Page 1
MULTIMÈTRE C.A 5231 MULTIMETER MULTIMETER MULTIMETRO MULTIMETRO FRANÇAIS Notice de fonctionnement E NG LIS H User’s manual Bedienungsanleitung DEUTSCH ITALIANO Manuale d’uso ESP AŇOL Manual de instrucciones...
Page 3
Français CATÉGORIES DE MESURE CAT I : Exemple CAT II : Exemple CAT III : Exemple CAT IV : Exemple English ..................25 Deutsch ..................48 Italiano..................71 Español ..................94...
Page 10
Français Rep. Fonction Voir § 1.1.1 Les symboles de l’afficheur Symboles Désignation AUTO HOLD...
Page 11
Français 1.1.2 Dépassement des capacités de mesure (O.L.) 1.1.3 Changement automatique du calibre de mesure (Autorange) 1.2 LES TOUCHES Figure 3 : les touches du clavier Rep. Fonction Voir §...
Page 12
Français 1.3 LE COMMUTATEUR Figure 4 : le commutateur Rep. Fonction Voir §...
Français 1.4 LES BORNES Figure 5 : les bornes Rep. Fonction 2. UTILISATION 2.1 PREMIÈRE UTILISATION...
Page 14
Français 2.2 MISE EN SERVICE DU MULTIMÈTRE 2.3 ARRÊT DU MULTIMÈTRE Nota : la position n’arrête pas totalement le multimètre, celui-ci reste actif pour la détection de présence de tension réseau sans contact (NCV). 2.4 LA BÉQUILLE...
Français 3. FONCTIONS 3.1 FONCTIONS DU COMMUTATEUR 3.1.1 Mesure de tension 3.1.2 Mesure de résistance Attention : toutes les mesures de résistance doivent se faire hors tension.
Page 16
Français 3.1.3 Test de continuité avec Buzzer Attention : toutes les mesures de continuité doivent se faire hors-tension. 3.1.4 Test de diode Attention : toutes les mesures de test diode doivent se faire hors-tension.
Page 17
Français 3.1.5 Mesure d’intensité avec Pince Ampèremétrique...
Page 18
Français 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FONCTIONS DES TOUCHES 3.2.1 Touche Remarque : le mode DC est activé par défaut. Chaque appui… … permet 3.2.2 Touche Remarque : le mode Auto-range est activé par défaut.
Français Chaque appui … … permet Remarque : les modes test de continuité et test de diode ne sont pas Auto-range. 3.2.3 Touche Chaque appui … permet … 4. CARACTÉRISTIQUES 4.1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE...
Page 20
Français 4.2 CARACTÉRISTIQUES AUX CONDITIONS DE RÉFÉRENCE 4.2.1 Tensions continues Ω mV DC ± V DC ± 4.2.2 Tensions alternatives Ω mV AC True RMS ± ±...
Page 21
Français V AC True RMS ± ± 4.2.3 Tensions alternatives en basse impédance (V AC LowZ True RMS) Ω ± 4.2.4 Résistance ±...
Page 22
Français 4.2.5 Test de continuité 4.2.6 Test de diode ± 4.2.7 Courants alternatifs / continus 600 A AC ou DC avec pince ratio 1 mV / 1 A ± Note 1 : hors incertitude liée au capteur pince de courant. 4.3 CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT 4.4 CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES...
Page 23
Français 4.5 ALIMENTATION 4.6 CONFORMITÉS AUX NORMES INTERNATIONALES 4.7 VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION...
English 1. PRESENTATION C.A 5231 NCV detection zone Figure 1 : the C.A 5231 multimeter...
Page 32
English Item Designation See § 1.1 DISPLAY UNIT Figure 2 : display unit...
Page 33
English Item Function See § 1.1.1 The symbols on the display unit Symbol Designation AUTO HOLD...
Page 34
English 1.1.2 Overshoot of measurement capabilities (O.L.) O.L. 1.1.3 Automatic change of measurement range (Autorange) AUTO 1.2 THE KEYS Figure 3 : the keys on the keypad Item Function See §...
Page 35
English 1.3 THE SWITCH Figure 4 : the switch Item Function See §...
English 1.4 THE TERMINALS Figure 5 : the terminals Item Function 2. USE 2.1 FIRST USE...
Page 37
English 2.2 POWERING UP THE MULTIMETER 2.3 POWERING DOWN THE MULTIMETER Note: the position does not completely switch off the multimeter; it remains active for contact-free detection of the presence of the network voltage (NCV). 2.4 THE PROP...
English 3. FUNCTIONS 3.1 FUNCTIONS OF THE SWITCH 3.1.1 Voltage measurment 3.1.2 Resistance measurement Attention: all resistance measurements must be made in the absence of any voltage.
Page 39
English 3.1.3 Continuity test with buzzer Attention: all continuity measurements must be made in the absence of any voltage 3.1.4 Diode test Attention: all diode test measurements must be made in a power-off condition.
Page 40
English 3.1.5 Current measurement using a Clamp-on Ammeter...
Page 41
English 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FUNCTIONS OF THE KEYS 3.2.1 Remark: the DC mode is activated as default. Each press of … serves to this length… 3.2.2 Remark: the Auto-range mode is activated as default.
English Each press of … serves to this length … Remark: the continuity test and diode test modes are not Auto-range; 3.2.3 Each press of … serves to this length … 4. CHARACTERISTICS 4.1 REFERENCE CONDITIONS...
Page 43
English 4.2 CHARACTERISTICS AT THE REFERENCE CONDITIONS 4.2.1 Direct voltages Ω mV DC ± V DC ± 4.2.2 Alternating voltages Ω mV AC True RMS ± ±...
Page 44
English V AC True RMS ± ± 4.2.3 Alternating voltages at low impedance (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Resistance ±...
Page 45
English 4.2.5 Continuity test 4.2.6 Diode test ± 4.2.7 AC/DC Current 600 A AC or DC with clamp having a ratio of 1 mV / 1 A ± Note 1: not including the uncertainty due to the current clamp sensor 4.3 ENVIRONMENTAL CONDITIONS 4.4 CHARACTERISTICS OF CONSTRUCTION...
Page 46
English 4.5 POWER SUPLLY 4.6 COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL STANDARDS 4.7 VARIATIONS IN DOMAIN OF USE...
Page 60
Deutsch 2.2 MULTIMETER-INBETRIEBNAHME 2.3 MULTIMETER ABSCHALTEN Anmerkung: Die Position schaltet das Multimeter nicht völlig aus, es bleibt aktiv für die berührungsfreie Erkennung des Vorhandenseins einer Netzspannung (NCV). 2.4 DER STANDBÜGEL...
Deutsch Mit jedem … geschieht Folgendes: Tastendruck … Hinweis : Für Durchgangsprüfungs- Diodentestmodus gibt es kein Auto-Range. 3.2.3 Taste Mit jedem … geschieht Folgendes: Tastendruck … 4. EIGENSCHAFTEN 4.1 REFERENZBEDINGUNGEN...
Page 66
Deutsch 4.2 EIGENSCHAFTEN ZU DEN REFERENZBEDINGUNGEN 4.2.1 DC-Spannung mV DC ± V DC ± 4.2.2 AC-Spannung mV AC True RMS ± ±...
Page 67
Deutsch V AC True RMS ± ± 4.2.3 AC-Spannung mit niedriger Impedanz (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Widerstand ±...
Page 68
Deutsch 4.2.5 Durchgangsprüfung 4.2.6 Diodenprüfung ± 4.2.7 Wechsel- / Gleichströme 600 A AC oder DC mit zange, Übersetzung 1 mV / 1 A ± Anmerkung 1 : ohne Abweichung der Strommesszange. 4.3 UMWELTBEDINGUNGEN 4.4 ALLGEMEINE BAUDATEN...
Page 69
Deutsch 4.5 STROMVERSORGUNG 4.6 KONFORMITÄT MIT INTERNATIONALEN NORMEN 4.7 SCHWANKUNGEN IM EINSATZBEREICH...
Italiano 1. PRESENTAZIONE C.A 5231 Zona de rivelazione Figura 1 : multimetro C.A 5231...
Page 78
Italiano Rif. Descrizione Consultare § 1.1 IL DISPLAY Figura 2 : il display...
Page 79
Italiano Rif. Funzione Consultare § 1.1.1 I simboli del display Simboli Descrizione AUTO HOLD...
Page 80
Italiano 1.1.2 Superamento delle capacità di misura (O.L) 1.1.3 Cambio automatico del calibro di misura (Autorange) 1.2 I TASTI Figura 3 : tasti della tastiera Consultare Rif. Descrizione §...
Page 81
Italiano 1.3 IL COMMUTATORE Figura 4 : il commutatore Rif. Consultare Descrizione §...
Italiano 1.4 I MORSETTI Figura 5 : i morsetti Rif. Funzione 2. UTILIZZO 2.1 PRIMO UTILIZZO...
Page 83
Italiano 2.2 MESSA IN SERVIZIO DEL MULTIMETRO 2.3 ARRESTO DEL MULTIMETRO Nota : la posizione non blocca totalmente il multimetro il quale rimane attivo per la rivelazione di presenza di tensione rete senza contatto (NCV). 2.4 IL PUNTELLO...
Italiano 3. FUNZIONI 3.1 FUNZIONI DEL COMMUTATORE 3.1.1 Misura di tensione “+” 3.1.2 Misura della resistenza Attenzione : occorre effetuare tutte le misure di resistenza fuori tensione...
Page 85
Italiano 3.1.3 Test di continuità con cicalino Attenzione : tutte le misure di continuità vanno effettuate fuori tensione. 3.1.4 Test diodo Attenzione: tutte le misure di test diodo vanno effettuate fuori tensione.
Page 86
Italiano 3.1.5 Misura d’intensità con Pinza Amperometrica “+”...
Page 87
Italiano 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FUNZIONI DEI TASTI 3.2.1 Tasto Osservazione : il modo DC è attivato per difetto. Ogni pressione… … permette di 3.2.2 Tasto Osservazione : il modo Autorange è attivato per difetto.
Italiano Ogni … permette di pressione… Osservazione : i mmodi test di continuità e test di diodo non sono Autorange. 3.2.3 Tasto Ogni pressione … permette di … 4. CARATTERISTICHE 4.1 CONDIZIONI DI RIFERIMENTO...
Page 89
Italiano 4.2 CARATTERISTICHE DELLE CONDIZIONI DI RIFERIMENTO 4.2.1 Tensioni continue mV DC ± V DC ± 4.2.2 Tensioni alternate mV AC True RMS ± ±...
Page 90
Italiano V AC True RMS ± ± 4.2.3 Tensioni alternate in bassa impedenza (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Resistenza ±...
Page 91
Italiano 4.2.5 Test di continuità 4.2.6 Test di diodo ± 4.2.7 Correnti alterni/continui 600 A AC o DC avcon pinza indice 1 mV / 1 A ± Nota 1 : fuori incertezza correlata al sensore pinza di corrente. 4.3 CONDIZIONI AMBIENTALI 4.4 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE...
Page 92
Italiano 4.5 ALIMENTAZIONE 4.6 CONFORMITÀ ALLE NORME INTERNAZIONALI 4.7 VARIAZIONI NEL CAMPO D’UTILIZZO...
Page 97
Español CATEGORÍAS DE MEDIDA CAT I: Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos. CAT II: Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles. CAT III: Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos. CAT IV: Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
Español 1. PRESENTACIÓN C.A 5231 Zona de detección Figura 1 : el multímetro C.A 5231...
Page 101
Español N°. Descripción Véase § 1.1 EL DISPLAY Figura 2 : el display...
Page 102
Español N° Función Véase § 1.1.1 Los símbolos del display Símbolos Descripción AUTO HOLD...
Page 103
Español 1.1.2 Rebasamiento de las capacidades de medida (O.L) 1.1.3 Cambio automático del rango de medida (Autorange) AUTO 1.2 LAS TECLAS Figura 3 : las teclas del teclado N° Función Véase §...
Page 104
Español 1.3 EL CONMUTADOR Figura 4 : el conmutador N° Función Véase §...
Español 1.4 LOS TERMINALES Figura 5 : los terminales N° Función 2. UTILIZACIÓN 2.1 PRIMERA UTILIZACIÓN...
Page 106
Español 2.2 PUESTA EN SERVICIO DEL MUTÍMETRO 2.3 APAGADO DEL MULTÍMETRO Nota : la posición no apaga totalmente el multímetro, éste se queda activo para detectar la presencia de tensión en la red sin contacto (NCV). 2.4 EL SOPORTE...
Español 3. FUNCIONES 3.1 FUNCIONES DEL CONMUTADOR 3.1.1 Medida de tensión “+” 3.1.2 Medida de resistencia Atención: todas las medidas de resistencia deben realizarse con el instrumento apagado. “+”...
Page 108
Español 3.1.3 Prueba de continuidad con zumbador Atención: todas las medidas de continuidad deben realizarse con el instrumento apagado. “+” 3.1.4 Prueba de diodo Atención : todas las medidas de prueba de diodo deben realizarse con el instrumento apagado.
Page 109
Español “+” 3.1.5 Medida de intensidad con pinza amperimétrica...
Page 110
Español 3.1.6 Non Contact Voltage NCV 3.2 FUNCIONES DE LAS TECLAS 3.2.1 Tecla así como desactivar el auto apagado del instrumento, al encenderlo, al asociarla con el conmutador. Observación : el modo DC está activado por defecto. Cada pulsación… … permite 3.2.2 Tecla Observación : el modo Auto-range está...
Español Cada pulsación … permite … Auto-range. Observación : los modos prueba de continuidad y prueba de diodo no disponen de la función Auto-range . 3.2.3 Tecla Cada pulsación … permite … 4. CARACTERÍSTICAS 4.1 CONDICIONES DE REFERENCIA...
Page 112
Español 4.2 CARACTERÍSTICAS EN LAS CONDICIONES DE REFERENCIA 4.2.1 Tensiones continuas mV DC ± V DC ± 4.2.2 Tensiones alternas mV AC True RMS ± ±...
Page 113
Español V AC True RMS ± ± 4.2.3 Tensiones alternas con baja impedancia (V AC LowZ True RMS) ± 4.2.4 Resistencia ±...
Page 114
Español 4.2.5 Prueba de continuidad 4.2.6 Prueba de diodo ± 4.2.7 Corrientes alternas / continuas 600 A AC o DC con pinza ratio 1 mV / 1 A ± Nota 1 : no incluye la incertidumbre relacionada con el sensor de la pinza de corriente.
Page 115
Español 4.5 ALIMENTACIÓN 4.6 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES 4.7 VARIACIONES EN EL RANGO DE UTILIZACIÓN...
Need help?
Do you have a question about the C.A 5231 and is the answer not in the manual?
Questions and answers