Download Print this page
Stihl HSE 42 Instruction Manual

Stihl HSE 42 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HSE 42:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HSE 42, 52
2 - 16
2 - 16
2 - 16
2 - 16
2 - 16
Gebrauchsanleitung
16 - 30
16 - 30
16 - 30
16 - 30
16 - 30
Instruction Manual
30 - 46
30 - 46
30 - 46
30 - 46
30 - 46
Notice d'emploi
46 - 60
46 - 60
46 - 60
46 - 60
46 - 60
Istruzioni d'uso
60 - 76
60 - 76
60 - 76
60 - 76
60 - 76
Handleiding

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stihl HSE 42

  • Page 1 HSE 42, 52 2 - 16 2 - 16 2 - 16 2 - 16 2 - 16 Gebrauchsanleitung 16 - 30 16 - 30 16 - 30 16 - 30 16 - 30 Instruction Manual 30 - 46 30 - 46...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bauteile. Wichtige Bauteile........11 Technische Daten........11 Technische Weiterentwicklung Reparaturhinweise........12 Entsorgung..........13 STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung EU-Konformitätserklärung......13 sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen Anschriften..........13 des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro‐ stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Page 3 Wasser in Berührung kommen können. STIHL bietet ein umfangreiches Programm an persönlicher Schutzausstattung an. Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Gerät zuge‐ lassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur 0458-762-9621-B...
  • Page 4 – Schneidmesser in einwandfreiem Zustand (sauber, leichtgängig und nicht verformt), fes‐ ter Sitz, korrekte Montage, nachgeschärft und Linke Hand am Bedienungsgriff und rechte Hand mit dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut am Bügelgriff. eingesprüht – Schnittschutz (falls vorhanden) auf Beschädi‐ Sicheren Stand einnehmen und Gerät so führen, gung prüfen...
  • Page 5 Gelände etc. – Rutschge‐ fahr! Bei stark staubigen oder verschmutzten Hecken, Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Schnittgut – nach Bedarf. Dadurch werden die Reibung der wegräumen. Messer, die Aggression der Pflanzensäfte und Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln...
  • Page 6: Anwendung

    – nicht durch Türritzen oder Fensterspalten STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ quetschen turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen – bei verschlungenen Leitungen – Netzstecker zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ ziehen und Kabel entwirren ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐...
  • Page 7: Gerät Elektrisch Anschließen

    4 Gerät elektrisch anschließen deutsch Entsorgung 3.4.2 Waagerechter Schnitt Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen – das Schnittgut kann kompostiert werden. Arbeitstechnik 3.4.1 Senkrechter Schnitt Schneidmesser in einem Winkel von 0° bis 10° ansetzen – aber waagerecht führen. Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke bewegen, damit die abgeschnittenen Zweige zu Boden fallen.
  • Page 8: Gerät Einschalten

    deutsch 5 Gerät einschalten Zugentlastung Das Gerät muss an die Spannungsversorgung über einen Fehlerstromschutzschalter ange‐ schlossen werden, der die Stromzufuhr unter‐ bricht, wenn der Differenzstrom zur Erde 30 mA überschreitet. Der Netzanschluss muss IEC 60364 sowie den länderbezogenen Vorschriften entsprechen. Verlängerungsleitung Die Verlängerungsleitung muss von ihrer Bauart her mindestens die gleichen Eigenschaften erfül‐...
  • Page 9: Gerät Ausschalten

    Schneidmesser nachschärfen. betätigt sind, kann das Gerät in Betrieb genom‐ men werden. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhänd‐ ler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL emp‐ Gerät ausschalten fiehlt den STIHL Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene führen.
  • Page 10: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL Harzlöser einsprühen 10 Verschleiß minimieren und selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere Schäden vermeiden für: – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanlei‐ Produkt tung vermeidet übermäßigen Verschleiß und – die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐...
  • Page 11: Wichtige Bauteile

    Ersatzteilen 7 Bügelgriff 8 Handschutz 10.2 Verschleißteile 9 Schneidmesser HSE 42 (siehe "Technische Manche Teile des Gerätes unterliegen auch bei Daten") bestimmungsgemäßem Gebrauch einem norma‐ 10 Schneidmesser HSE 52 (siehe "Technische len Verschleiß und müssen je nach Art und Daten")
  • Page 12: Reparaturhinweise

    DIN EN 60745-2-15 Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die HSE 42: 95 dB(A) HSE 52: 95 dB(A) von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ 12.4.3 Vibrationswert a nach tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die DIN EN 60745-2-15 Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät...
  • Page 13: Entsorgung

    Maschinennummer sind auf dem Gerät angege‐ ben. Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. STIHL Produkte gehören nicht in den Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Zubehör und Ver‐ packung einer umweltfreundlichen Wiederver‐ wertung zuführen. Aktuelle Informationen zur Entsorgung sind beim Dr.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro- Werkzeuge

    Elektro‐ handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge werkzeugen. Unveränderte Stecker und pas‐ vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise sende Steckdosen verringern das Risiko wieder. STIHL ist verpflichtet, diese Normtexte eines elektrischen Schlages. wörtlich abzudrucken. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Die unter "2) Elektrische Sicherheitshinweise"...
  • Page 15 17 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐ Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe‐ tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand genden Geräteteilen. Beschädigte oder ver‐ und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in elektrischen Schlages.
  • Page 16 Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. – Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei still‐ stehendem Messer. Bei Transport oder Aufbe‐ Dr. Nikolas Stihl wahrung der Heckenschere stets die Schutz‐ Guide to Using this Manual abdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verhindert die Verletzungsge‐...
  • Page 17: Safety Precautions And Working Techniques

    STIHL or a safe distance. are technically identical. If you have any ques‐ tions in this respect, consult a STIHL dealer. Use When the machine is not in use, shut it off so only high-quality parts and accessories. Other‐...
  • Page 18 – Check cutter guard (if fitted) for damage – Never attempt to modify the controls or safety devices. STIHL can supply a comprehensive range of per‐ – Keep the handles dry and clean – free from oil sonal protective equipment.
  • Page 19 2 Safety Precautions and Working Techniques English – Any extension cords used must comply with Be extremely careful when cutting tall hedges; the specifications for the particular application check the other side of the hedge before starting – Check that the insulation of the power cord, work.
  • Page 20 If the hedge is very dusty or dirty, spray the cut‐ Always clean dust and dirt off the power tool – do ting blades with STIHL resin solvent from time to not use any grease solvents for this purpose. time during cutting. This will significantly reduce Spray the cutting blades with STIHL resin sol‐...
  • Page 21: Using The Unit

    3 Using the Unit English Working Technique Never attempt to modify your power tool in any way since this will increase the risk of personal 3.4.1 Vertical Cut injury. Regularly check that the insulation of the power cord and plug is in good condition and shows no sign of ageing (brittleness).
  • Page 22: Connecting To Power Supply

    English 4 Connecting to Power Supply 3.4.2 Horizontal Cut The machine must be connected to the power supply via an earth-leakage circuit breaker to dis‐ connect the power supply if the differential cur‐ rent to earth exceeds 30 mA. The power connection must correspond to IEC 60364 and relevant national regulations.
  • Page 23: Switching On

    Resharpen the cutting blades. It is best to have the cutting blades resharpened by a dealer on a workshop sharpener. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. It is also possible to use a flat crosscut sharpen‐...
  • Page 24: Maintenance And Care

    Gearbox and connecting inspection by a specialist dealer after every 50 hours of operation Have gearbox topped up with STIHL gear lubricant by servicing dealer Carbon brushes inspection by a specialist dealer after every 100 hours of operation Have replaced by servic‐...
  • Page 25: Minimize Wear And Avoid Damage

    The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.). Afterwards spray the blades with STIHL resin solvent 10 Minimize Wear and Avoid for any damage that may occur. Among other...
  • Page 26: Specifications

    Noise and vibration data are determined on the 7 Loop handle basis of the rated maximum speed. 8 Hand guard For further details on compliance with Vibration 9 Cutting blades (HSE 42) – see "Specifica‐ Directive 2002/44/EC see www.stihl.com/vib/ tions" 12.4.1 Sound pressure level L to DIN EN 10 Cutting blades (HSE 52) –...
  • Page 27: Maintenance And Repairs

    Done at Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL products must not be thrown in the gar‐ bage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for envi‐ ronment-friendly recycling.
  • Page 28: Ukca Declaration Of Conformity

    Equipment Regulations 2012, Supply of Machi‐ European standard for hand-held motor-oper‐ nery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic ated electric tools. STIHL is required by law to Compatibility Regulations 2016 and Noise Emis‐ print these standardized texts verbatim. sion in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 and has been manu‐...
  • Page 29 17 General Power Tool Safety Warnings English c) Keep children and bystanders away while power tools that have the switch on invites operating a power tool. Distractions can accidents. cause you to lose control. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Page 30: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Mise en marche........37 Arrêt............38 Développement technique Rangement..........38 Affûtage.............38 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Instructions pour la maintenance et l'entre‐ développement continu de toutes ses machines tien............39 0458-762-9621-B...
  • Page 31: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    être infligées à d'autres personnes, de même que des dégâts matériels causés à autrui. Monter exclusivement des couteaux ou acces‐ soires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue techni‐ 0458-762-9621-B...
  • Page 32 Sinon, des accidents pourraient survenir ou la STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ machine risquerait d'être endommagée. ments pour la protection individuelle. STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ Transport soires d'origine STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont adaptées de manière optimale au produit et Toujours arrêter la machine et débrancher sa...
  • Page 33 – Les couteaux doivent être dans un état impec‐ cable (propres, fonctionnement facile, aucune déformation), fermement serrés, bien affûtés et soigneusement enduits de produit STIHL dissolvant la résine (produit lubrifiant). – S'assurer que le protecteur contre le risque de coupure (si la machine en est équipée) n'est pas endommagé.
  • Page 34 – Toujours utiliser une nacelle élévatrice. En cas de haies très poussiéreuses ou sales, – Ne jamais travailler en se tenant sur une pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dis‐ échelle ou dans un arbre. solvant la résine – selon besoin. Ce produit –...
  • Page 35: Utilisation

    Les composants électriques, par ex. le cordon d'alimentation électrique, ne doivent être réparés Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dis‐ ou remplacés que par des électriciens profes‐ solvant la résine – remettre brièvement le moteur sionnels.
  • Page 36: Branchement Électrique

    français 4 Branchement électrique Technique de travail 3.4.2 Coupe à l'horizontale 3.4.1 Coupe à la verticale Présenter la barre de coupe sous un angle de 0° à 10° – mais la mener à l'horizontale. Mener le taille-haies en décrivant un arc de cer‐ cle de bas en haut –...
  • Page 37: Mise En Marche

    5 Mise en marche français Attache amortissant les efforts L'appareil doit être branché au réseau d'alimen‐ de traction tation électrique par le biais d'un disjoncteur dif‐ férentiel à courant de fuite qui coupe l'alimenta‐ tion lorsque le courant différentiel dépasse 30 mA.
  • Page 38: Arrêt

    Rangement Pour un arrêt de travail d'env. 30 jours ou plus, ► Nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le protège-couteaux. ► Nettoyer soigneusement la machine, en parti‐...
  • Page 39: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Contrôle toutes les 100 heures de fonctionne‐ ment, par le revendeur spécialisé Remplacement par le revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-762-9621-B...
  • Page 40: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine 10 Conseils à suivre pour vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les réduire l'usure et éviter les...
  • Page 41: Principales Pièces

    12.4 Niveaux sonores et taux de 8 Protège-main vibrations 9 Couteaux HSE 42 (voir « Caractéristiques techniques ») La détermination des niveaux sonores et des 10 Couteaux HSE 52 (voir « Caractéristiques taux de vibrations se base sur les conditions de techniques »)
  • Page 42: Instructions Pour Les Réparations

    CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la et de l'utilisation des substances chimiques. poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis...
  • Page 43: 16 Déclaration De Conformité Ukca

    été effectué suivant une procédure Conservation des documents techniques : conforme au règlement UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors ANDREAS STIHL AG & Co. KG Regulations 2001, annexe 8, et appliquant la Produktzulassung norme ISO 11094.
  • Page 44: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    EN 60745 fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé pour outils électroportatifs à moteur. STIHL est de choc électrique au cas où votre corps tenu de reprendre ces textes de normes mot à...
  • Page 45 17 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français porter des équipements de protection per‐ c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou sonnels tels que masque antipoussière, enlever l'accu avant d'effectuer des réglages chaussures de sécurité antidérapantes, cas‐ sur l'appareil, de changer les accessoires, ou que de protection ou protection acoustique de ranger l'appareil.
  • Page 46: Per Queste Istruzioni D'uso

    Inserimento dell’apparecchiatura ..... 52 Sviluppo tecnico continuo Disinserimento dell’apparecchiatura..53 Conservazione dell’apparecchiatura..53 STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐ Affilatura delle lame........53 chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi Istruzioni di manutenzione e cura..... 54 riservarci modifiche di fornitura per quanto Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni...
  • Page 47 L’uso dell’apparecchiatura è vietato ai minorenni, Montare solo lame o accessori ammessi eccetto i giovani sopra i 16 anni addestrati sotto da STIHL per questa apparecchiatura, o partico‐ vigilanza. lari tecnicamente equivalenti. Per ulteriori chiari‐ menti a questo proposito, rivolgersi a un rivendi‐...
  • Page 48 (ad es. pelle). – Verificare che il riparo antitaglio (se presente) non sia difettoso – Non eseguire modifiche ai dispositivi di STIHL offre un’ampia gamma di dispositivi di comando e di sicurezza. protezione individuale. – Le impugnature devono essere pulite e asciutte, senza olio né...
  • Page 49 – In presenza di siepi molto impolverate o sporche, pericolo di scivolare! spruzzare le lame con antiresina STIHL – secondo l’esigenza. In questo modo si riducono Rimuovere rami caduti, sterpaglia e residui vege‐...
  • Page 50: Impiego

    – non schiacciarli nelle fessure di porte o fine‐ rivenditore. stre STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni – se i cavi sono aggrovigliati – estrarre la spina di manutenzione e di riparazione solo presso un e districare il cavo rivenditore STIHL.
  • Page 51: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    4 Collegamento elettrico dell’apparecchiatura italiano Sequenza di taglio 3.4.2 Taglio orizzontale Rimuovere prima le frasche grosse o i rami con lo svettatoio o con la motosega. Tagliare per primi i due lati, poi la parte supe‐ riore. Smaltimento Non gettare nella spazzatura domestica i residui vegetali –...
  • Page 52: Inserimento Dell'apparecchiatura

    italiano 5 Inserimento dell’apparecchiatura Scarico della trazione L’apparecchiatura deve essere collegata all’ali‐ mentazione di corrente tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto, che interrompe l’alimentazione appena la corrente differenziale di massa supera i 30 mA. Il collegamento alla rete deve corrispondere alle norme IEC 60364 e alle norme in vigore nei vari paesi.
  • Page 53: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    Disinserimento dell’appa‐ L’operazione deve essere eseguita da un riven‐ recchiatura ditore con un‘affilatrice. STIHL consiglia il riven‐ ditore STIHL. Altrimenti usare una lima piatta per affilatura. Guidare la lima all’angolo prescritto (ved. "Dati tecnici") rispetto alla superficie della lama.
  • Page 54: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Spazzole di carbone controllo da parte del rivenditore ogni 100 ore di esercizio sostituzione da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili stringere Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL 0458-762-9621-B...
  • Page 55: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    Se l’utente non può farlo di persona, deve affidarli a un rivenditore. STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo dal rivendi‐ tore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolar‐...
  • Page 56: Componenti Principali

    7 Impugnatura a staffa dizioni di funzionamento. 8 Scudo di riparo mano Per altri particolari sull’osservanza della direttiva 9 Lama HSE 42 (ved. "Dati tecnici") CEE/2002/44 Vibrazione per il datore di lavoro, 10 Lama HSE 52 (ved. "Dati tecnici") ved. www.stihl.com/vib/ 11 Riparo per lama 12.4.1...
  • Page 57: Avvertenze Per La Riparazione

    Contestualmente si possono conside‐ rare anche i tempi nei quali l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non I prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti dome‐ funziona sotto carico. stici. Conferire il prodotto, la batteria, l’accessorio e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico.
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità Ukca

    2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations EN 60745 per gli attrezzi elettrici guidati a mano 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations e azionati a motore. STIHL ha l’obbligo di pubbli‐ 2016 e Noise Emission in the Environment by care alla lettera i testi di questa norma.
  • Page 59 17 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici italiano giati o aggrovigliati aumentano il pericolo di AVVERTENZA scossa elettrica. e) Se si usa un attrezzo elettrico all’aperto, Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le impiegare solo prolunghe adatte anche al istruzioni operative.
  • Page 60 Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tec‐ Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen nici specializzati e solo con ricambi originali. voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Con questo si garantisce che la sicurezza dell’attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
  • Page 61: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling antwoordelijke persoon hiermee werken. STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling Het gebruik van geluidproducerende apparaten van alle machines en apparaten; wijzigingen in kan door nationale alsook plaatselijke, lokale de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐...
  • Page 62 Robuuste werkhandschoenen van nen komen. slijtvast materiaal dragen (bijv. leer). Alleen die messen of toebehoren monteren die door STIHL voor dit apparaat zijn vrijgegeven of STIHL biedt een omvangrijk programma aan per‐ technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen soonlijke beschermuitrusting. hierover contact opnemen met een geautori‐...
  • Page 63 – Messen moeten in goede staat verkeren (schoon, gangbaar en niet vervormd), goed vastzitten, correct zijn gemonteerd, geslepen en goed zijn ingespoten met het STIHL harso‐ plosmiddel (smeermiddel) – Mesbeschermer (indien gemonteerd) op beschadiging controleren –...
  • Page 64 Afgeknipte takjes, heesters en struikgewas oprui‐ Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, indien men. nodig, de messen met STIHL harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor wordt de wrijving van de Op obstakels letten: boomstronken, wortels – messen, de agressieve inwerking van de plan‐...
  • Page 65: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek.61 Gebruik

    De afgeknipte takjes niet bij het huisvuil gooien – de afgeknipte takjes kunnen worden gecompos‐ STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ teerd. zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Tech‐ nische informaties.
  • Page 66: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    Nederlands 4 Apparaat op het lichtnet aansluiten Werktechniek 3.4.2 Horizontaal knippen 3.4.1 Verticaal knippen De messen onder een hoek van 0° tot 10° hou‐ den – maar horizontaal geleiden. De heggenschaar boogvormig van beneden naar boven bewegen – laten zakken en doorlopen – De heggenschaar sikkelvormig ten opzichte van en de heggenschaar opnieuw boogsgewijs naar de rand van de heg bewegen, zodat de afge‐...
  • Page 67: Apparaat Inschakelen

    5 Apparaat inschakelen Nederlands Trekontlasting gegevens zijn uitgevoerd – zie "Technische gegevens". Het apparaat moet via een aardlekschakelaar op het elektriciteitsnet worden aangesloten, die de stroomtoevoer onderbreekt als de aardlekstroom hoger is dan 30 mA. De netkabel moet voldoen aan IEC 60364 en aan de nationale voorschriften.
  • Page 68: Apparaat Uitschakelen

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd sschakeling, dat wil zeggen: alleen als de scha‐ door een geautoriseerde dealer met behulp van kelbeugel (1) en de schakelhendel (3) worden een slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL ingedrukt, kan het apparaat in gebruik worden dealer. genomen.
  • Page 69: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Visuele controle reinigen 1)2) slijpen/aanscherpen laten vervangen door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme en elke 50 bedrijfsuren laten drijfstang controleren door geautori‐ seerde dealer STIHL tandwielvet laten bijvullen door geautori‐ seerde dealer Koolborstels elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer 0458-762-9621-B...
  • Page 70: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor alle zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten schade die door het niet in acht nemen van de uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig veiligheids-, bedienings- en onderhoudsaanwij‐...
  • Page 71: Belangrijke Componenten

    7 Beugelhandgreep Gedetailleerde gegevens met betrekking tot de arbo-wetgeving voor wat betreft trillingen 8 Handbeschermer 2002/44/EEG, zie www.stihl.com/vib 9 Mes HSE 42 (zie "Technische gegevens") 12.4.1 Geluiddrukniveau L volgens 10 Mes HSE 52 (zie "Technische gegevens") DIN EN 60745-2-15...
  • Page 72: Reparatierichtlijnen

    DIN EN 60745-2-15 nische informaties. HSE 42: 95 dB(A) Bij reparatiewerkzaamheden alleen onderdelen HSE 52: 95 dB(A) inbouwen die door STIHL voor dit apparaat zijn 12.4.3 Trillingswaarde a volgens vrijgegeven of technisch gelijkwaardige onderde‐ len. Alleen hoogwaardige onderdelen monteren. DIN EN 60745-2-15 Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken Handgreep links Hand‐...
  • Page 73: Ukca-Conformiteitsverklaring

    Britse richtlijn Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Bewaren van technische documentatie: Regulations 2001, bijlage 8 of met gebruikma‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG king van norm ISO 11094. Produktzulassung Gemeten geluidsvermogenniveau...
  • Page 74: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    EN 60745 voor hand‐ wanneer uw lichaam geaard is. geleide, door een elektromotor aangedreven c) Elektrisch gereedschap beschermen tegen gereedschappen. STIHL is verplicht deze norm‐ regen of vocht. Het binnendringen van water/ teksten letterlijk weer te geven. vocht in elektrisch gereedschap verhoogt de De onder "2) Elektrische veiligheidsinstructies"...
  • Page 75 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Nederlands tact wordt gestoken en/of de accu wordt aan‐ gereedschap niet laten gebruiken door per‐ gesloten, het gereedschap wordt opgepakt of sonen die er niet mee vertrouwd zijn of die gedragen. Als bij het dragen van het elektri‐ de instructies niet hebben gelezen.
  • Page 76 Nederlands 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen contact kunnen maken met niet zichtbare elek‐ trische kabels of met het eigen netsnoer. Het contact van de messen met een onder span‐ ning staande kabel kan de metalen delen van het apparaat onder spanning zetten en leiden tot een elektrische schok.
  • Page 77 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Nederlands 0458-762-9621-B...
  • Page 78 Nederlands 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 0458-762-9621-B...
  • Page 79 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Nederlands 0458-762-9621-B...
  • Page 80 *04587629621B* 0458-762-9621-B...

This manual is also suitable for:

Hse 52