Contents BEFORE USING YOUR APPLIANCE ............2 General warnings ..................... 2 Old and out-of-order fridges ................5 Safety warnings ....................5 Installing and operating your freezer ..............6 Before using your freezer ................. 6 Information on No-Frost technology ..............7 USAGE INFORMATION ................
CHAPTER 1. BEFORE USING YOUR APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 5
environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 6
persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it. Children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm the environment when you discard your old fridge.
frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning.
Information on No-Frost technology No-frost freezers differ from other static freezers in their operating principle. In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer compartment.
SET Button Used to adjust the temperature of the related compartment when the Freezer Compartment Indicator is selected with the Mode button. Freezer compartment temperature adjustment and activating Fast Freezing Mode • The initial temperature value for the freezer indicator is •...
To cancel SF mode and continue with new set value: Press the Mode button once and wait for 5 seconds, then press the Set button until you see the temperature that you want and wait for 5 seconds. SF mode will be cancelled and the appliance will operate at the new set temperature.
• Your freezer is designed to operate within specific ambient temperature ranges, according to the climate class stated Climate Class Ambient Temperature (°C) on the information label. We do not Between 16 and 43 (°C) recommend operating your fridge outside the stated temperatures value Between 16 and 38 (°C) limits.
Page 13
Some spices in cooked food (aniseed, basil, dill, vinegar, spice mix, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, bologna sausage etc.) may have a foul taste when stored for a long time. Therefore, frozen food should be spiced just a little or spice shoul be added after the food is thawed.
Page 14
Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8...
Page 15
Maximum Vegetables and Fruits Preparation Storing time (months) Wash and cut to small pieces and boil in String beans and beans 10 - 13 water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces and...
CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The freezer should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF CHAPTER 5. INSTALLATION POSITION Transportation and changing of Installation position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope.
Page 18
WARNING MEANING REASON REMEDY TYPE This feature prevents the Freezer switches to compressor from getting the standby mode damaged due to low voltage. Low voltage when the voltage Freezer will start operating supply falls below automatically when the 170 Volts. voltage restores to the required level.
Air Blow Noise: Normal fan noise. This noise can be heard in No-Frost freezer during normal operation of the system due to the circulation of air. If the edges of freezer cabinet that the door joint contact are warm; Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
prevent an increased power consumption. • Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets if worn. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE CHAPTER 7. COMPARTMENTS 1. Ice tray 2. Display panel 3. No frost air circulation system 4. Upper freezer flap 5.
Page 21
SISÄLTÖ ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ............. 20 Yleiset varoitukset ......................20 Tietoja No Frost -teknologiasta ..................23 Turvallisuusohjeet ......................24 Suosituksia ........................25 Laitteen asennus ja kytkeminen päälle ................. 26 Ennen kuin kytket laitteen päälle ..................27 LAITTEEN KÄYTTÖ JA ASETUKSET ..............27 Pakastimen käyttöpaneeli ....................
OSA- 1. ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Yleiset varoitukset VAROITUS: Pidä ilmanvaihtoaukot jotka ovat jatkeena, tai sisäänrakennettuna, esteettöminä. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja nopeuttaamaan sulattamista, käytä ainoastaan ne jotka ovat valmistajan suosittelemia. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden varastointilaitteessa, jolleivät ne ole valmistajan suosittelemia tyyppejä. VAROITUS: Älä...
Page 23
- muissa majoitusympäristöissä; - catering-ja niiden kaltaisten muiden kuin vähittäiskaupan ympäristöissä • Jos jääkaapin pistoke ei sovi pistorasiaan, valmistaja , huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö pitää korvata sitä, vaaran välttämiseksi. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, ellei niitä...
Page 24
heikkokuntoisten henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistaja , huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö pitää korvata sitä, vaaran välttämiseksi. • Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m korkeudessa. Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: •...
Tietoja No Frost -teknologiasta No Frost -pakastimet toimivat eri tavalla kuin tavalliset, staattiset pakastimet. Normaaleissa pakastimissa oven avaamisesta ja ruuasta syntyvä kosteus aiheuttaa jään muodostumista pakastimen sisään. Tällainen pakastin on aika ajoin sulatettava ja sitä varten pakastin on kytkettävä pois päältä, ruuat on otettava ulos pakastimesta ja pidettävä...
Turvallisuusohjeet • Laitteessa käytetään jäähdytysnesteenä luonnonkaasua nimeltä isobutaani, tyyppimerkiltään R600a (katso arvokilvestä), joka on hyvin ympäristöystävällistä, mutta myös tulenarkaa. Laitetta kuljetettaessa ja asennettaessa on varmistettava, että jäähdytysjärjestelmän osat eivät pääse vioittumaan. Jos jäähdytysjärjestelmä vioittuu sen läheisyydessä on vältettävä avotulta ja kipinöintiä ja huone on tuuletettava kunnolla.
Suosituksia Varoitus: Älä käytä mekaanisia välineitä tai muita apuvälineitä sulatusprosessin nopeuttamiseen. Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin ruoansäilytystiloissa. Pidä laitteen tuuletusaukot avoimina. Älä vaurioita jääkaapin jäähdytysvirtapiiriä. • Älä käytä laitetta verkkoon kytkiessäsi sovittimia, verkkolaitteita tai jatkojohtoja, jotka voivat kuumeta ja aiheuttaa tulipalon. Laitteen saa kytkeä...
Laitteen asennus ja kytkeminen päälle • Ennen kuin kytket laitteen pistokkeen pistorasiaan sinun on varmistettava, että pistorasian jännite vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. • Tämän laitteen käyttöjännite on 220-240V ja 50 Hz. Kysy tarvittaessa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetusta huoltoliikkeestä neuvoa laitteen asennukseen ja käynnistämiseen. •...
Ennen kuin kytket laitteen päälle • Kunnollisen toiminnan varmistamiseksi laitteen on annettava seistä paikallaan 3 tuntia ennen kuin sen pistoke työnnetään pistorasiaan. • Kytkettäessä laite päälle ensimmäisen kerran siitä voi tulla hieman epämiellyttävää tuoksua, mutta tuoksu häviää laitteen alettua jäähtyä. OSA 2.
Lämpötilan säätö • Lämpötila-asetuksen näytössä näkyy oletusarvo, joka on -18°C. • Paina valintapainiketta yhden kerran. • Painikkeen painamisen jälkeen asetettuna oleva lämpötila-arvo alkaa vilkkua. • Lämpötila-asetus muuttuu kylmemmäksi paineltaessa lämpötilan asetuspainiketta silloin, kun lukema vilkkuu. Arvo muuttuu j okaisella painalluksella seuraavasti: ( -16 C, -17 C, -18...
Pikapakastuksen ollessa päällä • valintapainiketta painetaan kerran pikapakastuksen ollessa päällä ja odotetaan 5 sekuntia niin pikapakastus kytkeytyy pois päältä ja pakastin alkaa toimia aikaisemmin asetettuj en arvojen mukaisesti. • Jos valintapainiketta painetaan kaksi kertaa voidaan lämpötilan asetusta muuttaa painamalla lämpötilan asetuspainiketta lämpötila-asetuksen näytön...
Lämpötila-asetusta koskevia varoituksia • Lämpötila-asetus on voimassa myös sähkökatkon jälkeen. • Älä siirry toiseen asetukseen ennen kuin teet aloittamasi asetuksen valmiiksi. • Lämpötila-asetusta tehtäessä tulee ottaa huomioon kuinka usein pakastimen ovea avataan, kuinka paljon pakastimessa on ruokaa j a millainen on sij oitustilan lämpötila.
Page 33
• Mikäli haluat käyttää pakastimen suurinta pakastustehoa: • Käytä pikapakastustoimintoa siirrettyäsi pakastetut ruuat ylähyllyltä muille hyllyille. 24 tunnin kuluttua pakastin siirtyy pikapakastustoiminnosta normaaliin toimintatilaan automaattisesti. Laita pakastettavat ruuat pakastimen ylimmälle hyllylle ylittämättä pakastimen pakastustehoa. (Pakastimen pakastusteho on 15 kg lämpötilassa 25°C j a 14 kg lämpötilassa 32°C.) Kytke pikapakastustoiminto uudelleen päälle.
Page 34
Sulamisaika Säilytys-aika LIHA JA KALA Valmistelu huoneenlämmössä (kuukautta) (tuntia) Häränpihvi Käärittynä folioon 6-10 Lampaanliha Käärittynä folioon Paahtopaisti Käärittynä folioon 6-10 Nauhanlihapalat Pieninä paloina 6-10 Tiiviissä pakkauksessa Jauheliha m austam attomana Sisäelim et (pala) Paloina Täytyy pakata vaikka Kunnes kunnolla Makkara/salami muovikuorinen sulanut Broileri ja...
Page 35
Sulamisaika HEDELMÄT JA Säilytys-aika Valmistelu huoneenlämmössä VIHANNEKSET (kuukautta) (tuntia) Poista lehdet, paloittele ja anna liota jonkin aikaa Voidaan käyttää Kukkakaali 10-12 vedessä, johon on lisätty sulattamattom ana vähän sitruunaa Vihreät ja Huuhtele ja leikkaa Voidaan käyttää 10-13 nauhapavut pieniksi paloiksi sulattamattom ana Voidaan käyttää...
Page 36
Meijerituotteet Säilytys-aika Valmistelu Säilytysolosuhteet ja leivonnaiset (kk) Vain hom ogenisoitu Maito Om assa pakkauksessaan Juusto - muu kuin lyhyen aikaa. pehmeä juusto Siivuina Pidempiaikaisessa säilytyksessä käärittävä muovikelmuun. Om assa pakkauksessaan Voi, margariini Valkuainen 10-12 Suljetussa astiassa Sekoitetaan hyvin, Vatkattu m una paksuuntum isen Suljetussa astiassa (valk.
OSA 4. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO • Irrota laite sähköverkosta puhdistuksen ajaksi. • Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä. • Sisäpinnat on puhdistettava ajoittain haalealla vedellä, j ohon sekoitettu hieman ruokasoodaa (natriumbikarbonaattia). • Puhdista hyllyt ja muut irrotettavat osat erikseen miedolla pesuaineliuoksella. Älä...
Sulattaminen • Pakastimen sulatus tapahtuu automaattisesti käytön aikana. Sulamisvesi valuu poistoputken kautta laitteen takana olevaan haihdutusastiaan haihtuu siitä automaattisesti. •Irrota laite sähköverkosta ennen haihdutusastian puhdistamista. • Irrota haihdutusastia avaamalla sen kiinnitysruuvit yllä olevassa kuvassa esitetyllä tavalla. Puhdista astia säännöllisin väliajoin miedolla tiskiainevedellä. Tällä tavalla estät mahdollisen hajujen muodostumisen.
OSA 6. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON Mikäli pakastin ei toimi; • Tuleeko pistorasiaan virtaa? • Onko pistoke työnnetty pistorasiaan kunnolla? • Onko kyseisen pistokkeen sulake tai pääsulake palanut? • Onko pistorasia kunnossa? Tarkista kytkemällä pistorasiaan toimiva sähkölaite tai kytke pakastin toiseen pistorasiaan. VAROITUS MERKITYS KORJAUSTOIMI...
Page 40
• pakastelokeron täyttäminen liialla lämpimällä ruoalla • korkea laitetta ympäröivä lämpötila • laitteessa oleva vika. Toimintahäiriövaroitukset; Pakastimeen ilmestyy varoituskoodi, mikäli pakastimen lämpötila ei ole riittävän alhainen tai laitteessa on jokin vika. Varoituskoodit tulevat näkyviin pakastinosaston asetusnäytöissä. Samalla kuuluu myös varoitusääni. Koodin näyttö...
Page 41
• Automaattisen sulatuksen jälkeen laitteen sisälle saattaa muodostua vesipisaroita. (perinteisissä malleissa) Jos ovea ei voi avata ja sulkea kunnolla: • Estävätkö ruokapaketit oven kunnollisen sulkeutumisen? • Ovatko hyllyt, laatikot ja luukut kunnolla paikallaan? • Ovatko oven tiivisteet kuluneet tai rikkoutuneet? •...
Energiansäästöohjeita • Älä sijoita pakastinta lämmönlähteiden läheisyyteen. Toisin sanoen mahdollisimman kauas sellaisista laitteista kuin hella, pesukone tai lämpöpatteri ja huoneen viileimpään kohtaan. • Sijoita pakastin viileään, hyvin tuulettuvaan huoneeseen ja varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät peity. • Jäähdytä lämmin ruoka aina huoneenlämpöiseksi ennen kuin laitat sen pakastimeen. •...
OSA 7. LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Tämä esitys on tarkoitettu vain tiedoksi laitteen osista. Osat saattavat vaihdella laitteen mallin mukaan. 1. JÄÄPALALOKERIKKO 2. KÄYTTÖPANEELI 6. PAKASTUSLAATIKOT 3. NO FROST -ILMANKIERTOJÄRJESTELMÄ 7. SUURI PAKASTUSLAATIKKO 4. PIENEN PAKASTUSHYLLYN LUUKKU 8. ALIN PAKASTUSLAATIKKO 5.
Page 44
INDEX FÖRE ANVÄNDNING AV KYL-/FRYSSKÅPET ......43 Allmänna varningar ......................43 Om No Frost-teknologin ....................46 Säkerhetsinstruktioner ....................47 Rekommendationer ......................48 Installation och uppstart av apparaten ................49 Innan du börjar använda apparaten ................49 Använda apparaten ......................50 Lägesknapp ..........................
Page 45
DEL - 1 FÖRE ANVÄNDNING AV KYL-/FRYSSKÅPET Allmänna varningar VARNING: Håll ventilationsöppningar i apparatens hölje eller inbyggnadsstruktur oblockerade. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra metoder för att snabba upp avfrostningen, förutom de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti apparatens fack för matförvaring, såvida de inte är av den sorten som rekommenderas av tillverkaren.
Page 46
- personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer, som kan jämställas med vanligt hushåll. - stugor och av kunder på hotell, motell och andra miljöer för boendeformer, som kan jämställas med vanligt hushåll. - vandrarhemsliknande miljöer, som kan jämställas med vanligt hushåll.
Page 47
att undvika fara. • Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: • Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. •...
Page 48
Om No Frost-teknologin No frost-kylskåp skiljer sig från statiska kylskåp på grund av dess funktion. I normala kylskåp orsakar fukten som skapas när frysdörren öppnas, och fukten som avges från maten, isbildning i frysen. För att smälta isen och frosten som uppstår när dörren öppnas, mat fryses ner och så...
Page 49
Säkerhetsinstruktioner • Modellen innehåller R600a (kylisobutan), naturlig gas som är mycket miljövänlig men även brandfarlig. Vid transport och installation måste försiktighet iakktas så att ingen av kylkretsens komponenter skadas. I händelse av skada måste du undvika öppen eld eller gnistkällor och ventilera rummet där apparaten är placerad under några minuter.
Page 50
Rekommendationer Varning: Använd inga mekaniska delar eller andra artificiella produkter för att skynda på avfrostningsprocessen. Använd inga elektriska produkter i förvaringsutrymmena i apparaten. Håll alltid apparatens ventilationsöppningar fria. Skada inte apparatens kylkrets. • Använd inte förlängningskablar eller skarvdosor. • Använd aldrig en kontakt som är trasig eller dålig i eluttaget. Dra, böj eller skada inte kabeln.
Page 51
Installation och uppstart av apparaten • Innan du ansluter apparaten till vägguttaget, se till att voltstyrkan på namnplåten överensstämmer med strömstyrkan i ditt eluttag. • Arbetsströmstyrkan på din apparat är 220-240 V and 50 Hz. Innan du börjar använda apparaten, be om fri assistans för installation, användning och uppstart från närmaste auktoriserade servicetekniker.
Page 52
DEL 2. ANVÄNDARINFORMATION Använda apparaten (För vissa modeller) INSTÄLLNINGSKNAPP STRÖMINDIKATOR FRYSUTRYMMETS SNABBLÄGE TEMPERATURINDIKATOR LÄGESKNAPP EKONOMIINDIKATOR FRYSINDIKATOR LÄGE Lägesknapp • Lägesknappen används för att skifta mellan Frysindikator, Snabbfrys och Ekonomiläge • 1 tryck gör att Frysindikatorn börjar blinka. • Värdet kan nu ändras. •...
Page 53
Temperaturinställningar • På j usteringsindikatorn för frysen visas starttemperaturvärdet -18°C. • Tryck på lägesknappen en gång. • När du trycker på denna knapp blinkar det aktuella värdet på frysens indikator. • Varje tryck på knappen när indikatorn blinkar säker temperaturvärdet för frysen till en lägre temperatur. ( -16 C, -17 C, -18o...
Page 54
Medan SF-läget är valt • Om lägesknappen trycks en gång och du väntar i 5 sekunder avbryts Snabbfrysläget och frysen börjar arbeta mot de tidigare inställningarna. • Om lägesknappen trycks in en gång och värdet trycks in medan indikatorn blinkar kan det inställda värdet ändras.
Page 55
Varningar gällande temperaturinställningar • Dina temperaturinställningar kommer fortfarande att gälla under strömavbrott. • Byt inte till någon annan justering innan du avslutat en tidigare inställning. • Temperaturinställningarna ska göras med hänsyn tagen till hur ofta dörren till kylen och frysen öppnas och stängs, mängden mat som förvaras och medeltemperaturen där apparaten är placerad.
Page 56
• Om du fryser cirka 3 kg mat: Det är viktigt att placera maten som ska frysas separat från annan redan fryst mat och sedan aktivera “Snabbfrys”. Du kan placera maten bredvid redan fryset mat efter att den är nedfryst (efter minst 24 timmar). •...
Page 57
Upptiningstid i Lagring KÖTT OCH FISK Förberedelse rumstemperatur (månader) (timmar) Biff Förpackad i folie 6-10 Lamm Förpackad i folie Kalv Förpackad i folie 6-10 Kalvdelar I små delar 6-10 Fårdelar I delar Köttfärs I platt förpackning, okryddat Inälvsmat (delar) I delar Måste förpackas även om Tills den är väl Korv / salami...
Page 58
Upptining i Frukt och Lagringstid Förberedelse rumstemperatur grönsaker (månader) (timmar) Avlägsna löv, dela i bitar och förvara den så länge i en Kan användas utan att Blomkål 10-12 skål med vatten med lite tinas citron Gröna bönor, Kan användas utan att Tvätta och skär i små...
Page 59
Mejeriprodukter Lagringstid Förberedelser Lagringsförhållanden och bak (månader) Mjölk Endast homogena Kan lämnas i originalförpackning Ost – annan än vit I skivor under kortare tid. Ska också slås in i plastfolie för långtidsförvaring. Smör, margarin I egen förpackning Ägg vita 10-12 I stängd behållare Blandas väl, en nypa Äggmix (vita-...
Page 60
DEL 4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Se till att du kopplat bort apparaten från vägguttaget innan du börjar rengöra. • Rengör inte apparaten genom att hälla vatten i den. • Du kan torka de inre och yttre delarna av apparaten genom att använda varmt såpvatten tillsammans med en mjuk trasa eller svamp.
Page 61
DEL 5. TRANSPORT OCH OMPLACERING Transport och byte av placering • Originalkartongerna och isoleringen kan sparas om detta behövs. • Under transporten ska apparaten säkras med ett brett band eller starkt rep. Reglerna på den korrugerade lådan måste följas under transport. •...
Page 62
DEL 6. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE Om din apparat inte fungerar; • Är det strömavbrott? • Är kontakten ansluten ordentligt till vägguttaget? • Har en säkring gått? • Är det något fel på eluttaget? För att kontrollera detta, koppla in apparaten i ett annat eluttag som du vet fungerar.
Page 63
Kontrollvarningar; Om temperaturerna i frys och kyl inte är på tillräckliga nivåer eller ett problem finns med apparaten, varnar apparaten. Varningskodena visas i frysens och kylens indikatorpaneler. Även ett varningsljud hörs. Visar koden och signaler fortsätter att ljuda tills du trycker på SET eller MODE-knappen. När du trycker på...
Page 64
rummet in i apparaten. Särskilt om luftfuktigheten i rummet är hög bildas fukt fortare ju oftare dörren öppnas. • Det är normalt att vattendroppar formas på den bakre väggen efter avfrostningsprocessen. (Statiska modeller) Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt: •...
Page 65
Rekommendationer för att spara energi • Installera inte produkten nära värmeproducerande apparater. Sådan kan vara spisar, ugnar, diskmaskin eller radiator och försök hitta den svalaste platsen i rummet. • Ställ apparaten i ett svalt välventilerat rum och se till att luftöppningarna inte är igentäppta.
Page 66
DEL 7. APPARATENS DELAR Denna presentation är endast avsedd för information om apparatens delar. Delarna kan variera beroende på modell. 1. ISLÅDA 6. FRYSLÅDOR 2. INDIKATORPANEL STOR FRYSLÅDA 3. NO FROST LUFTCIRKULATIONSSYSTEM 8. NEDRE FRYSLÅDA 4. LITEN FRYSLUCKA 9. NIVÅJUSTERINGSFÖTTER 5.
Need help?
Do you have a question about the HPK258SB SS and is the answer not in the manual?
Questions and answers