Download Print this page
Hans Grohe AXOR Urquiola 11733000 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe AXOR Urquiola 11733000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe AXOR Urquiola 11733000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for AXOR Urquiola 11733000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
AR
‫95 دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
Urquiola

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Urquiola 11733000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Urquiola 11733000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Urquiola ‫95 دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten...
  • Page 3 Deutsch Serviceteile Prüfzeichen Sonderzubehör Maße Durchflussdiagramm  Reinigung  Bedienung Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Page 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques...
  • Page 5 Français Pièces détachées Classification acoustique et débit Accessoires en option Dimensions Diagramme du débit  Nettoyage  Instructions de service Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 60...
  • Page 6 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Technical Data Maintenance...
  • Page 7 English Spare parts Test certificate Special accessories Dimensions Flow diagram  Cleaning  Operation Fault Cause Remedy Assembly see page 60...
  • Page 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici...
  • Page 9 Italiano Parti di ricambio Segno di verifica Accessori speciali Ingombri Diagramma flusso  Pulitura  Procedura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Page 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos...
  • Page 11 Español Repuestos Marca de verificación Opcional Dimensiones Diagrama de circulación  Limpiar  Manejo Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Page 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens...
  • Page 13 Nederlands Service onderdelen Keurmerk Toebehoren Maten Doorstroomdiagram  Reinigen  Bediening Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Page 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data...
  • Page 15 Dansk Reservedele Godkendelse Specialtilbehør Målene Gennemstrømningsdiagram  Rengøring  Brugsanvisning Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Page 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos...
  • Page 17 Português Peças de substituição Marca de controlo Acessórios especiais Medidas Fluxograma  Limpeza  Funcionamento Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Page 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne...
  • Page 19 Polski Części serwisowe Znak jakości Wyposażenie specjalne Wymiary Schemat przepływu  Czyszczenie  Obsługa Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Page 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Technické údaje Údržba...
  • Page 21 Česky Servisní díly Zkušební značka Zvláštní příslušenství Rozmìry Diagram průtoku  Čištění  Ovládání Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Page 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Technické údaje Údržba...
  • Page 23 Slovensky Servisné diely Osvedčenie o skúške Zvláštne príslušenstvo Rozmery Diagram prietoku  Čistenie  Obsluha Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Page 24 中文 安全技巧 符号说明 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第 62 页) 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 希望的最高出水温度,例如最高温度 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 为42℃ 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 校准 (参见第 63 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 安装完成后必须检查调温器的出水温 后将不认可运输损害或表面损伤。 度。如在取水处测量所得的温度与调温 技术参数 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 工作压强: 最大 1 MPa 调整。 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Page 25 中文 备用零件 (参见第 68 页) 检验标记 (参见第 68 页) 选装附件 大小 (参见第 67 页) 油脂 (#90920000) 不在供货范围内 流量示意图 (参见第 67 页)  面盆岔管 清洗  莲蓬头岔管 附有小手册 操作 (参见第 66 页) 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洗过滤网 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密 封件 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换 串水,在龙头关闭的状态下,热...
  • Page 26 Русский Указания по технике Описание символов безопасности Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные...
  • Page 27 Русский Κомплеκт Знак технического контроля Специальные Размеры принадлежности Схема потока  Очистка  Эксплуатация Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Page 28 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Műszaki adatok Karbantartás...
  • Page 29 Magyar Tartozékok Vizsgajel Egyéb tartozék Méretet Átfolyási diagramm  Tisztítás  Használat Hiba Megoldás Szerelés lásd a 60. oldalon...
  • Page 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Tekniset tiedot Huolto...
  • Page 31 Suomi Varaosat Koestusmerkki Erityisvaruste Mitat Virtausdiagrammi  Puhdistus  Käyttö Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Page 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Tekniska data Skötsel...
  • Page 33 Svenska Reservdelar Testsigill Specialtillbehör Måtten Flödesschema  Rengöring  Hantering Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Page 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas...
  • Page 35 Lietuviškai Atsarginės dalys Bandymo pažyma Specialūs priedai Išmatavimai Pralaidumo diagrama  Valymas  Eksploatacija Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Page 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci...
  • Page 37 Hrvatski Rezervni djelovi Oznaka testiranja Posebni pribor Mjere Dijagram protoka  Čišćenje  Upotreba Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Page 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler...
  • Page 39 Türkçe Yedek Parçalar Kontrol işareti Özel aksesuarlar Ölçüleri Akış diyagramı  Temizleme  Kullanımı arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 60...
  • Page 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice...
  • Page 41 Română Piese de schimb Certificat de testare Accesorii opţionale Dimensiuni Diagrama de debit  Curăţare  Utilizare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Page 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά...
  • Page 43 Ελληνικά Ανταλλακτικά Σήμα ελέγχου Ειδικά αξεσουάρ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  Καθαρισμός  Χειρισμός Διόρθωση Βλάβη Αιτία μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ Δ μ...
  • Page 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki...
  • Page 45 Slovenski Rezervni deli Preskusni znak Poseben pribor Mere Diagram pretoka  Čiščenje  Upravljanje Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 60.
  • Page 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Hooldus...
  • Page 47 Estonia Varuosad Kontrollsertifikaat Spetsiaalne lisavarustus Mõõtude Läbivooludiagramm  Puhastamine  Kasutamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Page 48 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati...
  • Page 49 Latvian Rezerves daļas Pārbaudes zīme Speciāli aksesuāri Izmērus Caurplūdes diagramma  Tīrīšana  Lietošana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 60. lpp.
  • Page 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Tehnički podaci Održavanje...
  • Page 51 Srpski Rezervni delovi Ispitni znak Poseban pribor Mere Dijagram protoka  Čišćenje  Rukovanje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Page 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Tekniske data Vedlikehold...
  • Page 53 Norsk Servicedeler Prøvemerke Ekstratilbehør Mål Gjennomstrømningsdiagram  Rengjøring  Betjening Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Технически данни...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Сервизни части Контролен знак Специални принадлежности Размери Диаграма на потока  Почистване  Обслужване Неизправност Причина Помощ Монтаж вижте стр. 60...
  • Page 56 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Të dhëna teknike Mirëmbajtja...
  • Page 57 Shqip Pjesë ndërrimi Shenja e kontrollit Pajisje të posaçme Përmasat Diagrami i qarkullimit  Pastrimi  Përdorimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Page 58 ‫عربي‬ )68 ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ )68 ‫شهادة اختبار (راجع صفحة‬ ‫ملحقات خاصة‬ )67 ‫أبعاد (راجع صفحة‬ ‫شحم (00002909#) غير مدرج مع المحتويات‬ ‫رسم للصرف‬ ‫المسلمة‬ )67 ‫(راجع صفحة‬  ‫صرف البانيو‬ ‫التنظيف‬  ‫صرف الرشاش‬ ‫راجع والكتيب المرفق‬ )66 ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫العالج...
  • Page 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام‬ )62 ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫يمكن...
  • Page 62 SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 63 SW 3 mm SW 3 mm...
  • Page 65 SW 2 mm 2 Nm...
  • Page 67 Urquiola...
  • Page 68 P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA 11733000 · · · · ·...