Table of Contents
  • Table of Contents
  • Piezas y Componentes
  • Parts and Components
  • Pièces Et Composants
  • Teile und Komponenten
  • Parti E Componenti
  • Peças E Componentes
  • Instrucciones de Seguridad
  • Accesorios
  • Antes de Usar
  • Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Reciclaje de Electrodomésticos
  • Garantía y SAT
  • Instructions de Sécurité
  • Accessoires
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Résolution des Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie Et SAV
  • Sicherheitshinweise
  • Zubehöre
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Technischer Kundendienst und Garantie
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Accessori
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Caratteristiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Instruções de Segurança
  • Acessórios
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mambo 04103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Mambo 04103

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Page 5: Table Of Contents

    ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Instrucciones de seguridad 2. Sicherheitshinweise 3. Accesorios 3. Zubehöre 4. Antes de usar 4. Vor dem Gebrauch 5. Funcionamiento 5. Bedienung 6. Limpieza y mantenimiento 6. Reinigung und Wartung 7.
  • Page 6 1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes...
  • Page 7: Piezas Y Componentes

    1. Cuerpo principal 1. Hauptkörper 2. Jarra 2. Topf 3. Tapa de la jarra 3. Topfdeckel 4. Pantalla LCD 4. LCD-Bildschirm 5. Selector de inicio y pausa 5. Start und Pause Drehregler 6. Cuerpo de la vaporera 6. Dampfgarer 7. Tapa de la vaporera 7.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • No retire la tapa del producto cuando esté hirviendo agua o...
  • Page 9 ESPAÑOL • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. • Compruebe el estado del cuerpo principal, la jarra, la vaporera y los demás componentes para asegurarse de que que no haya daños. Si detecta cualquier daño, no utilice el dispositivo.
  • Page 10: Accesorios

    trasera del producto no están cubiertas o bloqueadas para evitar que el producto se dañe. • El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados. •...
  • Page 11 ESPAÑOL Aviso: la jarra tiene marcas en uno de sus lados. Su capacidad máxima útil es de 2 litros, no exceda esta cantidad para asegurar un buen funcionamiento. • Coloque la jarra en el cuerpo principal asegurándose de que está bien encajada en su posición correcta. Si la jarra no está...
  • Page 12 Advertencias: • Utilice un paño para cubrir el conjunto de cuchillas antes de manejarlas para evitar lesiones. • Coloque el soporte de fijación y el anillo de sellado correctamente para evitar que salpiquen los alimentos o el agua que se esté cocinando. Cuchara MamboMix Este accesorio está...
  • Page 13 ESPAÑOL Advertencias: • Utilice el vaso medidor y no cualquier otro accesorio u objeto para cerrar la tapa de la jarra. • Para cocinar sin temperatura (triturar, remover, picar…), gire el vaso medidor en sentido horario hasta que quede fijado. •...
  • Page 14: Antes De Usar

    Asegúrese de que el producto está en buenas condiciones. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Coloque el dispositivo sobre una superficie limpia, estable y plana. No lo coloque cerca del borde de la encimera, dentro de armarios empotrados o soportes colgados.
  • Page 15 ESPAÑOL automáticamente. • Cuando haya seleccionado el ajuste o la función deseada, pulse el selector para activarla y el dispositivo comenzará a funcionar de forma automática. • Durante el funcionamiento, pulse el selector para pausar el proceso de cocción. La pantalla mostrará...
  • Page 16 Advertencia: al cambiar la velocidad de 5 a 6 o al encender el dispositivo, este podrá emitir algode ruido. Esto es completamente normal y no afecta al funcionamiento del dispositivo. • Para picar o trocear alimentos duros o grandes cantidades de comida, seleccione la velocidad 5 al principio y luego cambie a la velocidad 10 para asegurar un alto rendimiento.
  • Page 17 ESPAÑOL FUNCIONES Trocear: trocea verdura o carne a la medida deseada. Picar: pica verdura, especias, carne, ajo y nueces, entre otros alimentos, en tan solo unos segundos. Incluso es capaz de picar hielo para realizar cócteles y granizados. Triturar: logra fácilmente una textura suave y sedosa para tus batidos, salsas, dips, cremas y purés.
  • Page 18 Amasar: consigue hacer masas de pan de gran cantidad de una sola pieza. Gracias a su accesorio exclusivo de amasado, es capaz de obtener un pan perfecto. Hervir: llene la jarra con agua y hierva cualquier alimento. 18. Mantener caliente: si quiere que una elaboración se mantenga caliente sin cocinar, configure el dispositivo a 78 ºC y sirva su elaboración cuando desee.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL VELOCIDAD Y CAPACIDAD RECOMENDADA PARA CADA ACCESORIO Tiempo de Accesorio Imagen Función Velocidad Capacidad funcionamiento Trocear (+) Máx. 2 litros 1 min Cuchillas de acero Trocear (++) Máx. 2 litros 1 min inoxidable Amasar masa Máx. 800 g de de pan, pizza, 5-20 min masa...
  • Page 20: Resolución De Problemas

    Reinicie con éxito. el robot. E7 y E8 Póngase en contacto con el Servicio técnico de Cecotec +34 96 321 07 28. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Mambo Cecotec Silver/Black Referencia del producto: 04103/04104 1700 W (Motor 700 W Potencia calorífica 1000 W) 200-240 V ~ 50/60 Hz Made in China | Diseñado en España...
  • Page 21: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 22: Safety Instructions

    • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Do not remove the product’s lid when boiling water or during operation.
  • Page 23 ENGLISH regularly for damage. If any damage is detected, do not use the appliance. • If the product stops working unexpectedly, turn it off and switch it off immediately from the power supply. • Do not try to repair the device by yourself. •...
  • Page 24: Accessories

    ENGLISH they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. • Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance.
  • Page 25 ENGLISH Warnings: • Use a cloth to cover the blades unit before handling them to avoid injuries. • If the fixing bracket or the sealing ring are not properly fixed, food or liquids being cooked may splatter. MamboMix spoon This accessory is designed for kneading, stirring and mixing foods without cutting them. •...
  • Page 26 ENGLISH method. Use the spatula to mix and remove the stuck food for the appliance to resume the cooking process. Measuring cup The measuring cup is used as the product’s lid to prevent splashing and heat loss and is used to measure food quantity.
  • Page 27: Before Use

    ENGLISH Warnings: • Do not operate the appliance unless the accessory is fixed in its place. • Do not operate it with speeds over 4. • Do not use the butterfly at the same time as the spatula. • Do not pour food in while it is operating with this accessory to avoid it from damaging or getting blocked.
  • Page 28 ENGLISH • During the setting process, long-press the knob for 2 seconds to reset all settings and to return to standby mode. • While it is cooking, press the knob to stop it and long-press it for 2 seconds to reset all settings and return to standby mode.
  • Page 29 ENGLISH Warning: When speed changes from 5 to 6 or when the device starts working, the device could emit some noise. This is completely normal and does not affect the device’s operation. • To crush or chop hard or large quantities of food, select speed 5 at first and then switch it to 10 to ensure perfect performance.
  • Page 30 ENGLISH preparing condiments and dressings such as parsley, basil and cinnamon with natural ingredients. Moreover, you will be able to boast about brewing your own coffee at home. MAMBO mills coffee beans in just some seconds. Pulverise: pour sugar inside your MAMBO and create your own icing sugar to decorate the most delicious desserts.
  • Page 31 ENGLISH and its 10 heating power levels make it a great-precision cooking tool. 20. Ferment: ferment any dough at any temperature in order to improve your doughs. Bain-Marie: achieve proper bain-Marie textures with its steamer. 22. Reheat: set the temperature at 87 ºC to reheat any precooked meal. 23.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Remove the jar, turn the fixing speed could (1-5) and high level (6-10) was bracket manually and fix the jar not be done blocked. and restart. successfully. E7 y E8 Please, contact the Technical Support Service of Cecotec at +96 321 07 28.
  • Page 33: Technical Specifications

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Ne retirez pas le couvercle du produit lorsque l’eau...
  • Page 35 FRANÇAIS fonctionnement. • N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait créer des dommages. • Vérifiez que l’unité principale, le bol, le cuit-vapeur et les autres composants ne possèdent pas de dommages visibles. Si vous détectez un dommage, n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 36: Accessoires

    FRANÇAIS • Assurez-vous que les grilles de ventilation de la partie arrière de l’appareil ne soient pas recouvertes ou bloquées pour éviter que le produit ne s’abîme. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment.
  • Page 37 FRANÇAIS Note : le bol possède des marques sur un de ses côtés et sa capacité maximale utile est de 2 litres. N’excédez pas cette quantité pour assurer un bon fonctionnement. • Placez le bol dans l’unité principale en vous assurant qu’il soit bien placé.
  • Page 38 FRANÇAIS aliments ou l’eau n’éclaboussent pendant la cuisson. Cuillère MamboMix Cet accessoire est conçu pour pétrir, remuer et mélanger des aliments sans les couper. • Tenez bien fermement l’ensemble des lames, retournez le bol et tournez le support de fixation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer l’ensemble des lames. Avertissement : n’utilisez pas cet accessoire avec des vitesses supérieures à...
  • Page 39 FRANÇAIS Avertissements : • Utilisez uniquement le verre mesureur pour fermer le couvercle du bol, n’utilisez aucun autre accessoire ni autre objet. • Pour cuisiner sans température (triturer, remuer, piler, hacher, …), tournez le verre mesureur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit fixé. •...
  • Page 40: Avant Utilisation

    Sortez le produit de la boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Assurez-vous que l’appareil soit en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Placez l’appareil sur une surface propre, stable et plate. Ne le placez pas près du bord du plan de travail, dans des armoires encastrées ni sur des supports suspendus.
  • Page 41 FRANÇAIS maintenez appuyé le sélecteur pendant 2 secondes pour remettre à zéro les réglages et retourner au mode Standby. • En mode Standby, maintenez appuyé le sélecteur pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. Tous les témoins lumineux s’éteignent également. • Après 10 minutes d’inactivité...
  • Page 42 FRANÇAIS • Si la vitesse configurée est comprise entre 5 et 10, la minuterie pourra seulement être configurée jusqu’à 5 minutes. Pour le reste des options de vitesse, 1 heure. Avertissement : lorsque vous passez de la vitesse 5 à la vitesse 6 ou lorsque vous allumez l’appareil, celui-ci fait un peu de bruit.
  • Page 43 FRANÇAIS Avertissement : lorsque vous activez la fonction TURBO, il est possible que l’appareil émette des bruits. Cela est complètement normal et n’affecte en rien le fonctionnement de l’appareil. FONCTIONS Couper en morceaux : coupez des légumes ou de la viande aux dimensions souhaitées. Hacher : hachez des légumes, de la viande, de l’ail et des noix, entre autres aliments, en seulement quelques secondes.
  • Page 44 FRANÇAIS permet de cuisiner à la vapeur sur 2 niveaux distincts et de cuisiner en même temps dans le bol. Par exemple, vous pouvez cuisiner à la vapeur du poisson et des légumes dans le cuit-vapeur en même temps que vous faites cuire des boulettes de viande et une sauce tomate à...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS VITESSE ET CAPACITÉ RECOMMANDÉES POUR CHAQUE ACCESSOIRE Temps de Accessoire Image Fonction Vitesse Capacité fonctionnement Couper en 2 litres 1 min. morceaux (+) maximum Lames en acier inoxydable 2 litres Couper en 1 min. maximum morceaux (++) Pétrir des pâtes à...
  • Page 46: Résolution Des Problèmes

    Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Mambo Cecotec Silver/Black Référence du produit : 04103/04104 1700 W (Moteur 700 W Puissance calorifique 1000 W) 200-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 47: Recyclage Des Électroménagers

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28.
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. • Entfernen Sie niemals den Deckel des Produktes beim...
  • Page 49 DEUTSCH • Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. • Überprüfen Sie das Hauptgerät, den Topf, den Dampfgarer und die anderen Zubehöre, um auf sichtbaren Schäden zu überprüfen. Verwenden Sie nicht das Gerät, wenn Sie sichtbaren Schäden bemerken.
  • Page 50: Zubehöre

    DEUTSCH • Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden. Es kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung des Gerätes stehen. • Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw.
  • Page 51 DEUTSCH Hinweis: Der Topf erhält Füllmenge Markierungen an einer Seite. Die Max. benutzbares Fassungsvermögen beträgt 2 Liter. Überschreiten Sie dieses Fassungsvermögen nicht, um einen richtigen Betrieb zu gewährleisten. • Setzen Sie den Topf in Hauptgerät ein und überprüfen Sie, dass er richtig eingerastet ist.
  • Page 52 DEUTSCH Löffel MamboMix Dieses Zubehör wurde entworfen, um Lebensmittel zu kneten, umrühren und vermischen, ohne sie zu schneiden. • Halten Sie den Messer fest, drehen Sie den Topf um und drehen Sie die Topfbasis gegen den Uhrzeigersinn, um der Messer herauszunehmen. Hinweis: Benutzen Sie nicht dieses Gerät mit einer Geschwindigkeit höher als Stufe 3 ein.
  • Page 53 DEUTSCH Hinweis: • Verwenden Sie nur den Messbecher und kein anderes Zubehör, um den Topf abzudecken. • Drehen Sie den Messbecher im Uhrzeigersinn bis er fixiert ist um ohne Temperatur zu garen (mahlen, rühren, schneiden...). • Wenn Sie mit Temperatur kochen möchten, setzen Sie der Becher in die Öffnung des Deckels, ohne es durch Drehen zu befestigen.
  • Page 54: Vor Dem Gebrauch

    Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, dass das Produkt im gutem Zustand ist. Wenn Sie sichtbaren Schaden bemerken, setzen Sie sich in Verbindung mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Stellen das Gerät auf eine saubere, flache, stabile und sichere Oberfläche. Stellen Sie es nicht nah an den Rand der Arbeitsfläches, im Wandschränke oder aufgehängte Ständer.
  • Page 55 DEUTSCH • Halten Sie den Drehregler 2 Sekunden gedrückt während des Standby-Modus, um das Gerät auszuschalten. Die Lichter werden sich auch ausschalten. • Nach 10 Minuten Inaktivität in Standby-Modus, das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. • Wenn Sie die gewünschte Einstellung oder Funktion ausgewählt haben, drücken Sie den Drehregler, um sie zu aktivieren und das Gerät wird automatisch funktionieren.
  • Page 56 DEUTSCH • Falls die konfigurierte Geschwindigkeit zwischen 5 und 10 steht, kann der Timer nur bis 5 Minuten konfiguriert werden. Für den Rest der Geschwindigkeiten, 1 Stunde. Hinweis: Das Gerät kann beim Einschalten des Gerätes oder zwischen die Geschwindigkeiten 5 und 6 einige Geräusche erzeugen. Dies ist normal und beeinflusst nicht den Betrieb des Gerätes.
  • Page 57 DEUTSCH normal und beeinflusst nicht den Betrieb des Gerätes. FUNKTIONEN Zerteilen: Zerteilen Sie Gemüse oder Fleisch nach Wunsch. Zerhacken: Zerhacken Sie Gemüse, Kräutern, Fleisch, Knoblauch u.a. in nur wenigen Sekunden. Es kann sogar Eis hacken für die Zubereitung von Cocktails und Granita. Zerkleinern: Erreichen Sie eine weiche, cremige Textur für Ihr Mixgetränke, Soße, Creme, und Püree.
  • Page 58 DEUTSCH zu bewahren durch eine genaue Temperaturkontrolle des Robotersauf. Kneten: Es ist der einzige Roboter, dass viel Brotteig auf einmal kneten kann. Dank ihres exklusives Zubehör, ist es der einzige Roboter auf dem Markt, dass ein perfektes Brot machen kann. Abkochen: Füllen Sie den Topf mit Wasser ab und kochen Sie die Lebensmittel, die Sie möchten.
  • Page 59: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Brot, Pizza, u.a. Max. 800 g 5-20 Min. kneten Teig Löffel MamboMix Teig zum Spa- Max. 400 g 3 Min. ghetti kneten Teig Umrühren Max. 2 Liter 30 min. Eiweiß oder Rühraufsatz Sahne schla- Max. 2 l 10 Min. Gemüse däm- Max.
  • Page 60: Technische Spezifikationen

    E7 und E8 Kontaktieren Sie den tech- nischen Kundendienst von Cecotec +34 96 321 07 28. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Mambo Cecotec Silver/Black Produktreferenz: 04103/04104 1700 W (Motor 700 W Heater 1000 W) 200-240 V ~ 50/60 Hz Hergestellt in China | Entworfen in Spanien 9.
  • Page 61: Technischer Kundendienst Und Garantie

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 62: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per verificare la presenza di danni visibili. Se il cavo è danneggiato, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al fine di evitare qualsiasi altro pericolo. • Non togliere il coperchio del prodotto quando l’acqua sta bollendo o durante il funzionamento del dispositivo.
  • Page 63 ITALIANO • Controllare che il corpo principale, la caraffa, la vaporiera e tutte le altre componenti non siano danneggiate. Se vi è la presenza di qualsiasi tipo di danno, non utilizzare il dispositivo. • Se il prodotto smettesse di funzionare inaspettatamente, spegnerlo e scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente.
  • Page 64: Accessori

    ITALIANO evitare che il prodotto si danneggi. • L’apparato non deve essere usato da bambini con età compresa da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età sotto supervisione continua. •...
  • Page 65 ITALIANO Montaggio delle lame Posizionare la guarnizione con il set delle lame, introdurlo nella caraffa e collocarlo nel foro della base. Sostenere fermamente la parte superiore del set delle lame e girarla nella caraffa. Assicurarsi che sia posizionata correttamente. Installare il supporto di fissaggio nella parte inferiore della caraffa e girare in senso orario per fissare il set delle lame alla caraffa.
  • Page 66 ITALIANO Avvertenza: la distanza tra il cucchiaio MamboMix e la parete della caraffa è di 1 cm, quindi è possibile che gli alimenti restino incastrati. Nel caso questo accada, il motore del prodotto smetterà di funzionare come sistema di sicurezza. Usare la spatola per mescolare o rimuovere gli alimenti incastrati per permettere al dispositivo di riprendere il processo di cottura.
  • Page 67 ITALIANO Spatola La spatola è l’unico strumento atto per muovere gli alimenti all’interno della caraffa dato che gli altri strumenti possono graffiare e danneggiare la superficie. Non si può usare mentre il prodotto è in funzione con le lame o l’accessorio farfalla. Farfalla Questo accessorio funziona montato nella parte superiore del set delle lame, in questo modo, aiuta a mescolare gli alimenti senza essere tagliati dalle lame.
  • Page 68: Prima Dell'uso

    Togliere il prodotto e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Assicurarsi che il prodotto sia in buone condizioni. Se si riscontrano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Collocare il dispositivo su una superficie pulita, stabile e piana. Non collocare vicino al bordo del piano di lavoro, dentro armadi o supporti da parete.
  • Page 69 ITALIANO • Usare il selettore per configurare tutte le impostazioni: tempo, temperatura, ecc. Girare il selettore in senso orario per aumentare i valori oppure in senso contrario per diminuirli. TIMER • Lo schermo mostrerà , pari a ore:minuti:secondi. • Premere 1 volta il tasto del timer, le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare. Girare il selettore verso sinistra o verso destra per configurare i minuti desiderati.
  • Page 70 ITALIANO temperatura, da 37 a 120 ºC. • Se l’icona della temperaturasi illumina di rosso e si desidera usare la macchina con una velocità alta, introdurre meno di 1,5 L di alimenti. POTENZA TERMICA • Durante la modalità stand by o durante il funzionamento, premere questo tasto per entrare nella configurazione della potenza termica.
  • Page 71 ITALIANO Grattuggiare: grattuggia cioccolato, ceci, formaggio, pomodoro, burro, pane, cocco, noci, noccioline, mandorle e molto altro. Frullare: con l’accessorio della farfalla, sarà possibile frullare uova per preparare una frittata perfetta. Montare: permette di convertirsi in un professionale della pasticceria, uova per ottenere meringhe o panna e per preparare squisiti dolci in in modo facile e veloce.
  • Page 72 ITALIANO 20. Lievitare: lievita qualsiasi impasto con il robot alla temperatura desiderata. Bagno Maria: per ottenere le consistenze tipiche del bagno Maria con la vaporiera. 22. Riscaldare: 87 ºC è la temperatura adeguata per riscaldare un piatto precotto. 23. Turbo: questa funzione è la più adeguata per processare alimenti più duri. Si può usare per triturare ingredienti solidi in modo immediata, come aglio, ghiaccio, cioccolato e prosciutto.
  • Page 73: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 6. PULIZIA E MANUTENZIONE • Non lavare nessuna parte del dispositivo nella lavastoviglie. • Pulire il robot da cucina ogni volta dopo l’uso. • Spegnere, scollegare il dispositivo dalla presa della corrente e permettere che si raffreddi prima di pulirlo o di ripararlo. •...
  • Page 74: Caratteristiche Tecniche

    E7 ed E8 Contattare il Servizio Tecnico di Cecotec +34 96 321 07 28. 8. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello: Mambo Cecotec Silver/Black Referenza del prodotto: 04103/04104 1700 W (Motore 700 W Potenza termica 1000 W) 200-240 V ~ 50/60 Hz Made in China | Progettato in Spagna 9.
  • Page 75 In caso di mal utilizzo da parte dell’utente il servizio di garanzia non sarà responsabile della riparazione. Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desidera avere informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 321 07 28.
  • Page 76: Instruções De Segurança

    • Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresenta danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Não retire a tampa do produto quando estiver água a ferver...
  • Page 77 • Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec já que poderia causar danos. • Verifique o corpo principal, a jarra, a vaporizador e os demais componentes para que não tenham danos. Se deteta qualquer dano, não utilize o dispositivo.
  • Page 78: Acessórios

    PORTUGUÊS anos. Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade se estão continuamente sob supervisão. • Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência se estiverem sob supervisão ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de forma segura e entendem os riscos que este implica.
  • Page 79 PORTUGUÊS MONTAGEM DAS LÂMINAS Ajuste o anel de selado ao conjunto das lâminas, introduza nas jarra e coloque no buraco da base. Segure na parte superior do conjunto das lâminas firmemente e dê a volta à jarra. Certifique-se de que encaixa na posição correta. Instale o suporte de fixação à...
  • Page 80 PORTUGUÊS Advertência: a distância entre a colher MamboMix e a parede da jarra é de 1 cm, pelo que é possível que os alimentos fiquem presos. Em caso de que isto ocorra, o motor do produto deixaria de funcionar como método de proteção. Utilize a espátula para misturar e remover os alimentos para que o dispositivo possa voltar ao processo de cozedura.
  • Page 81 PORTUGUÊS Espátula A espátula é a única ferramenta apta para revolver os alimentos dentro da jarra, já que as demais ferramentas podem riscar e danificar a superfície. Não se pode utilizar enquanto estiver em funcionamento com as lâminas ou o acessório de borboleta.
  • Page 82: Antes De Usar

    Tire o produto da caixa e retire todo o material da embalagem. Certifique-se de que o produto está em boas condições. Se observa algum dano visível, contacte imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Coloque e apoie o dispositivo sobre uma superfície plana e estável. Não coloque perto da borda da superfície da bancada, dentro de armários de parede ou suportes pendurados.
  • Page 83 PORTUGUÊS outra vez o seletor para voltar ao processo. Depois de 10 minutos em pausa, o dispositivo desligará automaticamente. • Utilize o seletor para configurar os ajustes: tempo, temperatura etc. Gire o seletor no sentido horário para aumentar os valores ou no sentido contrário para diminuir. TEMPORIZADOR •...
  • Page 84 PORTUGUÊS temperatura de 37 a 120. • Se ícone de temperatura estiver iluminado a vermelho e deseja utilizar a máquina a una velocidade alta, introduza menos de 1,5 L de alimentos. POTÊNCIA CALORÍFICA • Durante o modo de standby ou durante o funcionamento, pressione este botão para entrar na configuração da potência calorífica.
  • Page 85 PORTUGUÊS Bater: com o acessório da borboleta, pode bater facilmente ovos para preparar uma tortilha perfeita. Montar: torne-se num profissional de pastelaria, monte claras em castelo ou natas e elabore doces de forma fácil e rápida. Emulsionar: o robot Mambo mistura de maneira homogénea e consegue preparar tanto alinhos perfeitos para saladas como maionese e alioli (maionese de alho) para acompanhar os seus melhores pratos.
  • Page 86 PORTUGUÊS 22. Aquecer: 87 ºC é a temperatura adequada para aquecer uma elaboração pré cozinhada. 23. Turbo: esta função é a mais adequada para processar alimentos mais duros. Pode ser utilizada para criar ingredientes sólidos de forma intermitente, como alho gelo, chocolate ou presunto.
  • Page 87: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Não lave nenhuma das partes elétricas do robot na máquina da louça. • Limpe o robot depois de cada uso. • Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça antes de limpar ou reparar.
  • Page 88: Especificações Técnicas

    Reinicie o robot. com sucesso. E7 e E8 Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec +34 96 321 07 28. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Mambo Cecotec Silver/Black Referência: 04103/04104 1700 W (Motor 700 W Heater 1000 W)
  • Page 89 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone : +34 96 321 07 28.
  • Page 90 PORTUGUÊS...
  • Page 91 PORTUGUÊS...
  • Page 92 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

This manual is also suitable for:

Mambo 04104

Table of Contents