Page 1
™ & J5 lifting and pulling machines wiretaljer til løft og træk wiretaljer for løft og trekk lyft- och dragmaskiner nosto- ja vetolaitteet English Norsk Svenska Suomi Dansk Operation and maintenance manual Original manual Käyttö - ja huoltokäsikirja Vedlikeholds -og bruksanvisning Alkuperäisen ohjeen käännös...
Group and their 3. Reverse operating lever agents or distributors will supply on request descrip- 4. Rope release lever tive documentation on the full range of TRACTEL ® products : lifting and pulling machines, permanent 5. Side buttons and temporary access equipment, safety devices, 6.
5 : ‘Anchoring’). For any rigging arrangement other than those des- 5. Pull the slack wire rope through the machine to the cribed in this manual, please consult TRACTEL ® point required. S.A.S. or a competent specialist engineer before 6.
When the work is completed take the load off the machi- ANCHORING ne before attempting to release the jaws. To do this, ope- rate the reverse operating lever until there is no tension in Failure to anchor the JOCKEY ™ machine correctly the wire rope.
- Never apply a load to the loose wire rope exiting from jaw which is locked onto the rope. The JOCKEY ™ machi- the JOCKEY ™...
Page 9
2. Jekkespak TRACTEL ® -GRUPPENs selskaper, agenter og 3. Lårespak forhandlere vil på anmodning sende dokumentas- jon på hele TRACTEL ® s produktprogram : mate- 4. Wireutløser riell til løft og trekk, permanent og midlertidig uts- Sidetrykknapper tyr for personheis, dynamometre, samt tilbehør som f.eks.
VIKTIG!: For enhver bruk i profesjonell sammenheng, spe- sielt dersom du skulle låne bort dette apparatet til en lønns- 11. Enhver modifikasjon av apparatet utenom Tractel ® s kon- mottaker eller tilsvarende, må dette skje i overensstemmelse troll, eller fjerning av deler som utgjør en del av dette,...
* Inklusive wire-endens tilbehør. ** En koplett arbeidsgang på fremføringsspaken ved marks. belastning. 1. BESKRIVELSE Modellen Jockey ™ J5 : Modellen Jockey ™ leveres i to standardversjoner som består av en JOCKEY ™ -wiretalje er en bærbar løfte- og trekktalje wiretalje med jekkehåndtak og med :...
2 : Rigging). Innkopling : Skyv på håndtaket helt til det kopler Hvis wiren er forankret på et høyt punkt, hevet, må seg inn. Nå er Jockey ™ J5 klar til å tas i bruk (fig. man foreta forankringen av denne før de andre 8.2).
TIRFOR ® -wire, som er spesielt konstruert for disse taljene. Når manøveren for å frigjøre Jockey ™ -wiretalje og ta ut Tiforwiren er utstyrt med kaus og sikkerhetskrok og wiren er avsluttet, beveger du om nødvendig lårespa- spisset i den andre enden (se Fig.
® talje beskrevet i 4) Blokkering : denne bruksanvisning. Hvis wiren blir blokkert i taljen, vanligvis fordi et styk- - å bruke JOCKEY ™ -wiretaljer utover deres nominelle ke skadet wire sitter fast mellom kjeftene skal arbeidet kapasitet. stoppes. Flytt deretter lasten over på en annen talje og - Tirfor ®...
Page 15
® -gruppens företag och deras ombud eller 1. Krok / förankringsbult återförsäljare kommer på begäran att sända doku- 2. Frammatningsspak mentation med beskrivning av TRACTEL ® -produkter- nas fullständiga sortiment : lyft och dragmaskiner, 3. Backmatningsspak permanent eller tillfälligt upphängd materiel för per- 4.
Page 16
Tractel ® avsäger sig allt ansvar för den händelse att Tractel ® Användningen av utrustningen ska ske i överensstäm- utrustningen används i kombination med lyftanordningar melse med de bestämmelser och säkerhetsstandarder...
Page 17
TEKNISKA DATA MODELL Jockey Jockey J5 Max arbetsbelastning Vikt: maskin 1,750 3,750 teleskophandtag 0,270 0,350 10 m/20 m lång stållina som standard, komplett 1,0/- 1,9/3,7 Standardutrustningens totalvikt 3,0/- 6,0/7,8 Maskinens mått: längd höjd bredd teleskophandtag TIRFOR-stållina diameter 4,72 garanterad brotthållfasthet*...
Page 18
För alla andra riggningssätt som inte finns minska spänningen eller sänka lasten. beskrivna i denna instruktionsbok, var god och Därefter är maskinen driftklar, under förutsätt- rådgör med en konsult från TRACTEL ® S.A.S. ning att lasten är ordentligt förankrad i maskinen eller med en behörig specialist innan maskinen...
Page 19
Frikoppling : Frigör linutlösarspaken genom att maskinen med en lätt uppåtgående rörelse (bild 7.1). trycka den mot skyddskåpan med en lätt - Ta loss linan med en hand, medan du håller Jockey ™ uppåtgående rörelse och sedan dra den utåt (fig.
Page 20
(skadade eller brutna trådar : Se (modeller TU-8 och TU-16), ska skickas i retur till exempel på Bild 14). en auktoriserad reparatör tillhörande TRACTEL ® Vid upptäckt av nötning, måste stållinan kontrolle- S.A.S.-nätverk.
Page 21
ryck. maskinen några centimeter. Men när manöverspa- - Försök aldrig vända om linan helt genom maski- ken förflyttar sig i andra riktningen, flyttar nen medan maskinen är under belastning. maskinen tillbaka på samma sträcka i samverkan - TIRFOR ® -maskinen får inte manövreras när med spännbacken som låsts fast på...
Page 22
5. Sivupainikkeet taljaryhmistä, nostohihnoista, kiinnityslaitteista jne... 6. Vaijerinohjain TRACTEL ® -verkosto pystyy tarjoamaan jälkimyynti- 7. Vaijeri palvelun ja tavalliset huoltopalvelut. Jos sinulla on 8. Ohjausvarsi kysymyksiä tai tarvitset teknistä neuvontaa, ota yhteys omaan TRACTEL ® -jälleenmyyjääsi. 9. Ankkurointivaijeri...
Page 23
24. Jos laitteen käyttö lopetetaan kokonaan, heitä laite vyyden tulee vastata käytettävien laitteiden määrää pois sen käyttöehtojen mukaisesti. Noudata ympä- maksimikäyttökuormituksen mukaan. ristönsuojelumääräyksiä. 11. Kaikki tähän laitteeseen Tractel ® in kontrollin ulkopuo- lella tehdyt muutokset tai laitteen osien poistamiset vapauttavat Tractel ®...
Page 24
24/34 * Sisältää vaijerin päiden välineet. ** Käyttövivun yksi käyttökerta maksimikuormalla.. 1. LAITTEISTON KUVAUS tilauksesta). Malli Jockey ™ J5 : jockey ™ J5 on saatavissa kahte- JOCKEY ™ on käsikäyttöinen vaijerinosto- ja veto- na vakiototeutuksena, joihin kuuluu ohjausvarrella laite, johon sisältyy kaikki nosturin ja käsitaljan varustettu laite ja lisäksi:...
Page 25
Voit laukaista jännityksen tai laskea kuor- 8.1). man alas peruutusvivun avulla. Päälle kytkentä : paina kytkinvipua sen laukai- Tämän jälkeen laite on käyttövalmis, edellyttäen, suun saakka. Jockey ™ J5 on näin toimintavalmis että taakka on kunnolla kiinnitetty laitteeseen tai (kuva 8.2).
Page 26
- Päästä vapautusvipu irti painamalla sitä laitetta Vaijerin toinen pää on sulatettu ja suipennettu vastaan kevyellä liikkeellä ylöspäin (kuva 7.1). (Kuva 13). - Vedä vaijerista yhdellä kädellä pitäen toisella kädellä kiinni Jockey ™ :n vapautusvivusta (kuva Hyväkuntoinen vaijeri takaa turvallisen käytön 10).
Page 27
10. LAITTEEN HUOLTO tapeilla on kiellyttyä. Valtuutetun TRACTEL ® -huoltajan täytyy tarkis- - Älä koskaan ankkuroi laitetta muusta kuin sen taa, puhdistaa ja voidella TRACTEL ® -laite varsinaisesta ankkurointikohdasta. säännöllisin väliajoin, vähintäänkin kerran vuo- - Älä koskaan laita laitetta asentoon, jossa itse dessa.
Page 28
2) Pumppaaminen : 4) Jumittuminen : Voiteluaineen puute voi joskus aiheuttaa TIRFOR ® Jos vaijeri jää kiinni laitteeseen, se johtuu laitteelle ongelman, jota kutsutaan “pumppaami- yleensä siitä, että vioittunut vaijerinkohta on seksi”. Se ole vakava vika, mutta se on tarttunut leukoihin. Laitteen käyttäminen tulee epämiellyttävää.
Page 29
Advarsel mod uforsigtig brug Fejlfinding Sikkerhed under arbejdet BILLEDER A, B I vore bestræbelser på at forbedre produkternes kva- litet forbeholder TRACTEL ® -GRUPPEN sig ret til at ændre i specifikationerne på det materiel, der er bes- 1. Krog/forankringsbolt krevet i denne manual.
Page 30
11. Enhver ændring af apparatet udenfor Tractel ® s kontrol VIGTIGT: I tilfælde af en erhvervsmæssig brug, især hvis eller fjernelse af en del af apparatet fritager Tractel ® apparatet skal betros til en lønmodtager eller lignende, skal ethvert ansvar.
Page 31
Den kan arbejde i alle retninger, er transportabel og kan benyttes til utallige formål, ikke kun til løft Jockey ™ J5 model : Jockey ™ J5 kan fås i to stan- og træk, men også til sænkning, stramning og bar- dard leveringer som består af en talje med håndte-...
Page 32
Hvis wiren er forankret til et højtliggende punkt, strop med passende kapacitet mellem foran- skal forankringen foretages før de andre trin. krings-punkt og talje (fig. 3). 3.2. Jockey ™ J5 (hus i aluminium) 1. Rul wiren ud i lige linie for at undgå, at den slår ADVARSEL : Ethvert rigningsarrangement, løkker.
Page 33
- Slip håndtaget, der skal vige tilbage af sig selv krings-punkter har tilstrækkelig styrke til at (træk om nødvendigt på det). (fig. 8.1). kunne holde byrden. - Tag wiren ud med den ene hånd og hold Jockey ™ Det anbefales, at JOCKEY ™...
Page 34
Hvis sideskjold eller forankringsbolt/-krog viser tegn på beskadigelse, skal taljen sendes til efter- En wire i god stand giver sikkerhed på samme syn hos en af Tractel ® Benelux godkendt reparatør. måde som en talje i god stand. Det er nødvendigt løbende at kontrollere wiren, rense den og tørre...
Page 35
Skulle dette ikke være muligt, skal smøres omhyggeligt. skal talje og wire sendes til reparation hos en af 4) Blokering : Tractel ® Benelux godkendt reparatør. Hvis wiren bliver blokeret i taljen, almindeligvis 13. SIKKERHED UNDER ARBEJDET Alt løfteudstyr skal leveres, betjenes, vedligeholdes og testes i henhold til gældende sikkerhedsregler.
Page 38
VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / verte- genwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved / företräds...
Page 39
CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
Page 40
А / MÁRKA / ZNAČKA / А А / MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA tirfor / jockey ® ™ TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / / TÍPUS / TYP / / TIP / TYP / TIP TYP / ΤΥΠΟΣ...
Page 41
Name of User Date of first use Brukerens navn Dato for bruk første gang Användarens namn Första användningsdagen Käyttäjän nimi Käyttöönottopäivä Brugerens navn Dato for ibrugtagning SERVICE - KONTROLL - KONTROLL - TARKASTUS - EFTERSYN Date Signature Dato Visa Datum Stämpel Päivä...
Page 42
Name of User Date of first use Brukerens navn Dato for bruk første gang Användarens namn Första användningsdagen Käyttäjän nimi Käyttöönottopäivä Brugerens navn Dato for ibrugtagning SERVICE - KONTROLL - KONTROLL - TARKASTUS - EFTERSYN Date Signature Dato Visa Datum Stämpel Päivä...
Page 43
Name of User Date of first use Brukerens navn Dato for bruk første gang Användarens namn Första användningsdagen Käyttäjän nimi Käyttöönottopäivä Brugerens navn Dato for ibrugtagning SERVICE - KONTROLL - KONTROLL - TARKASTUS - EFTERSYN Date Signature Dato Visa Datum Stämpel Päivä...
Need help?
Do you have a question about the jockey and is the answer not in the manual?
Questions and answers