Summary of Contents for Harvia Xenio WiFi CX001WIFI
Page 1
Harvia Xenio WiFi CX001WIFI OHJAUSPANEELI STYRPANEL CONTROL PANEL BEDIENFELD ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ JUHTPANEEL PANNEAU DE COMMANDE PANEL STERUJĄCY VADĪBAS PANELIS VALDYMO SKYDELIS PANEL DE MANDO QUADRO DI COMANDO CX001WIFI 27072021 / Y05-0836...
Page 2
Tämä käyttöohje on tarkoitettu laitteen omistajalle tai sen hoidosta vastaavalle henkilölle sekä laitteen sähköasennuksesta vastaavalle sähköasentajalle. Kun laite on asennettu, luovutetaan tämä käyttöopas sen omistajalle tai sen hoidosta vastaavalle henkilölle. Lue lisää käyttö-, asennus- ja kierrätysohjeista www.harvia. fi. (Valmistajan alkuperäinen käyttöohje) LUE HUOLELLISESTI VAROITUKSET JA KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA!
Page 3
• Kiuasta tai ohjauskeskusta ei saa asentaa seinäsyvennykseen. • Älä sijoita tuloilmaventtiiliä siten, että ilmavirta viilentää lämpöanturia (ks. lämpöanturin asennusohje!) • Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se vaaran välttämiseksi. • PVC-eristeisen johdon käyttö kiukaan liitäntäkaapelina on kielletty sen lämpöhaurauden takia.
Page 4
Efter monteringen ska montören ge dessa anvisningar till produktens ägare eller till den person som ansvarar för driften av produkten. Fler anvisningar för installation, användning och återvinning finns på www.harvia.com. (tillverkarens ursprungliga användarhandbok). LÄS NOGA IGENOM VARNINGARNA OCH HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN!
Page 5
• Placera inte tilluftsventilen så att luftströmmen kyler ner temperaturgivaren • Om skada uppstår på strömkabeln måste den bytas ut av tillverkarens servicetekniker eller av person med likvärdig kompetens för undvikande av fara. • Det är förbjudet att använda anslutningskabel med PVC-isolering, eftersom PVC:n är värmeskör.
Page 6
Please read more instructions for installation, use and recycling from www.harvia.com. (Original user manual from manufacturer). READ THE WARNINGS AND MANUAL CAREFULLY BEFORE USING...
Page 7
• The device must be installed in such a way that the warning texts are easy to read after installation. • The device must not be installed in a wall recess, unless otherwise stated in the instructions. • Do not place the supply air vent so that the air flow cools the temperature sensor (see temperature sensor installation instructions!) •...
Page 8
Eigentümer des Produkts oder der für dessen Betrieb zuständigen Person aushändigen. Weitere Hinweise zur Installation, Verwendung und zum Recycling finden Sie auf www. harvia.com. (Original Bedienungsanleitung vom Hersteller). LESEN SIE DIE WARNUNGEN UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN! Der Saunaofen ist für das Aufheizen eines Saunaraumes auf Badetemperatur bestimmt.
Page 9
Reinigungsmittel und nie Lösungsmittel oder ätzende Chemikalien. • Dieses Produkt darf nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsabfall entsorgt werden. Um unser Produkt zu recyceln, bringen Sie es zu einer lokalen Rücknahmestelle, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. •...
Page 10
электромонтаж каменки. После выполнения монтажа лицо, ответственное за монтаж, должно предоставить настоящие инструкции владельцу продукта или лицу, ответственному за его работу. Дополнительные инструкции по установке, эксплуатации и утилизации см. на www.harvia.com. (Оригинальное руководство пользователя от производителя). ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ УКАЗАНИЯ ПО...
Page 11
• Очищайте изделие слегка смоченной тканью. Для очистки используйте только мягкие моющие средства, запрещается использовать растворители или коррозионные химические вещества. • Данное изделие нельзя утилизировать с обычными бытовыми отходами. При переработке изделия его необходимо сдать в местный пункт приема или обратиться по месту приобретения. •...
Page 12
Pärast paigaldamise lõppu peab paigaldamise eest vastutav isik andma need juhised üle toote omanikule või selle kasutamise eest vastutavale isikule. Pakub lugege paigaldamise, kasutamise ja kõrvaldamise kohta lisateavet veebilehelt www.harvia. com. (Tootja originaalkasutusjuhend) LUGEGE ENNE TOOTE KASUTAMIST HOIATUSED JA MÄRKUSED TÄHELEPANELIKULT LÄBI.
Page 13
• Seadet ei tohi paigaldada seinaorva, välja arvatud juhul, kui see on juhendis lubatud. • Ärge paigaldage sissepuhkeõhuava selliselt, et õhuvool jahutaks temperatuuriandurit (vt temperatuurianduri paigaldusjuhiseid). • Kui toitejuhe on kahjustatud, siis peab selle ohtude vältimiseks asendama kas tootja hooldustöötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik. •...
Page 14
à la personne en charge de son exploitation. Des instructions supplémentaires concernant l’installation, l’utilisation et le recyclage sont disponibles sur www.harvia.com. (Manuel d’utilisation d’origine du fabricant). LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT !
Page 15
• Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires. Pour recycler le produit, le déposer au centre de collecte local ou contacter le point de vente. • L’appareil doit être installé de sorte que les textes d’avertissement soient faciles à lire après installation.
Page 16
Po zakończeniu instalacji osoba odpowiedzialna powinna przekazać niniejszą instrukcję właścicielowi produktu lub osobie odpowiedzialnej za jego eksploatację. Należy zapoznać się z dalszymi instrukcjami instalacji, użytkowania i recyklingu na stronie www.harvia.com. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi producenta). PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ...
Page 17
czyszczących; unikać rozpuszczalników i substancji chemicznych wywołujących korozję. • Nie utylizować produktu razem ze zmieszanymi odpadami komunalnymi. W celu oddania produktu do recyklingu należy przekazać go do lokalnego punktu zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą. • Urządzenie zamontować w taki sposób, aby po zakończeniu montażu ostrzeżenia były czytelne.
Page 18
Pēc uzstādīšanas pabeigšanas par uzstādīšanu atbildīgajai personai jāsniedz norādījumi iekārtas īpašniekam vai personai, kura atbild par saunas darbību. Plašāku informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un pārstrādi lasiet vietnē www.harvia.com. (Ražotāja piedāvāta oriģinālā lietotāja rokasgrāmata). PIRMS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET BRĪDINĀJUMUS UN ROKASGRĀMATU.
Page 19
• Iekārta jāuzstāda tādējādi, ka pēc uzstādīšanas ir viegli izlasīt brīdinājuma tekstus. • Iekārtu nedrīkst uzstādīt sienas nišā, ja vien norādījumos nav norādīts citādi. • Nenovietojiet gaisa pievadi tā, ka ieplūstošais gaiss atdzesē temperatūras sensoru (skatīt temperatūras sensora uzstādīšanas norādījumus)! •...
Page 20
Baigus montavimą, už montavimą atsakingas asmuo turėtų perduoti šią instrukciją gaminio savininkui arba už jo naudojimą atsakingam asmeniui. Daugiau nurodymų dėl montavimo, naudojimo ir perdirbimo rasite svetainėje www.harvia.com. (Originalus gamintojo naudotojo vadovas). PRIEŠ NAUDODAMI GAMINĮ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ĮSPĖJIMUS IR VISĄ...
Page 21
• Įrenginys turi būti sumontuotas taip, kad po montavimo būtų galima lengvai perskaityti įspėjamuosius užrašus. • Įrenginio negalima montuoti nišoje, nebent instrukcijoje būtų nurodyta kitaip. • Neįrenkite ventiliacijos angos tokioje vietoje, kurioje oro srautas aušintų temperatūros jutiklį (žr. temperatūros jutiklio montavimo instrukciją!). •...
Page 22
Lea más instrucciones de instalación, uso y reciclaje en www.harvia.com. (Manual del usuario original del fabricante). ¡LEA CON ATENCIÓN LAS ADVERTENCIAS Y EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! El calentador de sauna está...
Page 23
de limpieza suaves, nunca disolventes ni productos químicos corrosivos • Este producto no debe eliminarse con la basura doméstica general. Para reciclar su producto, llévelo a su punto limpio local o póngase en contacto con el lugar de compra. • El dispositivo debe instalarse de manera que los textos de advertencia se puedan leer con facilidad después de la instalación •...
Page 24
Leggere ulteriori istruzioni per l’installazione, l’uso e il riciclaggio dal sito www.harvia.com. (Manuale d’uso originale del produttore). LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E IL MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! La stufa della sauna è...
Page 25
• Questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici generici. Per riciclare il prodotto, portarlo al centro di raccolta locale o contattare il punto vendita. • Il dispositivo deve essere installato in modo che i testi di avvertenza siano facilmente leggibili dopo l’installazione.
INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE 32-33 HARVIA XENIO WIFI 64-68 REMARQUE! INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES WWW.HARVIA.COM ELEMENTY SYSTEMU 28-29 WSKAŹNIKI ŚWIETLNE I PRZYCISKI PANELU STERUJĄCEGO 30-31 MONTAŻ PANELU STERUJĄCEGO 32-33 HARVIA XENIO WIFI 69-73 NOTA! SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE SĄ DOSTĘPNE NA STRONIE WWW.HARVIA.COM...
Page 27
NOTA! MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS EN WWW.HARVIA.COM COMPONENTI DEL SISTEMA 28-29 SPIE E TASTI DEL QUADRO DI COMANDO 30-31 INSTALLAZIONE DEL QUADRO DI COMANDO 32-33 HARVIA XENIO WIFI 89-93 NOTA! PER ISTUZIONI PIÙ DETTAGLIATE, CONSULTARE IL SITO WWW.HARVIA.COM CX001WIFI MyHarvia: MyHarvia:...
WX232 WX325 WX232 A) Kuiva tila / Torrt utrymme / Dry area / Trockener Bereich / Предбанник / Kuiv ala / Zone sèche / Osuszanie powietrza / Sausā telpa / Area a seccow B) Saunahuone / Bastuutrymme / Sauna room / Saunakabine / Парильня / Saunaruum / Sauna / Sauna / Pirts telpa / Stanza della sauna FI: Järjestelmän osat 1.
Page 30
Näyttö Merkkivalot Valikko- ja navigointinäppäimet Käyttöpainikkeet SV: Display Indikatorer Meny- och navigeringsknappar Justerknappar EN: Display Indicator lights Menu and navigation buttons Operating buttons DE: Anzeige Kontrollleuchte Menü- und navigationstasten Bedientasten RU: Дисплей Световые индикаторы Меню и кнопки навигации Кнопки управления ET: Näidik Signaallambid Menüü...
Page 31
Arvon pienentäminen* Asetustilan vaihto* Arvon suurentaminen* * Paina ja pidä painike pohjassa vaihtaaksesi arvoa nopeammin. SV: Värdeminskning* Tillståndsändring Värdeökning* * Tryck och håll intryckt för att ändra värdet snabbare. EN: Value decrease* Mode change Value increase* * Press and hold to make the value change faster.
FI: Ohjauspaneelin asentaminen A) Pinta-asennus 1. pujota datakaapeli takakannen reiän läpi. B) Upotusasennus 2. Kiinnitä takakansi ruuveilla seinään. 3. Työnnä datakaapeli liittimeen. 4. Paina etukansi kiinni takakanteen. SV: Montering av styrpanelen A) Ytmontering. 1. Trä datakabeln genom hålet i bakstycket. B) Infälld montering 2.
Page 34
HARVIA XENIO WIFI Harvia Xenio WiFi -ohjauspaneeli on tarkoitettu ohjaamaan saunan Harvia laitteita: ohjauskeskusta, sähkökiuasta tai combi-kiuasta. Lisäksi sillä on mahdollista ohjata valaistusta ja saunan tuuletusta. Lisälaitteiden ohjausmahdollisuus riippuu ohjattavan laitteen liitäntämahdollisuuksista. Xenio WiFi ohjauspaneelin voi liittää vain sen kanssa yhteensopiviin Harvia tuotteisiin. Tarkemmat laitekohtaiset tiedot löydät ohjattavan laitteen omasta käyttöohjeesta.
Page 35
Valitse haluamasi lämpötila painikkeilla • Lämpötilan ja ilmankosteuden summa voi olla korkeintaan 140 (» Katso • laajempi ohje www.harvia.com Siirry seuraavaan kohtaan painamalla MENU-painiketta. Saunahuoneen ilmankosteus (näytetään, jos höyrystin on kytketty päälle) Näytössä näkyy saunan ilmankosteuden asetusarvo. Ilmankosteuden merkkivalo vilkkuu.
Page 36
Siirry seuraavaan kohtaan painamalla MENU-painiketta. Maksimipäälläoloaika » Katso laajempi ohje www.harvia.com Lämpöanturien hienosäätö » Katso laajempi ohje www.harvia.com Muisti sähkökatkon varalta » Katso laajempi ohje www.harvia.com Saunan kuivatusjakso » Katso laajempi ohje www.harvia.com WiFi yhteys Voit yhdistää ohjauspaneelin WiFi verkkoon MyHarvia sovelluksen avulla.
Page 37
ETÄKÄYTTÖ Sähkölämmitteisiä kiukaita koskevan tuote standardin IEC/EN 60335-2-53 mukaan etäkäynnistystoiminnolla varustettuja ohjaus keskuksia saa käyttää kiukaan ohjaamiseen ja säätelyyn, kun kiukaaseen tai saunan oveen on asennettu vastaava turvakatkaisu (ovi- tai turvakytkin). Turvakytkinkäyttö: Turvakytkin estää kiukaan käynnistymisen, mikäli kiukaan päällä on jotain sinne kuulumatonta (esim.
Page 38
MYHARVIA MOBIILISOVELLUS MyHarvia on mobiilisovellus, jonka avulla voit ohjata Xenio WiFi -ohjauspaneelin toimintoja etänä. MyHarvia mobiilisovelluksella voit: • käynnistää ja sammuttaa kiukaan • Käynnistää ja sammuttaa lisälaitteita (valot, tuuletus) • Asettaa ja seurata saunan lämpötilaa • Asettaa ja seurata saunan kosteutta (combi-mallit) •...
Page 39
Vilka tillbehör du kan styra beror på anslutningsalternativen för den enhet som ska bli styrd. Kontrollpanelen Xenio WiFi kas endast anslutas till kompatibla Harvia- produkter. Se handboken till den enhet som ska bli styrd för mer enhetsspecifik information.
Page 40
• Summan av temperatur och fuktighet kan maximalt vara 140 (» Mer • detaljerade instruktioner www.harvia.com) Tryck på MENU för att komma till nästa inställning. Fuktighet i bastun (visas om ånggeneratorn är aktiverad) Skärmen visar fuktighetsinställningen i bastun. Fuktighetsindikatorn blinkar.
Page 41
Tryck på MENU för att komma till nästa inställning. Maximal på-tid » Katso laajempi ohje www.harvia.com Justering av sensoravläsning » Katso laajempi ohje www.harvia.com Minne vid strömavbrott » Katso laajempi ohje www.harvia.com Avfuktningsintervall för bastun » Katso laajempi ohje www.harvia.com WiFi-anslutning Anslut kontrollpanelen till WiFi-nätverket med appen MyHarvia.
Page 42
FJÄRRSTYRNING Enligt produktstandarden IEC/EN 60335-2-53 för eluppvärmda bastuaggregat får styrenheter som är utrustade med en fjärrstyrningsfunktion användas för att styra och justera bastuaggregatet om en motsvarande säkerhetsbrytare har monterats på aggregatet eller bastudörren (dörr- eller säkerhetsbrytare). Användning av säkerhetsenhet: bastuaggregatet kan slås på med fjärrstartenheten, om säkerhetsenhetens krets är stängd.
Page 43
FOTA (Firmware Over the Air) Xenio WiFi ohjauspaneelissa on toiminto, joka lataa automaattisesti uusimman laiteohjelmiston ohjauspaneeliin. MOBILAPPEN MYHARVIA MyHarvia är en mobilapp som gör det möjligt gör dig att fjärrstyra funktionerna som tillhandahålls via kontrollpanelen Xenio WiFi. Med mobilappen MyHarvia kan du göra följande: •...
The ability to control accessories depends on the connection options of the device being controlled. Xenio WiFi control panel can only be connected to compatible Harvia products. See the manual of controlled device for more device-specific information.
Page 45
• The sum of temperature and humidity can be 140 at maximum (» More • detailed instructions www.harvia.com) Press the MENU button to access the next setting. Sauna room humidity level (shown if the steamer is activated) The display shows the sauna room humidity setting. Humidity indicator light blinks.
Page 46
Press the MENU button to access the next setting. Maximum on-time » More detailed instructions www.harvia.com Sensor reading adjustment » More detailed instructions www.harvia.com Memory for power failures » More detailed instructions www.harvia.com Sauna dehumidifying interval » More detailed instructions www.harvia.com WIFI connection Connect control panel to WiFi network by using the MyHarvia application.
Page 47
REMOTE USE According to the product standard IEC/EN 60335 -2-53 regulating electrical sauna heaters, a control unit can be used to remotely control the heater once the heater or sauna room door is equipped with a secure switch (a safety or a door switch). Remote use with the safety switch: The heater can be turned on remotely if the safety switch circuit is closed.
Page 48
MYHARVIA MOBILE APPLICATION MyHarvia is a mobile application that allows you to remotely control the functions of Xenio WiFi control panel. With MyHarvia mobile app you can: • Turn the heater on and off. • Switch accessories on and off (lights, ventilation). •...
HARVIA XENIO WIFI Das Harvia Xenio WiFi-Bedienfeld dient zum Steuern von Harvia-Saunageräten: Steuergerät, Elektrosaunaofen oder Combi-Ofen. Mit dem Bedienfeld kann auch Zubehör wie die Beleuchtung und Belüftung der Saunakabine gesteuert werden. Die Fähigkeit zum Steuern von Zubehör hängt von den Verbindungseigenschaften des zu steuernden Geräts ab.
Page 50
Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten • Die Summe von Temperatur und Luftfeuchtigkeit kann maximal 140 betragen • (» Mehr detaillierte anleitung www.harvia.com) Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken. Luftfeuchtigkeit in der Saunakabine (wird bei eingeschaltetem Verdampfer angezeigt) Das Display zeigt die Luftfeuchtigkeitseinstellung für die Saunakabine an.
Page 51
Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken. Maximale Einschaltzeit » Mehr detaillierte anleitung www.harvia.com Einstellung des Fühlerwerts » Mehr detaillierte anleitung www.harvia.com Einstellung für Stromausfälle » Mehr detaillierte anleitung www.harvia.com Entfeuchtungsintervall der Sauna » Mehr detaillierte anleitung www.harvia.com...
Page 52
FERNBEDIENUNG Gemäß dem Produktstandard IEC/EN 60335-2-53 für Elektrosaunaöfen dürfen mit einer Fernbedienungsfunktion ausgestattete Steuergeräte zum Steuern und Einregeln des Saunaofens verwendet werden, wenn auf dem Ofen oder an der Tür der Sauna eine entsprechende Sicherheitslösung angebracht ist (Tür- oder Sicherheitsschalter). Fernbedienung mit dem Sicherheitsgerät: der Ofen kann mit der Fernbedienung gestartet werden, wenn der Kreis des Sicherheitsgeräts geschlossen ist.
Page 53
Pausenzeit: Wenn der Saunaofen ausgeschaltet ist, wird auf dem Display des Bedienfelds REST (PAUSE) angezeigt. Diese Funktion verhindert, dass der Saunaofen über das zeitgesteuerte Einschalten oder die Wochenuhr automatisch eingeschaltet wird, wenn seit dem letzten Ausschalten des Saunaofens mehr als 6 Stunden vergangen sind. FOTA (Firmware Over the Air) Die neueste Version der Firmware des Xenio WiFi-Bedienfelds wird automatisch auf das Bedienfeld heruntergeladen.
помещения сауны. Возможность управления вспомогательными устройствами зависит от вариантов подключения управляемого устройства. Панель управления Xenio WiFi может быть подключена только к совместимым продуктам Harvia. Для получения информации по конкретному устройству см. руководство для управляемого устройства. Панелью управления Xenio WiFi можно управлять с помощью мобильного приложения MyHarvia.
Page 55
• Суммарное значение температуры и влажности не может превышать 140 • (» Более Подробные Инструкции www.harvia.com) Для перехода к следующим настройкам нажмите кнопку МЕНЮ. Уровень влажности в сауне (отображается, если парогенератор включен) На дисплее отображаются установки влажности в парильне. Индикатор...
Page 56
если блок управления запускается дистанционно автоматическим расписанием (например, недельным таймером). Для перехода к следующим настройкам нажмите кнопку МЕНЮ. Максимальное время работы ’ » Более Подробные Инструкции www.harvia.com Настройка показаний датчика » Более Подробные Инструкции www.harvia.com Память сбоев в электропитании » Более Подробные Инструкции www.harvia.com Режим...
Page 57
ДИСТАНЦИОННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В соответствии со стандартом IEC/EN 60335 -2-53, регулирующим использование электрических каменок в саунах, блок управления может использоваться для дистанционного управления каменкой в случае, если каменка или дверь парильни оснащены защитным выключателем. Дистанционное использование с помощью защитного выключателя: Каменку можно включить дистанционно, если...
Page 58
Время паузы: При выключении каменки на экране панели управления отображается сообщение о статусе rESt. Эта функция предотвращает автоматическое включение каменки при использовании задержки включения или недельного таймера, если с момента последнего выключения каменки прошло менее 6 часов. FOTA (Обновление прошивки по воздуху) Панель...
HARVIA XENIO WIFI Harvia Xenio WiFi juhtpaneel on mõeldud järgmiste Harvia saunaseadmete juhtimiseks: juhtimiskeskus, elektrikeris või kombikeris. Juhtpaneeli abil on võimalik juhtida ka lisatarvikuid, nagu leiliruumi valgustus ja ventilatsioon. Lisatarvikute juhtimise võimalus oleneb juhitava seadme ühendusvõimalustest. Xenio WiFi juhtpaneeli saab ühendada ainult ühilduvate Harvia toodetega. Juhitava seadme kasutusjuhendist leiate rohkem seadme kohta käivat teavet.
Page 60
Muutke seadistust soovitud temperatuurini nuppudega • Temperatuuri ja niiskuse väärtuste summa võib olla maksimaalselt 140 • (»Üksikasjalikumad juhised www.harvia.com) Üleminekuks järgmisele seadistusele vajutage nuppu MENU. Leiliruumi niiskusesisaldus (kuvatakse siis, kui auruti on sisse lülitatud) Näidikul on kuvatud leiliruumi seadistatud niiskusesisaldus. Niiskusesisalduse •...
Page 61
(nt nädalataimeriga). Üleminekuks järgmisele seadistusele vajutage nuppu MENU. Maksimaalne tööaeg » Üksikasjalikumad juhised www.harvia.com Anduri näidu reguleerimine » Üksikasjalikumad juhised www.harvia.com Mälu voolukatkestuste jaoks » Üksikasjalikumad juhised www.harvia.com Intervall saunast niiskuse eemaldamiseks » Üksikasjalikumad juhised www.harvia.com WiFi-ühendus...
Page 62
KAUGKASUTUS Elektrikeriseid reguleeriva tootestandardi IEC/EN 60335-2-53 nõuete kohaselt võib kerist kaugjuhtida juhtimiskeskuse abil pärast seda, kui kerise või leiliruumi uksel on turvaline lüliti (ohutus- või ukselüliti). Kaugkasutus koos ohutuslülitiga: kerist saab kaugkasutuses sisse lülitada siis, kui ohutusahel on suletud. Kui ahel on avatud, kuvatakse teade SAFE (ohutu) ja keris ei lülitu sisse. Kaugkasutus koos ukselülitiga: kaugkasutusrežiimi sisselülitamiseks vajutage kerise nuppu kolm sekundit.
Page 63
MOBIILIRAKENDUS MYHARVIA MyHarvia on mobiilirakendus, mis võimaldab teil kaugjuhtida Xenio WiFi juhtpaneeli funktsioone. MyHarvia mobiilirakendusega saate: • kerist sisse või välja lülitada; • lülitada tarvikuid (valgustus, ventilatsioon) sisse ja välja; • seadistada ja jälgida leiliruumi temperatuuri; • seadistada ja jälgida niiskusesisaldust leiliruumis (kombimudelid); •...
HARVIA XENIO WIFI Le panneau de commande Harvia Xenio WiFi est conçu pour commander les appareils pour saunas Harvia : centre de contrôle, poêle électrique ou poêle combiné. Le panneau de commande permet également de commander des accessoires tels que l’éclairage et la ventilation du sauna. La possibilité...
Page 65
• La somme des valeurs de température et d’humidité peut s’élever à 140 • maximum (» Remarque! instructions plus détaillées www.harvia.com) Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Niveau d’humidité du sauna (indiqué si l’évaporateur est activé) L’affichage indique le réglage d’humidité...
Page 66
Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Durée de fonctionnement maximale » Remarque! instructions plus détaillées www.harvia.com Ajustement du relevé du capteur » Remarque! instructions plus détaillées www.harvia.com Mémoire en cas de panne de courant »...
Page 67
COMMANDE À DISTANCE Selon la norme produit IEC/EN 60335 -2-53 réglementant les poêles électriques pour saunas, il est possible d’utiliser un centre de contrôle pour commander à distance le poêle une fois ce dernier ou la porte du sauna équipé(e) d’un commutateur de sécurité ou de porte. Commande à...
Page 68
FOTA (Firmware Over the Air) Le panneau de commande Xenio WiFi est dotée d’une fonctionnalité qui télécharge automatiquement le dernier micrologiciel. APPLICATION MOBILE MYHARVIA MyHarvia est une application mobile qui permet de piloter à distance les fonctions du panneau de commande Xenio WiFi.
Page 69
HARVIA XENIO WIFI Panel sterujący Harvia Xenio WiFi jest przeznaczony do sterowania urządzeniami Harvia do saun: centrum sterowania, piecem elektrycznym lub piecem Combi. Panel sterujący pozwala dodatkowo sterować akcesoriami, takimi jak oświetlenie i wentylacja w saunie. Możliwość sterowania akcesoriami zależy od opcji połączeń danego urządzenia. Panel sterujący Xenio WiFi można podłączyć tylko do kompatybilnych produktów Harvia.
• Suma wartości temperatury i wilgotności może wynosić maksymalnie 140 • (» Nota! szczegółowe instrukcje są dostępne na stronie www.harvia.com) Nacisnąć przycisk MENU, aby przejść do ustawień kolejnego parametru. Poziom wilgotności w kabinie sauny (wyświetlany, jeśli generator pary jest aktywny) Wyświetlacz pokazuje zaprogramowany poziom wilgotności w saunie.
Page 71
(np. tygodniowy programator czasowy). Nacisnąć przycisk MENU, aby przejść do ustawień kolejnego parametru. Maksymalny czas pracy » szczegółowe instrukcje są dostępne na stronie www.harvia.com Regulacja odczytu z czujnika » szczegółowe instrukcje są dostępne na stronie www.harvia.com Pamięć na wypadek awarii zasilania »...
Page 72
OBSŁUGA ZDALNA Zgodnie z wymaganiami normy IEC/EN 60335-2-53 dotyczącymi elektrycznych pieców do saun, sterownik może być wykorzystywany do zdalnego sterowania piecem pod warunkiem, że piec lub drzwi sauny wyposażone są w odpowiedni wyłącznik (wyłącznik bezpieczeństwa lub wyłącznik drzwiowy). Obsługa zdalna z wyłącznikiem bezpieczeństwa: Piec może być włączony zdalnie, jeżeli obwód wyłącznika bezpieczeństwa jest zamknięty.
Page 73
FOTA (Firmware Over the Air) Panel sterujący Xenio Wi-Fi posiada funkcję automatycznego pobierania najnowszych aktualizacji oprogramowania sprzętowego panelu sterującego. APLIKACJA MOBILNA MYHARVIA MyHarvia to aplikacja mobilna umożliwiająca zdalne sterowanie funkcjami panelu sterującego Xenio WiFi. Funkcje aplikacji mobilnej MyHarvia: • Włączanie i wyłączanie grzejnika. •...
Page 74
HARVIA XENIO WIFI Harvia Xenio WiFi vadības panelis ir paredzēts, lai vadītu Harvia saunas ierīces: vadības centru, elektrisko krāsni vai combi krāsni. Izmantojot vadības paneli, ir iespējams vadīt arī papildierīces, piemēram, karsētavas apgaismojumu un ventilāciju. Iespēja vadīt papildierīces ir atkarīga no vadāmās ierīces savienojuma iespējām.
Page 75
, izmainiet vēlamās temperatūras iestatījumu.• • Temperatūras un mitruma līmeņa rādītāju summa drīkst būt maks. 140 (» Piezīme! sīkāku norādījumus skatiet www.harvia.com) Lai piekļūtu nākamajam iestatījumam, nospiediet pogu „MENU”. Karsētavas mitruma līmenis (redzams, ja ieslēgts tvaika ģenerators) Ekrānā redzams saunas telpas mitruma līmenis. Mirgo mitruma līmeņa •...
Page 77
ATTĀLINĀTA IZMANTOŠANA Saskaņā ar produkta standartu IEC/EN 60335 -2-53, ar ko reglamentē elektriskās saunas krāsnis, vadības pulti krāsns vadīšanai no attāluma var izmantot tādā gadījumā, ja krāsns vai karsētavas durvis ir aprīkotas ar drošu slēdzi (drošības vai durvju slēdzi). Attālināta izmantošana ar drošības slēdzi: Krāsni var ieslēgt no attāluma, ja ir noslēgta drošības slēdža shēma.
Page 78
MYHARVIA MOBILĀ LIETOTNE MyHarvia ir mobilālietotne, kas ļauj attālināti kontrolēt Xenio WFfi vadības paneļa funkcijas. Ar MyHarvia mobilo lietotni ir iespējams veikt tālāk norādītās darbības: • Izslēgt un ieslēgt krāsni. • Izslēgt un ieslēgt plīgierīces (apgaismojumu, ventilāciju). • Iestatīt un uzraudzīt saunas temperatūru. •...
Page 79
HARVIA XENIO WIFI „Harvia Xenio WiFi“ valdymo skydelis skirtas valdyti tokius „Harvia“ saunos prietaisus kaip valdymo centras, elektrinis šildytuvas arba kombinuotasis šildytuvas. Valdymo skydelį taip pat galima naudoti norint valdyti tokius pagalbinius įtaisus, kaip saunos patalpos apšvietimas ir vėdinimas. Galimybės valdyti pagalbinius reikmenis priklauso nuo valdomojo prietaiso prijungimo galimybių.
Page 80
• Didžiausia temperatūros ir drėgmės suma gali būti 140 (» Nota! Išsamesni • nurodymai pateikti www.harvia.com ) Paspauskite mygtuką MENU (meniu), kad pereitumėte prie kitos nuostatos. Saunos patalpos drėgmės lygis (rodoma, jei įjungtas garų generatorius) Ekrane rodoma saunos patalpos drėgmės nuostata. Drėgmės indikatoriaus •...
Page 81
įjungti pristabdymo laiką. Paspauskite mygtuką MENU (meniu), kad pereitumėte prie kitos nuostatos. Maksimali veikimo trukmė » Išsamesni nurodymai pateikti www.harvia.com Jutiklio rodmenų reguliavimas » Išsamesni nurodymai pateikti www.harvia. Maitinimo pertrūkių atmintis » Išsamesni nurodymai pateikti www.harvia.
Page 82
NAUDOJIMAS NUOTOLINIU BŪDU Pagal produktų standartą IEC/EN 60335-2-53, kuriuo nustatomi reikalavimai elektriniams saunos šildytuvams, šildytuvą galima valdyti nuotoliniu būdu naudojant valdymo pultą, jeigu šildytuve arba saunos duryse įrengtas apsauginiu jungiklis (apsauginis arba durų jungiklis). Nuotolinis naudojimas su apsauginiu jungikliu: Jei apsauginio jungiklio grandinė užverta, šildytuvą galima įjungti nuotoliniu būdu.
Page 83
FOTA (nuotolinis programinės aparatinės įrangos naujinimas) „Xenio WiFi“ valdymo skydelyje yra funkcija, kuri į valdymo skydelį automatiškai atsisiunčia naujausią programinę aparatinę įrangą. „MYHARVIA“ MOBILIOJI PROGRAMĖLĖ „MyHarvia“ – tai mobilioji programėlė, kuri leidžia jums nuotoliniu būdu valdyti „Xenio WFfi“ valdymo skydelio funkcijas. Naudodamiesi „MyHarvia“ mobiliąja programėle galite: •...
Page 84
HARVIA XENIO WIFI El panel de mando Xenio WiFi de Harvia Xenio está diseñado para controlar los dispositivos de sauna Harvia: unidad de control, calentador eléctrico y calentador Combi. Con el panel de mando también es posible controlar accesorios como la iluminación y la ventilación de la sala de sauna. La capacidad de controlar los accesorios depende de las opciones de conexión del dispositivo que se controla.
Page 85
La suma de la temperatura y la humedad puede ser de 140 como máximo • (Nota! Más instrucciones detalladas en www.harvia.com) Para acceder al próximo ajuste, pulse el botón MENU (MENÚ). Nivel de humedad de sala de vapor (se muestra si está activado el vaporizador) La pantalla muestra el ajuste de humedad de la sala de vapor.
Page 86
Ajuste de la lectura del sensor » Más instrucciones detalladas en www. harvia.com Memoria para cortes de suministro eléctrico. » Más instrucciones detalladas en www.harvia.com Intervalo de deshumidificación de la sauna » Más instrucciones detalladas en www.harvia.com Conexión wifi Conecte el panel de mando a la red wifi mediante la aplicación MyHarvia.
Page 87
USO REMOTO Según la norma de productos IEC/EN 60335 -2-53 que regula los calentadores de sauna eléctricos, puede usarse una unidad de control para controlar de forma remota el calentador si el calentador o la sala de vapor están equipados con un interruptor seguro (un interruptor de seguridad o de puerta).
Page 88
FOTA (Firmware Over the Air) El panel de mano Xenio WiFi tiene una función que descarga automáticamente el último firmware en el panel de mando. APLICACIÓN MÓVIL MYHARVIA MyHarvia es una aplicación móvil que te permite controlar de forma remota las funciones del panel de mando Xenio wifi.
Page 89
HARVIA XENIO WIFI Il quadro di comando Harvia Xenio WiFi è progettato per controllare i dispositivi per sauna Harvia: centro di controllo, stufa elettrica o stufa Combi. Con il quadro di comando è inoltre possibile controllare accessori come l’illuminazione e la ventilazione della stanza della sauna. La capacità di controllare gli accessori dipende dalle opzioni di collegamento del dispositivo controllato.
Page 90
La somma della temperature e dell’umidità non può superare il limite • massimo di 140 (» Per istuzioni più dettagliate, consultare il sito www. harvia.com) Premere il tasto MENU per accedere all’impostazione successiva. Livello di umidità della stanza della sauna (visualizzato se l’umidificatore è...
Page 91
Regolazione della lettura del sensore » Per istuzioni più dettagliate, consultare il sito www.harvia.com Memoria per interruzioni dell’alimentazione » Per istuzioni più dettagliate, consultare il sito www.harvia.com Intervallo di deumidificazione della sauna » Per istuzioni più dettagliate, consultare il sito www.harvia.com Connessione WiFi Connettere il quadro di comando alla rete WiFi utilizzando l’app MyHarvia.
Page 92
USO REMOTO In conformità allo standard del prodotto IEC/EN 60335 -2-53 che regola le stufe elettriche per sauna, è possibile utilizzare una centralina per il controllo da remoto della stufa quando la stufa o la porta della stanza della sauna è dotata di un interruttore di sicurezza (interruttore di sicurezza o interruttore porta).
Page 93
FOTA (Firmware Over the Air) Il quadro di comando Xenio WiFi dispone di una funzione che scarica automaticamente il firmware più recente sul quadro di comando. APP MOBILE MYHARVIA MyHarvia è un’app mobile che consente di controllare da remoto le funzioni del quadro di comando Xenio WiFi.
Page 94
FI: TAKUU • Perhekäytössä kiukaiden, höyrystimien ja ohjauslaitteiden takuuaika on kaksi (2) vuotta. • Yhteisökäytössä kiukaiden, höyrystimien ja ohjauslaitteiden takuuaika on yksi (1) vuosi. • Laitoskäytössä oleville kiukaille, höyrystimille ja ohjauslaitteille takuuaika on kolme (3) kuukautta. • Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja. •...
Page 95
• Гарантийный срок для каменок, парогенераторов и управляющего оборудования при использовании в коммерческих организациях с саунами составляет 3 (три) месяца. • Гарантия не распространяется на неполадки, вызванные несоблюдением инструкций по установке, использованием или техническим обслуживанием оборудования. • Гарантия не распространяется на неполадки, возникшие вследствие использования камней, не...
Page 96
• Rekomendējam izmantot vienīgi ražotāja rezerves daļas. P.O.Box 12 Адрес уполномоченного лица: Teollisuustie 1-7 ООО «Харвия Рус» 40951 Muurame 196006, Россия.Санкт-Петербург г, FINLAND пр-кт Лиговский, д. 266, стр. +358 207 464 000 1, помещ. 2.1-Н.50 harvia@harvia.fi ОГРН 1157847200818 www.harvia.fi т: +78123258294 | spb@accountor.ru...