicazioni del costruttore.
EN
USE WITH TOOLS
WARNING! Always disconnect the air tool from the air compressor before changing tools, accessories, servicing and during non-operation.
IMPORTANT When securing wheel nuts it is important to set the regulator to the minimum setting, then use a torque wrench to set
fastener torque. Wheel nuts must be tightened to the vehicle manufacturer's recommendation.
FR
UTILISATION AVEC OUTILS
ATTENTION Toujours débrancher l'outil du compresseur avant d'effectuer une activité quelconque, inspection, entretien, nettoyage, remplace-
ment et contrôle de pièces et/ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
IMPORTANT pour installer les écrous de roue, il est important d'ajuster la vitesse minimum, puis utilisez une clé dynamométrique pour ajuster
l'étanchéité. Pour serrage des écrous de roue, suivez les instructions du fabricant.
DE
VERWENDUNG MIT WERKZEUGEN
ACHTUNG Trennen Sie immer das Werkzeug vom Kompressor, bevor Sie daran tätig werden bzw. eine Inspektion, Wartung, Reinigung, Erneuerung
und Kontrolle von Bauteilen vornehmen und/oder wenn es nicht benutzt wird.
WICHTIG Stellen Sie bei der Montage der Radmuttern unbedingt die Minimaldrehzahl ein und regeln Sie dann mit einem Drehmomentschlüssel
den Anzug. Befolgen Sie für den Anzug der Radmuttern die Anweisungen des Herstellers.
NL
GEBRUIK MET GEREEDSCHAPPEN
AANDACHT koppel het gereedschap steeds los van de compressor voordat eender welke handeling, inspectie, onderhoud, reiniging, vervanging
en controle wordt uitgevoerd van elk deel en/of wanneer hij niet gebruikt wordt.
BELANGRIJK om de moeren van de wielen te installeren, moet de snelheid aan het minimum geregeld worden en moet daarna een dynamome-
trische sleutel gebruikt worden om de sluiting te regelen. Voor de sluiting van de moeren van de wielen moeten de aanwijzingen van de const-
ructeur gevolgd worden.
DK
BRUG MED VÆRKTØJ
ADVARSEL Kobl altid værktøjet fra kompressoren, før der foretages servicering, eftersyn, vedligeholdelse, rengøring, udskiftning eller kontrol af
de enkelte dele, og/eller når værktøjet ikke er i brug.
VIGTIGT Ved installation af hjulmøtrikkerne er det vigtigt at indstille den laveste hastighed. Benyt herefter en momentnøgle til regulering af
tilspændingen. Vedrørende tilspænding af hjulmøtrikkerne henvises til anvisningerne fra producenten.
ES
EMPLEO CON HERRAMIENTAS
ATENCIÓN desconecte siempre la herramienta del compresor antes de efectuar cualquier operación, inspección, mantenimiento, limpieza, susti-
tución y control de cada una de sus partes y/o cuando no se lo utiliza.
IMPORTANTE para colocar las tuercas de las ruedas, es importante regular al mínimo la velocidad y utilizar una llave dinamométrica para regu-
lar el apriete. Para apretar las tuercas de las ruedas siga las indicaciones del fabricante.
PT
UTILIZAÇÃO COM UTENSÍLIOS
ATENÇÃO desligar sempre o utensílio do compressor antes de efectuar qualquer serviço, inspecção, manutenção, limpeza, substituição e contro-
lo de todas as suas partes e/ou quando não for utilizado.
IMPORTANTE para instalar as porcas das rodas, é importante regular a velocidade no mínimo e utilizar uma chave dinamométrica para regular o
aperto. Seguir as indicações do fabricante para o aperto das porcas das rodas.
FI
KÄYTTÖ TYÖKALUILLA
VAROITUS irrota työkalu kompressorista aina ennen ylläpito-, testaus-, huolto-, puhdistus-, vaihto- tai tarkistustöitä ja/tai kun et käytä sitä.
TÄRKEÄÄ Kun asennat pyörien muttereita, nopeus tulee säätää minimiarvoon. Säädä kireyttä momenttiavaimella. Kiristä pyörien mutterit
valmistajan ohjeiden mukaan.
SE
ANVÄNDNING MED VERKTYG
VARNING! Koppla alltid verktyget från kompressorn innan du utför service, inspektion, underhåll och rengöring, innan du byter eller kontrollerar
verktygets delar och/eller när det inte används.
VIKTIGT! Ställ in min. hastighet för att installera hjulmuttrarna. Justera åtdragningen med en momentnyckel. Följ tillverkarens anvisningar vad
gäller hjulmuttrarnas åtdragning.
NO
BRUK MED REDSKAPER
ADVARSEL: Koble alltid redskapet fra kompressoren før service, inspeksjon, vedlikehold, rengjøring, utskifting og kontroll av hver enkelt
del, og/eller når det ikke er i bruk.
VIKTIG: Innstill minimumshastigheten for å montere hjulmutrene, og bruk en momentnøkkel til å stramme. Følg produsentens anvisninger
for stramming av hjulmutrene.
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for KMR K 162-6

This manual is also suitable for:

12400161

Table of Contents