Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Кухонна машина-робот багатофункціональна CECOTEC Mambo Black
Кухонная машина-робот многофункциональная
Manual de instrucciones
Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mambo Black and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Mambo Black

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Інструкція з експлуатації Кухонна машина-робот багатофункціональна CECOTEC Mambo Black Руководство по эксплуатации Кухонная машина-робот многофункциональная...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗМІСТ ÍNDICE 1. Piezas y componentes 1. Компоненти пристрою 2. Instrucciones de seguridad 2. Інструкція з техніки безпеки 3. Accesorios 3. Аксесуари 4. Antes de usar 4. Перед першим використанням 5. Funcionamiento 5. Експлуатація пристрою 6. Попереджувальні сигнали 6. Limpieza y mantenimiento 7.
  • Page 3: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Компоненти пристрою...
  • Page 4 1. Cuerpo principal 2. Jarra 3. Tapa de la jarra 4. Pantalla LCD 5. Selector de inicio y pausa 6. Cuerpo de la vaporera 7. Tapa de la vaporera 8. Mariposa 9. Espátula 10. Cuchara MamboMix 11. Cuchillas 12. Vaso medidor 1.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • No retire la tapa del producto cuando esté hirviendo agua o...
  • Page 6 ESPAÑOL • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. • Compruebe el estado del cuerpo principal, la jarra, la vaporera y los demás componentes para asegurarse de que que no haya daños. Si detecta cualquier daño, no utilice el dispositivo.
  • Page 7: Accesorios

    trasera del producto no están cubiertas o bloqueadas para evitar que el producto se dañe. • El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados. •...
  • Page 8 ESPAÑOL Aviso: la jarra tiene marcas en uno de sus lados. Su capacidad máxima útil es de 2 litros, no exceda esta cantidad para asegurar un buen funcionamiento. • Coloque la jarra en el cuerpo principal asegurándose de que está bien encajada en su posición correcta. Si la jarra no está...
  • Page 9 Advertencias: • Utilice un paño para cubrir el conjunto de cuchillas antes de manejarlas para evitar lesiones. • Coloque el soporte de fijación y el anillo de sellado correctamente para evitar que salpiquen los alimentos o el agua que se esté cocinando. Cuchara MamboMix Este accesorio está...
  • Page 10 ESPAÑOL Advertencias: utilice el vaso medidor y no cualquier otro accesorio u objeto para cerrar la tapa de la jarra. Espátula La espátula es la única herramienta apta para remover los alimentos de dentro de la jarra, ya que las demás herramientas pueden rayar y dañar la superficie.
  • Page 11: Antes De Usar

    Asegúrese de que el producto está en buenas condiciones. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Coloque el dispositivo sobre una superficie limpia, estable y plana. No lo coloque cerca del borde de la encimera, dentro de armarios empotrados o soportes colgados.
  • Page 12 ESPAÑOL pantalla mostrará “PAUSE”. Puede abrir la tapa, remover o mezclar los alimentos, retirar la jarra, etc. Después, coloque cada elemento de nuevo en su posición correcta y pulse de nuevo el selector para reanudar el proceso. Después de 10 minutos en pausa, el dispositivo se apagará...
  • Page 13 TEMPERATURA • Durante el modo standby o durante el funcionamiento, pulse este botón para acceder a la configuración de la temperatura. El icono de temperatura parpadeará en la pantalla. • Gire el selector hacia la izquierda para disminuir y hacia la derecha para aumentar la temperatura, de 37 a 120 ºC.
  • Page 14 ESPAÑOL cremas y purés. Moler: permite moler una infinidad de alimentos y preparar condimentos como perejil, albahaca y canela a base de ingredientes naturales. Además, muele los granos de café en tan solo unos segundos. Pulverizar: introduzca azúcar en el robot MAMBO y cree su propio azúcar glas para decorar los postres más deliciosos.
  • Page 15 Cocina de precisión grado a grado: su control grado a grado, las 12 h de tiempo regulable y los 10 niveles de potencia calorífica lo convierten en una herramienta de cocción de gran precisión. 20. Fermentar: fermenta cualquier masa con el robot a la temperatura deseada para mejorar las masas.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL VELOCIDAD Y CAPACIDAD RECOMENDADA PARA CADA ACCESORIO Tiempo de Accesorio Imagen Función Velocidad Capacidad funcionamiento Trocear (+) Máx. 2 litros 1 min Cuchillas de acero Trocear (++) Máx. 2 litros 1 min inoxidable Amasar masa Máx. 800 g de de pan, pizza, 5-20 min masa...
  • Page 17: Resolución De Problemas

    Reinicie con éxito. el robot. E7 y E8 Póngase en contacto con el Servicio técnico de Cecotec +34 96 321 07 28. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Mambo Cecotec Silver/Black Referencia del producto: 04103/04104 1700 W (Motor 700 W Potencia calorífica 1000 W) 200-240 V, 50/60 Hz Made in China | Diseñado en España...
  • Page 18: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 19: Safety Instructions

    • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Do not remove the product’s lid when boiling water or during operation.
  • Page 20 ENGLISH regularly for damage. If any damage is detected, do not use the appliance. • If the product stops working unexpectedly, turn it off and switch it off immediately from the power supply. • Do not try to repair the device by yourself. •...
  • Page 21: Accessories

    ENGLISH they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. • Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance.
  • Page 22 ENGLISH Warnings: • Use a cloth to cover the blades unit before handling them to avoid injuries. • If the fixing bracket or the sealing ring are not properly fixed, food or liquids being cooked may splatter. MamboMix spoon This accessory is designed for kneading, stirring and mixing foods without cutting them. •...
  • Page 23 ENGLISH method. Use the spatula to mix and remove the stuck food for the appliance to resume the cooking process. Measuring cup The measuring cup is used as the product’s lid to prevent splashing and heat loss and is used to measure food quantity.
  • Page 24: Before Use

    ENGLISH Warnings: • Do not operate the appliance unless the accessory is fixed in its place. • Do not operate it with speeds over 4. • Do not use the butterfly at the same time as the spatula. • Do not pour food in while it is operating with this accessory to avoid it from damaging or getting blocked.
  • Page 25 ENGLISH • During the setting process, long-press the knob for 2 seconds to reset all settings and to return to standby mode. • While it is cooking, press the knob to stop it and long-press it for 2 seconds to reset all settings and return to standby mode.
  • Page 26 ENGLISH Warning: When speed changes from 5 to 6 or when the device starts working, the device could emit some noise. This is completely normal and does not affect the device’s operation. • To crush or chop hard or large quantities of food, select speed 5 at first and then switch it to 10 to ensure perfect performance.
  • Page 27 ENGLISH preparing condiments and dressings such as parsley, basil and cinnamon with natural ingredients. Moreover, you will be able to boast about brewing your own coffee at home. MAMBO mills coffee beans in just some seconds. Pulverise: pour sugar inside your MAMBO and create your own icing sugar to decorate the most delicious desserts.
  • Page 28 ENGLISH and its 10 heating power levels make it a great-precision cooking tool. 20. Ferment: ferment any dough at any temperature in order to improve your doughs. Bain-Marie: achieve proper bain-Marie textures with its steamer. 22. Reheat: set the temperature at 87 ºC to reheat any precooked meal. 23.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Remove the jar, turn the fixing speed could (1-5) and high level (6-10) was bracket manually and fix the jar not be done blocked. and restart. successfully. E7 y E8 Please, contact the Technical Support Service of Cecotec at +96 321 07 28.
  • Page 30: Technical Specifications

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
  • Page 31 Переконайтеся, що ваші руки сухі, перш ніж брати в руки вилку або включати пристрій. • Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо шнур пошкоджений, його необхідно замінити в уповноваженому центрі Cecotec. • Не залишайте пристрій без нагляду • Використання аксесуарів, які не рекомендовані компанією...
  • Page 32 УКРАЇНСЬКА • При приготуванні їжі з температурними параметрами не закривайте його мірну склянку. Залиште його у відкритому положенні або зніміть для кращого випускання пари. • Якщо пристрій зупиняється, працює в незвичайному режимі, вимкніть його і негайно вимкніть від джерела живлення. •...
  • Page 33 УКРАЇНСЬКА • Пристрій не призначений для використання дітьми віком до 8 років, діти старше 8 років, можуть використовувати пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом дорослих. • Пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, чутливими або...
  • Page 34 УКРАЇНСЬКА Примітка: на одній стороні чаші є позначки, а максимальна місткість становить 2 л. Не перевищуйте цю кількість, для забезпечення якісної роботи пристрою. • Помістіть чашу на основний корпус, переконавшись, що вона правильно встановлена. Якщо чаша неправильно встановлена, пристрій не працюватиме. Збірка...
  • Page 35 УКРАЇНСЬКА Ложка MamboMix Цей аксесуар призначений для замішування, перемішування і змішування продуктів без їх розрізання. • Зніміть блок ножів, для цього переверніть чашу, поверніть кріпильний кронштейн і зніміть ножі. Увага: Не використовуйте цей аксесуар на швидкості понад 3, так як чаша може вібрувати...
  • Page 36 УКРАЇНСЬКА Лопатка Лопатка є єдиним інструментом, придатним для перемішування їжі всередині чаші, інші інструменти можуть подряпати і пошкодити її поверхню. Лопатку не можна використовувати, коли пристрій працює з встановленими лезами або віночком-метеликом. Вінчик-метелик Цей аксесуар працює на верхній частині блоку ножів, таким чином він допомагає змішувати...
  • Page 37 УКРАЇНСЬКА • Не закривайте отвори пароварки тканиною або іншими предметами. Пар може виходити з країв або інших частин пристрою, що може привести до опіків і травм. 4. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ Примітка: При першому використанні, пристрій видає легкий запах, який зникне через кілька...
  • Page 38 УКРАЇНСЬКА • Під час роботи натисніть кнопку, щоб призупинити процес приготування, на дисплеї з'явиться "PAUSE". Ви можете відкрити кришку, розмішати їжу, вийняти чашу і т. Д., Потім встановити кожен елемент назад в правильне положення і знову натиснути ручку, щоб відновити роботу. Після 10 хвилин в режимі «ПАУЗА» пристрій автоматично...
  • Page 39 УКРАЇНСЬКА ТЕМПЕРАТУРА • Натисніть цю кнопку, щоб увійти в режим налаштування температури. Значок температури буде мигати на дисплеї. • Поверніть ручку вліво, щоб знизити температуру, і вправо, щоб збільшити її, з 37 ° С до 120 ° С. • Індикатор температури загориться червоним, коли чаша досягне високих температур, як...
  • Page 40 УКРАЇНСЬКА ФУНКЦІЇ Нарізка: подрібнює всі види інгредієнтів, від м'яса чи риби до фруктів або овочів. Гарантує ідеальні порізи. Мясорубка (подрібнення): подрібніть овочі, м'ясо, спеції і навіть лід за кілька секунд. Ідеально підходить для обробки сирих інгредієнтів. Подрібнення: ідеальний рівень подрібнення для всіх ваших рецептів. Подрібнює каву, насіння, рис...
  • Page 41 УКРАЇНСЬКА 14. Цукерки: приготування цукерок з ароматизованими маслами без пригорання і консервування всіх смаків завдяки низькотемпературного приготування даного пристрою 15. Замішування: замішує ідеальне тісто в одну мить. Місити ніколи не було так просто, як з ексклюзивною ложкою MamboMix. Тісто під час приготування не ріжеться, а розтягується.
  • Page 42 УКРАЇНСЬКА Рекомендації з налагодження швидкості і місткості аксесуарів Час роботи Аксессуар Малюнок Функція Швидкість Місткість Макс 2л, шматочки 1-2 Нарізка (+) см до використання 1 хв. Ножі з пристрою нержавічої Макс 2л, шматочки 1-2 сталі см до використання Нарізка (++) 1 хв.
  • Page 43 Будь ласка зв'яжіться з офіційним сервісним центром 8. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Mambo Cecotec Silver / Black Код продукту: 04103/04104 Електроживлення: 220-240 V ~, 50/60 Hz Напруга і частота 1700 Вт (Мотор 700Вт, Потужність нагріву 1000Вт) Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії...
  • Page 44 протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь- який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/...
  • Page 45 1. ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩЕЕ 1. Основной корпус 2. Чаша 3. Крышка чаши 4. ЖК-дисплей 5. Кнопка запуска и паузы 6. Корпус пароварки 7. Крышка пароварки 8. Венчик-бабочка 9. Лопатка 10. Ложка MamboMix 11. Ножи 12. Мерный стакан...
  • Page 46: Инструкция По Технике Безопасности

    необходимо заменить официальным сервисным центром Cecotec. • Не оставляйте устройство без присмотра • Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Cecotec, может привести к пожару, поражению электрическим током или травме людей. • Выключайте устройство перед тем, как снимать или устанавливать какой-либо аксессуар. •...
  • Page 47 РУССКИЙ повреждение, не используйте устройство. • Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что нож с уплотнительным кольцом правильно установлен • При приготовлении пищи с температурными настройками не закрывайте мерный стакан. Оставьте его в открытом положении или снимите для лучшего выпуска пара. • Если...
  • Page 48: Аксессуары

    РУССКИЙ • Убедитесь, что вентиляционные отверстия на задней панели изделия не закрыты и не заблокированы, чтобы не повредить устройство. • Устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до 8 лет, дети старше 8 лет, могут использовать устройство если они находятся под постоянным...
  • Page 49 РУССКИЙ Примечание: на одной стороне чаши есть отметки, а максимальная вместительность составляет 2 л. Не превышайте это количество, для обеспечения качественной работы. • Поместите чашу на основной корпус, убедившись, что она правильно установлена. Если чаша неправильно установлена, устройство не будет работать. Сборка...
  • Page 50 РУССКИЙ Ложка MamboMix Этот аксессуар предназначен для замешивания, перемешивания и смешивания продуктов без их разрезания. • Снимите блок ножей, для этого переверните чашу, поверните крепежный кронштейн и снимите ножи. Внимание: Не используйте этот аксессуар на скорости более 3, так как чаша может вибрировать...
  • Page 51 РУССКИЙ Лопатка Лопатка является единственным инструментом, пригодным для перемешивания пищи внутри чаши, другие инструменты могут поцарапать и повредить ее поверхность. Лопатку нельзя использовать, когда устройство работает с установленными лезвиями или венчиком-бабочкой. Венчик-бабочка Этот аксессуар работает на верхней части блока ножей, таким образом он помогает смешивать...
  • Page 52: Эксплуатация Устройства

    РУССКИЙ • Не закрывайте отверстия пароварки тканью или другими предметами. Пар может выходить из краев или других частей устройства, что может привести к ожогам и травмам. 4. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Примечание: При первом использовании, устройство издает легкий запах, который исчезнет через несколько минут. Это связано с производственными остатками и не влияет...
  • Page 53 РУССКИЙ • Во время работы нажмите кнопку, чтобы приостановить процесс приготовления, на дисплее отобразится “PAUSE”. Вы можете открыть крышку, размешать пищу, вынуть чашу и т. д., затем установить каждый элемент обратно в правильное положение и снова нажать ручку, чтобы возобновить работу. После 10 минут в режиме «ПАУЗА» устройство...
  • Page 54 РУССКИЙ ТЕМПЕРАТУРА • Нажмите эту кнопку, чтобы войти в режим настройки температуры. Значок температуры будет мигать на дисплее. • Поверните ручку влево, чтобы понизить температуру, и вправо, чтобы увеличить ее, с 37 ° С до 120 ° С. • Индикатор температуры загорится красным, когда чаша достигнет высоких температур, в...
  • Page 55 РУССКИЙ ФУНКЦИИ Нарезка: измельчает все виды ингредиентов, от мяса или рыбы до фруктов или овощей. Гарантирует идеальные порезы. Мясорубка (измельчение): измельчите овощи, мясо, специи и даже лед за несколько секунд. Идеально подходит для обработки сырых ингредиентов. Измельчение: идеальный уровень помола для всех ваших рецептов. Измельчает кофе, семена, рис...
  • Page 56 РУССКИЙ 14. Конфеты: приготовление конфет с ароматизированными маслами без пригорания и консервирования всех вкусов благодаря низкотемпературному приготовлению данного устройства 15. Замешивание: замешивает идеальное тесто в одно мгновение. Месить никогда не было так просто, как с эксклюзивной ложкой MamboMix. Тесто во время приготовления...
  • Page 57: Чистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ Рекомендации по настройкам скорости и вместительности аксессуаров Время работы Аксессуар Рисунок Функция Скорость Вместительность Макс 2л, кусочки Нарезка (+) 1-2 см до исполь- 1 мин. Ножи из зования устройства нержавеющей Макс 2л, кусочки стали 1-2 см до исполь- Нарезка (++) 1 мин.
  • Page 58: Технические Характеристики

    E7 et E8 Пожалуйста свяжитесь с официальным сервисным центром. 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Mambo Cecotec Silver/Black Код продукта: 04103/04104 Электропитание: 220-240 V~, 50/60 Hz Напряжение и частота: 1700 Вт (Мотор 700Вт, Мощность нагрева 1000Вт) Сделано в Китае | Разработано в Испании...
  • Page 59: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    погружению в жидкие или коррозионные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 60 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

This manual is also suitable for:

0410304104

Table of Contents

Save PDF