Chauvin Arnoux C.A 5210 G User Manual

Chauvin Arnoux C.A 5210 G User Manual

Hide thumbs Also See for C.A 5210 G:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Présentation
    • Précautions D'emploi
    • Remplacement des Piles Et des Fusibles
    • Description
    • Capacités
    • Tensions Continues Et Alternatives [V]
    • Tensions Sous Faible Impédance [ V Elec ]
    • Test Sonore de Continuité
    • Résistances [Ω]
    • Test Diodes [ ]
    • Intensités Continues Et Alternatives [A Et Ma]
    • Fréquences [Hz]
    • Mesures Avec Accessoires
    • Caractéristiques Générales
    • Accessoires Et Rechanges (Pour Commander)
    • Garantie
  • Español

    • Precauciones de Empleo
    • Presentación
    • Cambio de las Pilas y Fusibles
    • Descripción
    • Tensiones Continuas y Alternas (V)
    • Tensiones en Baja Impedancia (V Elec)
    • Resistencias (Ω)
    • Test Sonoro de Continuidad
    • Test de Diodos ( )
    • Capacidades
    • Frecuencias (Hz)
    • Intensidades Continuas y Alternas (a y Ma)
    • Medidas con Accesorios
    • Características Generales
    • Accesorios y Recambios (para Pedidos)
    • Garantía
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Vorstellung
    • Auswechseln der Batterien und Sicherungen
    • Beschreibung
    • Gleich- und Wechselspannungen (V)
    • Spannungen bei Geringer Impedanz (V Elec)
    • Akustische Durchgangsprüfung
    • Widerstände (Ω)
    • Diodentest ( )
    • Kapazitäten
    • Frequenzen(Hz)
    • Gleich- und Wechselströme (a und Ma)
    • Messungen mit Zubehör
    • Allgemeine Technische Daten
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile (Bestellangaben)
  • Italiano

    • Precauzioni D'impiego
    • Presentazione
    • Descrizione
    • Sostituzione Delle Batteriee Dei Fusibili
    • Tensioni Continue E Alternate (V)
    • Tensioni Sotto Debole Impedenza (Velec)
    • Resistenze (Ω)
    • Test Sonoro DI Continuità ( )
    • Test Diodi ( )
    • Capacità ( )
    • Frequenze (Hz)
    • Corrente Continue E Alternate (a E Ma)
    • Misure con Accessori
    • Caratteristiche Generali
    • Accessori E Ricambi (Per Ordinare)
    • Garanzia
      • Dessins de Description
      • Descriptive Drawings
      • Esquema de Descripción
      • Erläuternde Zeichnungen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
MULTIMETRES
MULTIMETERS
MULTIMETROS
MULTIMETERS
MULTIMETRI
FRANCAIS
ENGLISH
ESPANOL
DEUTSCH
ITALIANO
Mode d'emploi
User's manual
Manual de Empleo
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
C.A 5210 G
C.A 5220 G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chauvin Arnoux C.A 5210 G

  • Page 1 C.A 5210 G MULTIMETRES C.A 5220 G MULTIMETERS MULTIMETROS MULTIMETERS MULTIMETRI FRANCAIS Mode d'emploi ENGLISH User's manual ESPANOL Manual de Empleo DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni...
  • Page 2 Merci de votre confiance pour avoir choisi un appareil CHAUVIN ARNOUX. Avant d'utiliser votre multimètre et afin d'en obtenir le meilleur service : LISEZ attentivement les conseils et recommandations regroupés dans ce mode d'emploi RESPECTEZ les précautions d'emploi Symbole électrique international : Attention ! Consultez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil.
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH ....................16 ESPANOL ....................32 DEUTSCH ....................48 ITALIANO ....................64 SOMMAIRE Page Présentation ................Précautions d'emploi ............Remplacement des piles et des fusibles ..... Description ................Capacités [ ............... Tensions continues et alternatives [V] ......Tensions sous faible impédance [ V elec ] ....
  • Page 4: Présentation

    PRÉSENTATION Les multimètres C.A 5210 G et C.A 5220 G sont destinés aux besoins quotidiens des professionnels de l'électricité. Ils disposent d'un affichage mixte : - numérique 4000 points - bargraph 40 segments La sélection des calibres est automatique, avec possibilité de sélection ma- nuelle pour le C.A 5220 G.
  • Page 5: Remplacement Des Piles Et Des Fusibles

    REMPLACEMENT DES PILES ET DES FUSIBLES Les piles 1,5 V, ainsi que les fusibles 0,4 A HPC et 12 A HPC pour le modèle C.A 5220 G, sont accessibles à l'arrière de l'appareil. Enlever le demi-boîtier inférieur après avoir oté les trois vis. Remplacer les éléments défectueux, en respectant : - la polarité...
  • Page 6 Velec Tensions alternatives jusqu'à 600 V, sous faible impédance d'entrée : 270 kΩ NB : Également accessible en tension continue. Adp (C.A 5210 G uniquement) Entrée "adaptateur" 400 mV ; pour recevoir les accessoires de mesure à sortie mV La valeur s'affiche sans indication de l'unité mV pour faciliter la lecture (en °C, en lux, ...)
  • Page 7: Capacités

    CAPACITÉS Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous tension. Toujours respecter la polarité pour les condensateurs électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible à la température, donc ne pas le toucher pendant la mesure. Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du condensateur.
  • Page 8: Tensions Continues Et Alternatives [V]

    TENSIONS CONTINUES ET ALTERNATIVES Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle sur le circuit à contrôler. Placer le commutateur sur la fonction voltmètre V (haute impédance). L'appareil est en mode ~. Appuyer sur la touche / ~ pour sélectionner le continu et ainsi de suite. Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée.
  • Page 9 TENSIONS CONTINUES 600 V V ... 400 mV 40 V 400 V Résolution 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV numérique Résolution 10 mV 100 mV 10 V 100 V bargraph Impédance 10 MΩ Impédance 270 kΩ V elec Précision ±...
  • Page 10: Test Sonore De Continuité

    CONTINUITÉ ET RÉSISTANCES Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du circuit ou du composant à contrôler. Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre Ω Appuyer sur la touche Ω / pour passer du test sonore de continuité...
  • Page 11: Test Diodes [ ]

    DIODES Ne jamais procéder à un test de diode sur un circuit sous tension Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du composant à tester. Placer le commutateur sur la fonction diode - en sens direct l'afficheur donne la valeur de la fonction en volt (résolution 1 mV) - précision : ±...
  • Page 12: Intensités Continues Et Alternatives [A Et Ma]

    INTENSITÉS CONTINUES et ALTERNATIVES (C.A 5220 G uniquement) Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de connecter le multimètre sur le circuit Attention : raccorder les cordons au multimètre et se brancher en série dans le circuit - le cordon rouge dans la borne +, jusqu'à 400 mA - le cordon rouge dans la borne 10 A, de 400 mA à...
  • Page 13 INTENSITÉS CONTINUES 10 A 40 mA 400 mA Chute de 600 mV 4,5V 600 mV tension Résolution 10 µA 100 µA 10 mA numérique Résolution 1 mA 10 mA bargraph ± 1,5 % L ± 1,5 % lecture ± 1 pt Précision ±...
  • Page 14: Fréquences [Hz]

    FREQUENCES (C.A 5220 G uniquement) Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle sur le circuit à contrôler. Placer le commutateur sur la fonction fréquence des tensions Hz Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée NB : Le bargraph est inhibé en mesure de fréquence Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes : - MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi pour éclairer l'afficheur...
  • Page 15: Mesures Avec Accessoires

    MESURES AVEC ACCESSOIRES Différents accessoires de mesure élargissent le champ d'applications ou confè- rent de nouvelles fonctions à votre multimètre. Voir en page "Pour commander" la liste des accessoires et leur référence. (Documentation sur demande). MESURES D'INTENSITÉS ÉLEVÉES Les minipinces et pinces ampèremétriques, séries C, D et Y, simplifient les mesures d'intensités alternatives.
  • Page 16: Caractéristiques Générales

    CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Dimensions et masse 64 x 177 x 42 mm 350 g Alimentation Deux piles 1,5 V (type R6) Autonomie : 300 h avec piles R6 600 h avec pile alcaline LR 6 18000 mesures de 1 minute avec pile R6 Indication d'usure des piles : NB : La tension des piles est indiquée approximativement sur la fonction diodes en circuit ouvert.
  • Page 17: Accessoires Et Rechanges (Pour Commander)

    POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous. Réf C.A 5210 G (livré avec gaine n°12) P01.1967.11B ..........C.A 5220 G (livré avec gaine n°12) P01.1967.12B ..........Livrés avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche, 2 piles 1,5 V et ce mode d'emploi Accessoires et rechanges Gaine antichoc n°12...
  • Page 18 English Thank you for your confidence in choosing a CHAUVIN ARNOUX instrument. Before using your multimeter and in order to get the best use from it : READ carefully the advice and recommendations in this User’s manual. RESPECT the safety precautions.
  • Page 19 SUMMARY Page Presentation ..................... Safety precautions ................Replacing the batteries and fuses ..........Description ....................DC and AC voltages [V] ..............AC voltages - low impedance [V elec] ......... Continuity sound test [ .............. Resistances [Ω] ..................Diode tests [ ................
  • Page 20: Presentation

    PRESENTATION The C.A 5210 G and C.A 5220 G are designed for the daily needs of professionals in electricity. They have a dual display : - digital 4000 counts - 40 segment bargraph The range selection is automatic, with the possibility of manual selection on the C.A 5220 G.
  • Page 21: Replacing The Batteries And Fuses

    REPLACING THE BATTERIES AND THE FUSES The 1.5V batteries, as well as the 0.4 A HBC and 12 A HBC fuses for model C.A 5220 G, are accessible at the back of the instrument. Remove the lower half of the case after removing the three screws. Replace the faulty elements, in accordance with : - polarity for the batteries - the value and the type of fuses...
  • Page 22 V elec AC voltages up to 600 V, with low impedance : 270 kΩ NB : Also available on DC voltage. (C.A 5210 G only) Adaptor input : 400mV DC ; to receive themeasurement accessories with mV DC output. The value is displayed without indication of the mV unit for ease of reading (in °C, in lux, ...)
  • Page 23: Dc And Ac Voltages [V]

    DC and AC VOLTAGES Connect the leads to the multimeter and connect it in parallel to the circuit to be tested. Place the selector switch on voltmeter (V) function (high impedance). The instrument is in AC mode. Press the DC/AC button to select DC and vice versa.
  • Page 24 AC voltages 400 mV 600 V 40 V 400 V V AC Digital 0.1 mV 1 mV 10 mV 100 mV resolution Bargraph 10 mV 100 mV 10 V 100 V resolution V AC 10 MΩ impedance V elec 270 kΩ impedance ±...
  • Page 25: Continuity Sound Test

    CONTINUITY AND RESISTANCES Never test a resistance on a live circuit Connect the leads to the multimeter and to the circuit or the component to be tested. Place the selector switch on the ohmmeter function Ω Press the Ω/ button to change from continuity sound test to resistance measurement and vice versa.
  • Page 26: Diode Tests [ ]

    DIODES Never make a diode test on a live circuit Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the component to be tested. Place the selector switch on the diode function - in forward direction the display gives the value of the junction in volts (resolution 1mV) - accuracy : ±...
  • Page 27: Capacitances

    CAPACITANCES Never measure a capacitance on a live circuit. Always respect the polarity of electrolytic condensors. This type of condenser may be sensitive to temperature, so avoid touching it during measurement. Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the condenser. Place the selector switch on the capacitance meter function Automatic range selection : read the measured value NB : The bargraph is not operational during capacitance measurement.
  • Page 28: Frequencies [ Hz]

    FREQUENCIES (C.A 5220 G only) Connect the leads to the multimeter and in parallel to the circuit to be tested. Place the selector switch on the Hz voltage frequency function Automatic range selection : read the measured value NB : The bargraph is non-operational on frequency measurement If necessary, press the following buttons - MIN.MAX to read the max or min value to light the display...
  • Page 29: Dc And Ac Currents (A And Ma)

    DC and AC CURRENTS (C.A 5220 G only) Always switch Off the circuit to be tested before connecting the multimeter to the circuit Warning : connect the leads to the multimeter and connect in series to the circuit - the red lead to the + terminal up to 400mA - the red lead to the 10A terminal , from 400mA to 10A Place the selector switch to the A or mA ammeter function.
  • Page 30 AC CURRENTS A AC 40 mA 400 mA 10 A Voltage (2) 600 mV 4,5 V 600 mV drop Digital 10 µA 100 µA 10 mA resolution Bargraph 1 mA 10 mA resolution ± 2 % R Accuracy (4) ± 1.5 % reading ± 2 counts ±...
  • Page 31: Measurements With Accessories

    MEASUREMENTS WITH ACCESSORIES Different measurement accessories enlarge the field of application or add new functions to your multimeter. (See «To order» for the list of accessories and their reference. Documentation on request) HIGH CURRENT MEASUREMENTS Miniclamps and current clamps, series C, D and Y, simplify the measurement of AC currents.
  • Page 32: General Specifications

    GENERAL SPECIFICATIONS Dimensions and weight 64 x 177 x 42 mm 350 g Power supply Two batteries 1.5V (type R6) Service life : 200 hours with R6 battery or 400 hours with alkaline battery LR6 12000 measurements of 1 minute with R6 battery Low battery indication : NB : Place on diode tests (open circuit) to display the battery voltage Auto Off after 30 minutes...
  • Page 33: Accessories And Spare Parts (To Order)

    TO ORDER Use the designations and references below. Reference C.A 5210 G P01.1967.11B ..................C.A 5220 G P01.1967.12B ..................Supplied with a pair of leads with prods, two 1.5V batteries, and this User’s manual Accessories and spares Shockproof case n°12 P01.2980.15...
  • Page 34 Espanol Gracias por vuestra confianza al haber escogido un aparato CHAUVIN ARNOUX. Antes de utilizar vuestro multímetro y con el fín de obtener el mejor servicio : LEER atentamente los consejos y recomendaciones recogidos en este manual de empleo. RESPETAR las precauciones de empleo.
  • Page 35 INDICE Pagina Presentación ................... Precauciones de empleo ..............Cambio de las pilas y fusibles ............Descripción ....................Tensiones continuas y alternas (V) ..........Tensiones en baja impedancia (V elec) ........Test sonoro de continuidad ( ..........Resistencias (Ω) ..................Test de diodos ( ................
  • Page 36: Presentación

    PRESENTACION Los multímetros C.A 5210 G y C.A 5220 G están destinados a las necesidades cotidianas de los profesionales de la electricidad. Disponen de un display mixto : - Digital de 4000 puntos. - Barágrafo de 40 segmentos. La selección de las escalas es automática, con posibilidad de selección manual en el C.A 5220 G.
  • Page 37: Cambio De Las Pilas Y Fusibles

    CAMBIO DE LAS PILAS Y LOS FUSIBLES Las pilas de 1,5 V, así como los fusibles de 0,4 A HPC y 12 A HPC para el modelo C.A 5220 G, son accesibles desde la parte posterior del aparato. Levantar la semi caja inferior después de haber destornillado los tres tornillos. Cambiar los elementos defectuosos, respetando : - La polaridad de las pilas.
  • Page 38 RANGO (sólo en el C.A 5220 G) Selección de la escala: Para pasar del modo automático al manual, presionar prolongadamente sobre esta tecla permite salir del modo manual. El modo automático se selecciona en la puesta en marcha. NOTA : Esta tecla selecciona igualmente la sensibilidad para la función frecuencímetro Hz.
  • Page 39: Tensiones Continuas Y Alternas (V)

    TENSIONES CONTINUAS Y ALTERNAS. Conectar los cordones al multímetro y se conecta en paralelo sobre el circuito a controlar. Colocar el conmutador en la función Voltímetro V (alta impedancia). El aparato está en modo ~. Presionar sobre la tecla / ~ para seleccionar corriente continua y dejar de pulsar.
  • Page 40 TENSIONES ALTERNAS 600 V V c.c. 40 V 400 V 400 mV Resolución 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV Digital Resolution 10 mV 100 mV 10 V 100 V Barágrafo Impedencia 10 mΩ V c.c. Impedencia 270 kΩ V elec Precisión ±5%L...
  • Page 41: Test Sonoro De Continuidad

    CONTINUIDAD Y RESISTENCIAS No verificar una resistencia en un circuito bajo tensión. Conectar los cables al multímetro y se conecta a los bornes del circuito o componente a controlar. Colocar el conmutador sobre la posición / Ω. Presionar sobre la tecla Ω / para pasar del test sonoro de continuidad a la medida de resistencia e inversamente.
  • Page 42: Test De Diodos ( )

    DIODOS No proceder jamás a un test de diodos en un circuito bajo tensión. Conectar los cables al multímetro y se conecta a los bornes del componente a verificar. Colocar el conmutador en la función diodo - En sentido directo el display dá el valor de la función en voltios (resolución 1mV) - Precisión ±...
  • Page 43: Capacidades

    CAPACIDADES No medir jamás la capacidad de un circuito bajo tensión. Respetar siempre la polaridad para los condensadores electroestáticos. Este tipo de condensadores puede ser sensible a la temperatura por lo que no hay que tocarlo durante la medida. Conectar los cables al multímetro y se conecta a los bornes del condensador. Colocar el conmutador sobre la función capacímetro Selección automática del calibre : leer el valor medido.
  • Page 44: Frecuencias (Hz)

    FRECUENCIAS (C.A. 5220 G sólo) Conectar los cordones al multímetro y éste en paralelo en el circuito a controlar. Colocar el conmutador en la función de frecuencia de las tensiones Hz. Selección automática del calibre: leer el valor medido. NOTA : El baragrafo se inhibe en medida de frecuencia. Si fuera necesario presionar las teclas siguientes : - MIN-MAX para leer los valores mínimo y máximo.
  • Page 45: Intensidades Continuas Y Alternas (A Y Ma)

    INTENSIDADES CONTINUAS Y ALTERNAS ( C.A 5220 G sólo) Siempre interrumpir el circuito a controlar antes de conectar el multímetro sobre éste. Atención : conectar los cables al multímetro y éste en serie con el circuito. - El cable rojo en la borna + hasta 400 mA - El cable rojo en la borna 10 A, de 400 mA a 10 A.
  • Page 46 INTENSIDADES ALTERNAS 40 mA 400 mA 10 A A c.c. Caida de 600 mV 4,5 V 600 mV tensión Resolución 10 µA 100 µA 10 mA display Resolución 1 mA 10 mA barágrafo ± 2 % L Precisión ± 1,5 % L ± 2 dig. ±...
  • Page 47: Medidas Con Accesorios

    MEDIDAS CON ACCESORIOS Diferentes accesorios de medida amplían el campo de aplicación o confieren de nuevas funciones a vuestro multímetro. Ver en la página “Para Pedidos” la lista de los accesorios y sus referencias. (Documentación bajo demanda). MEDIDAS DE INTENSIDADES ELEVADAS. Las minipinzas y pinzas amperimétricas, series C,D, y E, simplifican las medidas de intensidades alternas.
  • Page 48: Características Generales

    CARACTERISTICAS GENERALES DIMENSIONES Y PESO. 64 x 177 x 42 mm 350 gr. ALIMENTACION Dos pilas tipo R6 Autonomía : 300 horas con pilas R6 600 horas con pila alcalina LR6 18000 medidas de 1 minuto con pilas R6 Indicación de agotamiento de las pilas : NB : La tensión de las pilas se indica aproximadamente sobre la función diodos en circuito abierto Paro automático a los 30 minutos.
  • Page 49: Accesorios Y Recambios (Para Pedidos)

    PARA PEDIDOS Utilizar las designaciones y referencias adjuntas. C.A. 5220 G P01.1967.11B ..................C.A. 5220 G P01.1967.02B ..................Entregados con un juego de cables con punta de prueba, 2 pilas de 1,5 V y este modo de empleo. Accessorios y recambios Funda antichoque nº12 P01.2980.15 ...............
  • Page 50 Deutsch Wir bedanken uns für das mit dem Kauf eines CHAUVIN ARNOUX-Geräts entgegengebrachte Vertrauen. Bitte beachten Sie vor der Verwendung Ihres Multimeters nachstehende Punkte, um es bestmoglich zu nutzen : LESEN Sie aufmerksam die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Tips und Empfehlungen BEACHTEN Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 51 INHALT Seite Vorstellung ....................Sicherheitshinweise ................Auswechseln der Batterien und Sicherungen ......Beschreibung ..................Gleich- und Wechselspannungen (V) .......... Spannungen bei geringer Impedanz (V elec) ......Akustische Durchgangsprüfung ( ........Widerstände (Ω) ..................Diodentest ( ..................Kapazitäten ( .................. Frequenzen(Hz) ..................
  • Page 52: Vorstellung

    VORSTELLUNG Die Multimeter C.A 5210 G und C.A 5220 G sind für den alltäglichen Gebrauch durch den Elektriker bestimmt. Sie haben eine doppelte Anzeige : - Digitalanzeige mit 4000 Punkten - Balkenanzeige mit 40 Segmenten. Die Meßbereichswahl erfolgt automatisch.Beim C.A 5220 G is eine manuelle Wahl moglich.
  • Page 53: Auswechseln Der Batterien Und Sicherungen

    AUSWECHSELN DER BATTERIEN UND SICHERUNGEN Beim Modell C.A 5220 G befinden sich die 1,5V - Batterien sowie die 0,4 A und 12 A Hochleistungssicherungen auf der Geräterückseite. Dazu die drei Schrauben lösen und die untere Gehäusehälfte abnehmen. Beim Auswechseln dieser Teile sind zu beachten : - Polung der Batterien - Wert und Typ der Sicherungen : Hochleistungssicherung 0,4 A - 600 V (6,3 x 32 mm)
  • Page 54 Velec Wechselspannungen bis 600 V, bei geringer Eingangsimpedanz : 270 kΩ Hinweis : Diese Funktion kann auch bei Gleichspannung gewählt werden. Adp (nur C.A 5210 G) “Adapter”-Eingang 400 mV , hier kann das Meβzubehör fur die Ausgangmesssung mV an geschlosssen werden.
  • Page 55: Gleich- Und Wechselspannungen (V)

    GLEICH- UND WECHSELSPANNUNGEN Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerät parallel auf den zu messenden Stromkreis klemmen. Wahlschalter auf die Funktion Voltmeter V (hohe Impedanz) stellen Das Gerät befindet sich im ~ Modus Taste / ~ betätigen, um gleichgröße zu wählen und entsprechend fortfahren. Automatische Meßbereichswahl : Meßwert ablesen.
  • Page 56 WECHSELSPANNUNGEN 400 mV 600 mV 40 V 400 V Digitale 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV Auflösung Auflösung der 10 mV 100 mV 10 V 100 V Balkenanzeige Impedanz 10 MΩ Impédanz 270 kΩ V elec Genauigkeit ± 1,5% der Anzeige ± 1 Digit ±5%M Zulässige 600 V eff.
  • Page 57: Akustische Durchgangsprüfung

    WIDERSTÄNDE Der Widerstand darf nie an Stromkreisen gemessen werden, an denen Spannung anliegt. Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerät an die Klemmen des zu messenden Stromkreises oder Bauteils anklemmen. Wahlschalter auf die Funktion Ohmmeter Ω stellen Taste Ω/ betätigen um von der akustischen Durchgangsprüfung auf die Widerstandsmessung bzw.
  • Page 58: Diodentest ( )

    DIODEN Test an Dioden dürfen nie an unter Spannung stehenden Stromkreisen durchgeführt werden. Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerät an den Klemmen des zu messenden Bauteils anklemmen. Wahlschalter auf die Funktion Diode stellen : in Durchlaβrichtung wird der Wert der Funktion in Volt angegeben (Auflösung : 1 mV) Genauigkeit : ±...
  • Page 59: Kapazitäten

    KAPAZITÄTEN Kapazitätsmessungen dürfen nie an unter Spannung stehenden Stromkreis durchgefuhrt werden. Bei Elektrolytkondensatoren muß stets auf die richtige Polung geachtet werden.Dieser Kondensatortyp kann Temperaturveränderungen reagieren .Er sollte aber während der Messung nie berührt werden. Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerät an den Klemmen des Kondensators anklemmen..
  • Page 60: Frequenzen(Hz)

    FREQUENZEN (nur C.A 5220 G) Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerät an den zu messenden Stromkreis anklemmen. Wahlschalter auf die Funktion “Spannungsfrequenz” (Hz ) stellen Automatische Meßbereichswahl: Meßwert ablesen. Hinweis: bei Frequenzmessungen ist die Balkenanzeige unterdrückt. Betätigen Sie nötigenfalls folgende Tasten : MIN-MAX zur Ablesung der MIN-MAX-Werte Zur Beleuchtung der Anzeige FREQUENZEN...
  • Page 61: Gleich- Und Wechselströme (A Und Ma)

    GLEICH-UND WECHSELSTRÖME (nur bei C.A 5220 G) Vor dem Anklemmen des Multimeters muβ der zu messende Stromkreis stets unterbrochen werden. Achtung : die Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerat in Reihe auf den zu messenden Kreischalten. - bis zu 400 mA : rotes Meßkabel an die + Klemme anschlieβen - bei 400 mA bis 10 A : rotes Meßkabel an die +10 A- klemme anschlieβen Wahlschalter auf die Funktion “Amperemeter”...
  • Page 62 WECHSELSTRÖME 10 A 40 mA 400 mA Spannungs- 600 mV 4,5 V 600 mV abfall Digitale 10 µA 100 µA 10 mA Auflösung Auflösung der 1 mA 10 mA Balkenanzeige ± 2 % M ± 1,5 % Mebwert ± 2 D Genauigkeit ±...
  • Page 63: Messungen Mit Zubehör

    MESSUNGEN MIT ZUBEHÖR Durch verschiedenes Zubehör kann der Anwendungsbereich Ihres Multimeters erweitert werden oder dieses zusätzliche Funktionen ausüben. Auf der Seite “ Bestellangabe “ finden Sie die Zubehörliste mit den Referenzangaben (Dokumentation auf Anfrage). MESSUNG VON HOHEN STRÖMEN Die Minizangen und Strommeβzangen, der Reihen C, D und Y erleichtern die Messung von Wechselströmen.
  • Page 64: Allgemeine Technische Daten

    ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewicht 64 x 177 x 42 mm 350 g Stromversorgung Zwei 1,5 V - Batterien (Typ R 6) Betriebsdauer : 300 h mit R6-Batterien 600 h. mit Alkalibatterien LR6 18.000 Messungen von jeweils 1 Minute mit R6-Batterien. Batterieentladunganzeige : Hinweis : Bei Leerlaufschaltung erfolgt in der Diodentestfunktion eine ungefahre Anzeige der Batteriespannung.
  • Page 65: Zubehör Und Ersatzteile (Bestellangaben)

    BESTELLANGABEN Bei Bestellungen sind die nachstehenden genannten Artikelnummern zu verwenden. Art. Nr. C.A 5210 G (geliefert mit Stoβschutzgummihülle Nr. 12) 1967.11B ...... C.A 5220 G (geliefert mit Stoβschutzgummihülle Nr. 12) 1967.12B ...... C.A 5210 G (ohne Stoβschutzgummihülle) 1967.11 ..........C.A 5220 G (ohne Stoβschutzgummihülle) 1967.12...
  • Page 66 ITALIANO Grazie della Vostra fiducia per aver scelto un apparecchio CHAUVIN ARNOUX. Prima di utilizzare il Vostro multimetro e al fine di ottenere il miglior servizio : leggete attentamente i consigli e le raccomandazioni raggruppate in questo libretto d’istruzione rispettate le precauzioni d’impiego Attenzione! Consultate il libretto d’istruzione prima di utilizzare il Vostro...
  • Page 67 SOMMARIO Pagina Presentazione ................... Precauzioni d’impiego ..............Sostituzione delle batterie e dei fusibili ........Descrizione ..................Tensioni continue e alternate (V) ..........Tensioni sotto debole impedenza (Velec) ......Test sonoro di continuità ( ........... Resistenze (Ω) .................. Test diodi ( .................
  • Page 68: Presentazione

    PRESENTAZIONE I multimetri CA 5210 G e CA 5220 G sono destinati ai bisogni quotidiani dei professionisti dell’elettricità. Essi dispongono di una visualizzazione mista : - numerica a 4000 punti e bargraph a 40 segmenti. La selezione delle portate è automatica, con possibilità di selezione manuale per il CA 5220 G.
  • Page 69: Sostituzione Delle Batteriee Dei Fusibili

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE E DEI FUSIBILI Le batterie 1,5V come pure i fusibili 0,4A HPC e 12A HPC per il modello CA 5220 G, sono accessibili sul dorso dell’apparecchio. Rimuovere la parte inferiore dell’involucro dopo aver svitato le tre viti. Sostituire gli elementi rispettando:le polarità...
  • Page 70 (solamente CA 5220 G) Per accendere e spegnere l’illuminazione del display N.B.: spegnimento automatico dopo 5 minuti. 3 - COMMUTATORE DELLE FUNZIONI posizione spento tensioni continue e alternate fino a 600V con alta impedenza d’ingresso : 10MΩ Velec tensioni alternate fino a 600V, con bassa impedenza d’ingresso : 270 KΩ N.B.
  • Page 71: Tensioni Continue E Alternate (V)

    TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE collegare icordoni al multimetro e allacciarsi in parallelo sul circuito da controllare posizionare il commutatore sulla funzione voltmetro V (alta impedenza) l’ apparecchio è in modo ~. Premere sul tasto / ~ per selezionare la continua selezione automatica della portata : leggere il valore misurato.
  • Page 72 TENSIONI ALTERNATE 400 mV 40 V 400 V 600 V Risoluzione 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV numerica Risoluzione 10 mV 100 mV 10 V 100 V bargraph Impedenza 10 MΩ Impedenza 270 kΩ V elec ± 1,5 % lettura ± 1 punti Precisione ±5%L Sovraccarico...
  • Page 73: Test Sonoro Di Continuità ( )

    CONTINUITA E RESISTENZA Non controllare mai una resistenza in un circuito sotto tensione. Collegare i cordoni al multimetro e collegarsi ai morsetti del circuito o del componente da controllare Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro Ω Premere il tasto Ω/ per passare dal test sonoro di continuità...
  • Page 74: Test Diodi ( )

    DIODI Non procedere mai ad un test diodo in un circuito sotto tensione Collegare i cordoni al multimetro e questi ai capi del componente da provare. Posizionare il commutatore sulla funzione diodo - in senso diretto il display fornisce il valore della funzione in volt (risoluzione 1mV) - precisione : ±...
  • Page 75: Capacità ( )

    CAPACITÁ Non misurare mai capacità in un circuito sotto tensione. Rispettare sempre la polarità per i condensatori elettrolitici. Questo tipo di condensatore può essere sensibile alle temperature, quindi evitate di toccarlo durante le misure. Collegare i cordoni al multimetro e quindi ai capi del condensatore Posizionare il commutatore sulla funzione capacimetro Selezione automatica della portata: leggere il valore misurato N.B.
  • Page 76: Frequenze (Hz)

    FREQUENZE (CA 5220 G solamente) Collegare i cordoni al multimetro e quindi in parallelo al circuito da controllare Posizionare il commutatore sulla funzione frequenza di tensione Hz Selezione automatica delle portate: leggere il valore misurato N.B. : il bargraph è inibito nella misura di frequenza. Se necessario premere sui tasti seguenti : - MIN-MAX per leggere i valori minimo o massimo per illuminare il display...
  • Page 77: Corrente Continue E Alternate (A E Ma)

    CORRENTI CONTINUE E ALTERNATE (CA 5220 G solamente) Interrompere sempre il circuito da controllare prima di collegare il multimetro. Attenzione: collegare i cordoni al multimetro e questi in serie nel circuito - il cordone rosso nel morsetto +, fino a 400mA - il cordone rosso nel morsetto 10A, da 400mA a 10A Posizionare il commutatore sulla funzione A o mA.
  • Page 78 CORRENTI ALTERNATE 10 A 40 mA 400 mA Caduta 600 mV 4,5 V 600 mV di tensione Risoluzione 10 µA 100 µA 10 mA numerica Risoluzione 1 mA 10 mA bargraph ± 2 % L Precisione ± 1,5 % lettura ± 2 pt ±...
  • Page 79: Misure Con Accessori

    MISURE CON ACCESSORI Diversi accessori di misura allargano il campo d’applicazione e conferiscono nuove funzioni al Vostro multimetro. Vedere nella pagine "Per ordinare" le liste degli accessori e il loro codice (documentazione su richiesta) MISURE DI CORRENTI ELEVATE Le minipinze e le pinze amperometriche serie C, D e Y semplificano le misure di correnti alternate.
  • Page 80: Caratteristiche Generali

    CARATTERISTICHE GENERALI Dimensioni e peso 64 x 177 x 42 mm - 350gr Alimentazione Due batterie 1,5V (tipo R6) Autonomia: 300 ore con batterie R6 600 ore con batterie alcaline LR6 18000 misure di 1 minuto con batterie R6 Indicazione d’usura della batteria : N.B.
  • Page 81: Accessori E Ricambi (Per Ordinare)

    PER ORDINARE Utilizzare le descrizioni e i codici qui riportati CA 5210 G ..................P01.1967.11B CA 5220 G ..................P01.1967.12B Forniti con una coppia di cordoni a puntale, due batterie 1,5V guscio antichoc e il manuale d’uso. Accessori e ricambi custodia antichoc n.
  • Page 84 01-99 code 906 120 286 - Ed.4 Deutschland : CA GmbH - Straβburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-0 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293, 4° 1 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61...

This manual is also suitable for:

C.a 5220 g

Table of Contents