Advertisement

Quick Links

Montageanleitung
Urquiola
11220000
Urquiola
11020000
11021000
11022000
11025000
Urquiola
11023000
11034000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Urquiola 11220000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Urquiola 11220000

  • Page 1 Montageanleitung Urquiola 11220000 Urquiola Urquiola 11023000 11020000 11034000 11021000 11022000 11025000...
  • Page 2 Urquiola 11020000 Urquiola 11021000...
  • Page 3 Urquiola 11022000 Urquiola 11025000...
  • Page 4 Urquiola 11023000 Urquiola 11220000...
  • Page 5 Urquiola 11034000...
  • Page 6 94139000 25x2 22x2...
  • Page 7 25x2 22x2...
  • Page 8 .‫وﺗﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ اﻟﻨﻮرﻣﺎت اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in Normen montiert, gespült und geprüft werden. testirati v skladu z veljavnimi predpisi. Attention! La robinetterie doit être installée, rincée Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu et contrôlée conformément aux normes valables.
  • Page 9 SW 19 mm SW 11 mm...
  • Page 10 Installationskitt Mastic d'installation Installation kit Mastice d'installazione Masilla Kitt (not included) Mástique Kit instalatorski Instalační kit Komplet za montažo Inštalačná súprava Paigalduskomplekt Instalācijas piederumi 水管胶泥 Монтаж подводки Instalaterski komplet szaniter szilikon Installasjonskitt Инсталационен кит Asennussarja Installationskitt Stuko për instalim Montavimo rinkinys Instalaterski kit Montaj silikonu Chit de instalare...
  • Page 11 0 Ncm...
  • Page 12 Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / ‫...
  • Page 13: Accessoires En Option

    Deutsch Français Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et Normen montiert, gespült und geprüft werden. contrôlée conformément aux normes valables. Technische Daten IInformations techniques Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- Cette robinetterie est en série equipée d’un EcoSmart ®...
  • Page 14: Technical Data

    English Italiano Important! The fitting must be installed, flushed and Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, tested after the valid norms. pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Technical Data Dati tecnici This mixer series-produced with EcoSmart (flow Questo miscelatore è dotato di serie del EcoS- ®...
  • Page 15: Datos Técnicos

    Español Nederlands ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instalado, Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. probado y testado, según las normas en vigor. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. Technische gegevens Datos técnicos Technische gegevens Grifo con recuctor de caudal de serie EcoSmart ®...
  • Page 16: Acessórios Especiais

    Dansk Português Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada monteres, skylles igennem og afprøves.Tekniske Data e testada de acordo com as normas em vigor.Dados Técnicos Tekniske data Dados Técnicos Armaturet er forsynet med EcoSmart (gen- ®...
  • Page 17: Wyposażenie Dodatkowe

    Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe (zobacz str. 5 - 6) przepłukana i wypróbowana według obowiązujących Uchwyt 11093000 norm. Korek maskujący 96338000 Osłona 98863000 Dane techniczne Nakrętka 95178000 Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® Wkład kpl. 97685000 (ogranicznik przepływu). Uszczelka 98865000 Wydajność...
  • Page 18 Česky Slovensky Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovať podľa platných noriem. testovat podle platných norem. Technické údaje Technické údaje Sériovo vyrábaná batéria s EcoSmart® Armatura je sériově vybavena omezovačem (prietokový ventil). průtoku (EcoSmart®).
  • Page 19: Специальные Принадлежности

    中文 Русский Смеситель должен быть смонтирован по 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 действующим нормам и в соответствии с настоящей 品。 инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. 技术参数 本产品配有EcoSmart®(流量限制装置) Технические данные 7 l/min 0,3 MPa 带有节流器时的流速: Смесители зтой серии оснащены 10 l / mi n 0,3 MPa 不带节流器时的流速:...
  • Page 20 Magyar Suomi Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. ellenőrizni. Tekniset tiedot Műszaki adatok Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart®: illä A csaptelep szériakivitelben el van látva (virtauksen rajoittimella EcoSmart®...
  • Page 21 Svenska Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. testas enligt gällande föreskrifter. Techniniai duomenys Tekniska data Šios serijos maišytuvai turi vandens tekėjimo Blandare seriemässigt med EcoSmart® ribotuvą "EcoSmart®". (flödeskontroll).
  • Page 22: Teknik Bilgiler

    Hrvatski Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i sonra akis testi yapilmalidir. testirane prema važećim normama. Teknik bilgiler Tehnički podatci Batarya dizi halinde EcoSmart® (akış Ova serija jednoručnih miješalica ima ugrađen sınırlayıcısı) limitator protoka vode. Debisi (akış...
  • Page 23: Accesorii Opţionale

    Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Date tehnice Bateria este dotată în serie cu reductor de debit EcoSmart®. Debit de apă cu EcoSmart: 7 l/min 0,3 MPa Debit de apă fără EcoSmart: 10 l / mi n 0,3 MPa Presiune de funcţionare: max.
  • Page 24 Ελληνικά Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 5 - 6) πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες 1� Λαβή 11093000 υδραυλικής τέχνης 1.1 πώμα λαβής 96338000 2� Καλύπτρα 98863000 Τεχνικά Χαρακτηριστικά 3� Παξιμάδι 95178000 4�...
  • Page 25: Poseben Pribor

    Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi. EcoSmart® Tehnični podatki EcoSmart® Ta serija armatur je opremljena z EcoSmart® (omejevalnikom pretoka vode) Pretok vode z EcoSmartjem max. 1,0 MPa (omejevalnikom pretoka): 7 l/min 0,3 MPa 0,1 - 0,5 MPa max.
  • Page 26 Estonia Latviski Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām. normidele. Tehniskie dati Tehnilised andmed Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (caurteces ierobežotājs) veehulgapiirajaga Caurteces intensitāte ar EcoSmart: 7 l/min 0,3 MPa...
  • Page 27: Poseban Pribor

    Srpski Norsk Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i gyldige standarder. testirana prema važećim normama. Tekniske data Tehnički podaci Armatur er standardmessig utstyrt med Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser) EcoSmart® (ograničavač protoka vode). Gjennomstrømningsytelse med Protok vode sa EcoSmart-om: 7 l/min 0,3 MPa...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Shqib Внимание! Арматурата трябва да се монтира, Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe промие и провери в съответствие с валидните норми. kontrolluar në bazë të normave të vlefshme. Технически данни Të dhëna teknike Арматурата е оборудвана серийно с Armatura sipas serisë është e pajisur me EcoSmart®...
  • Page 29 Warmwasserbegrenzung: Warmwasser- Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, temperatūra 60°C, šalto vandens - 10°C, slėgis Fließdruck 0,3 MPa. 0,3 MPa. Limiteur d’eau °Chaude: Température d’eau Limiter vruće vode: temperatura vruće vode °Chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, 60 °C, temperatura hladne vode 10 °C, tlak 0,3 Pression dynamique 0,3 MPa.
  • Page 31 Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen QUIC K Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. CLEA N Nettoyage: La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 32 Puhastamine: Käsitsi puhastamise funktsiooni QuickClean puhul on vajalik vaid kerge ülehõõru- mine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi. Tīrīšana: QuickClean attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. Čišćenje: QuickClean - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem.

Table of Contents