Tractel jockey Operation And Maintenance Manual

Tractel jockey Operation And Maintenance Manual

Lifting and pulling machines
Hide thumbs Also See for jockey:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Operation and
maintenance manual
GB
Original manual
Vedlikeholds -og bruksanvisning
Oversettelse av originalanvisning
NO
Instruktionsbok för användning och
underhåll
Översättning av originalbruksanvis-
SE
ningen
jockey
lifting and pulling machines
wiretaljer til løft og træk
wiretaljer for løft og trekk
lyft- och dragmaskiner
nosto- ja vetolaitteet
& J5
Käyttö - ja huoltokäsikirja
FI
Alkuperäisen ohjeen käännös
Brugs - og vedligeholdelsesve-
jledning
DK
Oversættelse af den originale
manual
English
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
3

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the jockey and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tractel jockey

  • Page 1 ™ & J5 lifting and pulling machines wiretaljer til løft og træk wiretaljer for løft og trekk lyft- och dragmaskiner nosto- ja vetolaitteet English Norsk Svenska Suomi Dansk Operation and maintenance manual Original manual Käyttö - ja huoltokäsikirja Vedlikeholds -og bruksanvisning Alkuperäisen ohjeen käännös...
  • Page 2: Table Of Contents

    Group and their 3. Reverse operating lever agents or distributors will supply on request descrip- 4. Rope release lever tive documentation on the full range of TRACTEL ® products : lifting and pulling machines, permanent 5. Side buttons and temporary access equipment, safety devices, 6.
  • Page 3: General Warning

    Tractel ® authorization, especially as concerns replacement of ori-...
  • Page 4: Technical Data

    JOCKEY machine. The manufacturer ™ The machine is fitted with a hook or anchor pin, depen-...
  • Page 5: Installing The Wire Rope

    5 : ‘Anchoring’). For any rigging arrangement other than those des- 5. Pull the slack wire rope through the machine to the cribed in this manual, please consult TRACTEL ® point required. S.A.S. or a competent specialist engineer before 6.
  • Page 6: Anchoring

    When the work is completed take the load off the machi- ANCHORING ne before attempting to release the jaws. To do this, ope- rate the reverse operating lever until there is no tension in Failure to anchor the JOCKEY ™ machine correctly the wire rope.
  • Page 7: Wire Rope

    Allow an extra meter - Never attempt to motorise the models of JOCKEY ™ approximately. machines described in this manual.
  • Page 8: Troubleshooting

    - Never apply a load to the loose wire rope exiting from jaw which is locked onto the rope. The JOCKEY ™ machi- the JOCKEY ™...
  • Page 9 2. Jekkespak TRACTEL ® -GRUPPENs selskaper, agenter og 3. Lårespak forhandlere vil på anmodning sende dokumentas- jon på hele TRACTEL ® s produktprogram : mate- 4. Wireutløser riell til løft og trekk, permanent og midlertidig uts- Sidetrykknapper tyr for personheis, dynamometre, samt tilbehør som f.eks.
  • Page 10: Generell Advarsel

    VIKTIG!: For enhver bruk i profesjonell sammenheng, spe- sielt dersom du skulle låne bort dette apparatet til en lønns- 11. Enhver modifikasjon av apparatet utenom Tractel ® s kon- mottaker eller tilsvarende, må dette skje i overensstemmelse troll, eller fjerning av deler som utgjør en del av dette,...
  • Page 11: Tekniske Data

    * Inklusive wire-endens tilbehør. ** En koplett arbeidsgang på fremføringsspaken ved marks. belastning. 1. BESKRIVELSE Modellen Jockey ™ J5 : Modellen Jockey ™ leveres i to standardversjoner som består av en JOCKEY ™ -wiretalje er en bærbar løfte- og trekktalje wiretalje med jekkehåndtak og med :...
  • Page 12: Rigging

    2 : Rigging). Innkopling : Skyv på håndtaket helt til det kopler Hvis wiren er forankret på et høyt punkt, hevet, må seg inn. Nå er Jockey ™ J5 klar til å tas i bruk (fig. man foreta forankringen av denne før de andre 8.2).
  • Page 13: Forankring

    TIRFOR ® -wire, som er spesielt konstruert for disse taljene. Når manøveren for å frigjøre Jockey ™ -wiretalje og ta ut Tiforwiren er utstyrt med kaus og sikkerhetskrok og wiren er avsluttet, beveger du om nødvendig lårespa- spisset i den andre enden (se Fig.
  • Page 14: Vedlikeholdsinstruksjon

    ® talje beskrevet i 4) Blokkering : denne bruksanvisning. Hvis wiren blir blokkert i taljen, vanligvis fordi et styk- - å bruke JOCKEY ™ -wiretaljer utover deres nominelle ke skadet wire sitter fast mellom kjeftene skal arbeidet kapasitet. stoppes. Flytt deretter lasten over på en annen talje og - Tirfor ®...
  • Page 15 ® -gruppens företag och deras ombud eller 1. Krok / förankringsbult återförsäljare kommer på begäran att sända doku- 2. Frammatningsspak mentation med beskrivning av TRACTEL ® -produkter- nas fullständiga sortiment : lyft och dragmaskiner, 3. Backmatningsspak permanent eller tillfälligt upphängd materiel för per- 4.
  • Page 16 Tractel ® avsäger sig allt ansvar för den händelse att Tractel ® Användningen av utrustningen ska ske i överensstäm- utrustningen används i kombination med lyftanordningar melse med de bestämmelser och säkerhetsstandarder...
  • Page 17 TEKNISKA DATA MODELL Jockey Jockey J5 Max arbetsbelastning Vikt: maskin 1,750 3,750 teleskophandtag 0,270 0,350 10 m/20 m lång stållina som standard, komplett 1,0/- 1,9/3,7 Standardutrustningens totalvikt 3,0/- 6,0/7,8 Maskinens mått: längd höjd bredd teleskophandtag TIRFOR-stållina diameter 4,72 garanterad brotthållfasthet*...
  • Page 18 För alla andra riggningssätt som inte finns minska spänningen eller sänka lasten. beskrivna i denna instruktionsbok, var god och Därefter är maskinen driftklar, under förutsätt- rådgör med en konsult från TRACTEL ® S.A.S. ning att lasten är ordentligt förankrad i maskinen eller med en behörig specialist innan maskinen...
  • Page 19 Frikoppling : Frigör linutlösarspaken genom att maskinen med en lätt uppåtgående rörelse (bild 7.1). trycka den mot skyddskåpan med en lätt - Ta loss linan med en hand, medan du håller Jockey ™ uppåtgående rörelse och sedan dra den utåt (fig.
  • Page 20 (skadade eller brutna trådar : Se (modeller TU-8 och TU-16), ska skickas i retur till exempel på Bild 14). en auktoriserad reparatör tillhörande TRACTEL ® Vid upptäckt av nötning, måste stållinan kontrolle- S.A.S.-nätverk.
  • Page 21 ryck. maskinen några centimeter. Men när manöverspa- - Försök aldrig vända om linan helt genom maski- ken förflyttar sig i andra riktningen, flyttar nen medan maskinen är under belastning. maskinen tillbaka på samma sträcka i samverkan - TIRFOR ® -maskinen får inte manövreras när med spännbacken som låsts fast på...
  • Page 22 5. Sivupainikkeet taljaryhmistä, nostohihnoista, kiinnityslaitteista jne... 6. Vaijerinohjain TRACTEL ® -verkosto pystyy tarjoamaan jälkimyynti- 7. Vaijeri palvelun ja tavalliset huoltopalvelut. Jos sinulla on 8. Ohjausvarsi kysymyksiä tai tarvitset teknistä neuvontaa, ota yhteys omaan TRACTEL ® -jälleenmyyjääsi. 9. Ankkurointivaijeri...
  • Page 23 24. Jos laitteen käyttö lopetetaan kokonaan, heitä laite vyyden tulee vastata käytettävien laitteiden määrää pois sen käyttöehtojen mukaisesti. Noudata ympä- maksimikäyttökuormituksen mukaan. ristönsuojelumääräyksiä. 11. Kaikki tähän laitteeseen Tractel ® in kontrollin ulkopuo- lella tehdyt muutokset tai laitteen osien poistamiset vapauttavat Tractel ®...
  • Page 24 24/34 * Sisältää vaijerin päiden välineet. ** Käyttövivun yksi käyttökerta maksimikuormalla.. 1. LAITTEISTON KUVAUS tilauksesta). Malli Jockey ™ J5 : jockey ™ J5 on saatavissa kahte- JOCKEY ™ on käsikäyttöinen vaijerinosto- ja veto- na vakiototeutuksena, joihin kuuluu ohjausvarrella laite, johon sisältyy kaikki nosturin ja käsitaljan varustettu laite ja lisäksi:...
  • Page 25 Voit laukaista jännityksen tai laskea kuor- 8.1). man alas peruutusvivun avulla. Päälle kytkentä : paina kytkinvipua sen laukai- Tämän jälkeen laite on käyttövalmis, edellyttäen, suun saakka. Jockey ™ J5 on näin toimintavalmis että taakka on kunnolla kiinnitetty laitteeseen tai (kuva 8.2).
  • Page 26 - Päästä vapautusvipu irti painamalla sitä laitetta Vaijerin toinen pää on sulatettu ja suipennettu vastaan kevyellä liikkeellä ylöspäin (kuva 7.1). (Kuva 13). - Vedä vaijerista yhdellä kädellä pitäen toisella kädellä kiinni Jockey ™ :n vapautusvivusta (kuva Hyväkuntoinen vaijeri takaa turvallisen käytön 10).
  • Page 27 10. LAITTEEN HUOLTO tapeilla on kiellyttyä. Valtuutetun TRACTEL ® -huoltajan täytyy tarkis- - Älä koskaan ankkuroi laitetta muusta kuin sen taa, puhdistaa ja voidella TRACTEL ® -laite varsinaisesta ankkurointikohdasta. säännöllisin väliajoin, vähintäänkin kerran vuo- - Älä koskaan laita laitetta asentoon, jossa itse dessa.
  • Page 28 2) Pumppaaminen : 4) Jumittuminen : Voiteluaineen puute voi joskus aiheuttaa TIRFOR ® Jos vaijeri jää kiinni laitteeseen, se johtuu laitteelle ongelman, jota kutsutaan “pumppaami- yleensä siitä, että vioittunut vaijerinkohta on seksi”. Se ole vakava vika, mutta se on tarttunut leukoihin. Laitteen käyttäminen tulee epämiellyttävää.
  • Page 29 Advarsel mod uforsigtig brug Fejlfinding Sikkerhed under arbejdet BILLEDER A, B I vore bestræbelser på at forbedre produkternes kva- litet forbeholder TRACTEL ® -GRUPPEN sig ret til at ændre i specifikationerne på det materiel, der er bes- 1. Krog/forankringsbolt krevet i denne manual.
  • Page 30 11. Enhver ændring af apparatet udenfor Tractel ® s kontrol VIGTIGT: I tilfælde af en erhvervsmæssig brug, især hvis eller fjernelse af en del af apparatet fritager Tractel ® apparatet skal betros til en lønmodtager eller lignende, skal ethvert ansvar.
  • Page 31 Den kan arbejde i alle retninger, er transportabel og kan benyttes til utallige formål, ikke kun til løft Jockey ™ J5 model : Jockey ™ J5 kan fås i to stan- og træk, men også til sænkning, stramning og bar- dard leveringer som består af en talje med håndte-...
  • Page 32 Hvis wiren er forankret til et højtliggende punkt, strop med passende kapacitet mellem foran- skal forankringen foretages før de andre trin. krings-punkt og talje (fig. 3). 3.2. Jockey ™ J5 (hus i aluminium) 1. Rul wiren ud i lige linie for at undgå, at den slår ADVARSEL : Ethvert rigningsarrangement, løkker.
  • Page 33 - Slip håndtaget, der skal vige tilbage af sig selv krings-punkter har tilstrækkelig styrke til at (træk om nødvendigt på det). (fig. 8.1). kunne holde byrden. - Tag wiren ud med den ene hånd og hold Jockey ™ Det anbefales, at JOCKEY ™...
  • Page 34 Hvis sideskjold eller forankringsbolt/-krog viser tegn på beskadigelse, skal taljen sendes til efter- En wire i god stand giver sikkerhed på samme syn hos en af Tractel ® Benelux godkendt reparatør. måde som en talje i god stand. Det er nødvendigt løbende at kontrollere wiren, rense den og tørre...
  • Page 35 Skulle dette ikke være muligt, skal smøres omhyggeligt. skal talje og wire sendes til reparation hos en af 4) Blokering : Tractel ® Benelux godkendt reparatør. Hvis wiren bliver blokeret i taljen, almindeligvis 13. SIKKERHED UNDER ARBEJDET Alt løfteudstyr skal leveres, betjenes, vedligeholdes og testes i henhold til gældende sikkerhedsregler.
  • Page 38 VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / verte- genwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved / företräds...
  • Page 39 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Page 40 А / MÁRKA / ZNAČKA / А А / MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA tirfor / jockey ® ™ TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / / TÍPUS / TYP / / TIP / TYP / TIP TYP / ΤΥΠΟΣ...
  • Page 41 Name of User Date of first use Brukerens navn Dato for bruk første gang Användarens namn Första användningsdagen Käyttäjän nimi Käyttöönottopäivä Brugerens navn Dato for ibrugtagning SERVICE - KONTROLL - KONTROLL - TARKASTUS - EFTERSYN Date Signature Dato Visa Datum Stämpel Päivä...
  • Page 42 Name of User Date of first use Brukerens navn Dato for bruk første gang Användarens namn Första användningsdagen Käyttäjän nimi Käyttöönottopäivä Brugerens navn Dato for ibrugtagning SERVICE - KONTROLL - KONTROLL - TARKASTUS - EFTERSYN Date Signature Dato Visa Datum Stämpel Päivä...
  • Page 43 Name of User Date of first use Brukerens navn Dato for bruk første gang Användarens namn Första användningsdagen Käyttäjän nimi Käyttöönottopäivä Brugerens navn Dato for ibrugtagning SERVICE - KONTROLL - KONTROLL - TARKASTUS - EFTERSYN Date Signature Dato Visa Datum Stämpel Päivä...
  • Page 44 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : +48/60 902 06 07 - Fax : +48/22 300 15 59 SECALT S.A.

This manual is also suitable for:

J5

Table of Contents