Tractel Blocstop BS Installation, Operating And Maintenance Manual

Tractel Blocstop BS Installation, Operating And Maintenance Manual

Fall arrest device
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PART OF ALIMAK GROUP
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation, utilisation et maintenance
Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Manual de instalação, de uso e de manutenção
EN
Fall arrest device
FR
Appareil antichute
DE
Abfangsicherung
PT
Aparelhos antiqueda
Blocstop™ BS
© COPYRIGHT – ALL RIGHTS RESERVED – www.tractel.com
English
Original manual
Français
Traduction du manuel original
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Português
Tradução do manual original
BS
EN
FR
DE
PT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Blocstop BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel Blocstop BS

  • Page 1 Traduction du manuel original Deutsch Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Português Manual de instalação, de uso e de manutenção Tradução do manual original Fall arrest device Appareil antichute Abfangsicherung Aparelhos antiqueda © COPYRIGHT – ALL RIGHTS RESERVED – www.tractel.com...
  • Page 2: Figures

    Fig. 16 Abb. 16 Fig. 10 Abb. 10 Fig. 20 Abb. 20 Fig. 21 Abb. 21...
  • Page 3 Fig. 24 Abb. 24 Fig. 26 Abb. 26 Fig. 25 Abb. 25...
  • Page 4: Table Of Contents

    12. To ensure safe use of the fall arrest device, installers and operators. Additional copies only wire ropes specially designed by can be obtained on request to TRACTEL ® TRACTEL for these fall arrest devices must ®...
  • Page 5: 1. Definitions And Pictograms

    SPECIAL APPLICATIONS: For any special man – Type BS manual unlock device: can be lifting applications, contact TRACTEL mounted on lifting and pulling installations for ® materials and equipment. In the event of a hoist failure or rupture of the lifting or pulling 1.
  • Page 6: Composition Of A Standard Supply

    The Blocstop™ type BS fall arrest device (fig. 1) The shackle (with its cotter pin) (item e, fig. 1) is is basically formed by a system of self-clamping mounted on the fall arrest device optionally. jaws (item g, fig. 1) mounted in a zinc-plated steel casing.
  • Page 7: Installation

    • The dimensions (in mm) of the Blocstop™ BS – the marking on the device is legible and fall arrest devices are as follows: compliant with the information in the “markings” section for the unit, Series BS 15 BS 20 BS 35 –...
  • Page 8: Utilisation

    DANGER: The fall arrest wire ropes are replace the fall arrest device by an equivalent special wire ropes. Use of any wire rope other serviceable device and return the defective unit than those recommended by TRACTEL ® to TRACTEL or to an approved repair agent for ®...
  • Page 9: Safety Device

    9. Periodic maintenance and inspection Person or service Scope of check Frequency Checks in charge Fall arrest Annual TRACTEL Functional check, cleaning, lubrication. ® device approved repair agent Wire ropes Weekly Technician As instructed in §5.2.2 of this manual and recommendations in lifting system manual.
  • Page 10: Malfunctions

    See corrective action (2) above. Sliding of roller on Roller seized See corrective action (1) above. wire rope (*): Return to TRACTEL or approved repair agent. ® 12. Prohibited improper uses – use the fall arrest device without first having completed the checks described in this manual, –...
  • Page 11: Markings

    – use the fall arrest device without first having details. checked that all its safety equipment operates correctly, – use the fall arrest device with any wire rope other than a genuine TRACTEL wire rope, ® – actuate the stirrup on the BS fall arrest device with load, –...
  • Page 12 INSPECTION AND MAINTENANCE SHEET User name: Commissioning date: OVERHAUL Technician Type of Date Signature name intervention...
  • Page 13: Consignes Prioritaires

    1. Definitions et pictogrammes ....... 14 sa sécurité d’emploi comme l’indique la présente notice. Retourner tout appareil 2. Description des appareils antichute.... 14 présentant une détérioration à TRACTEL ‚ ® 3. Composition d’une livraison standard..15 ou à son distributeur.
  • Page 14: Definitions Et Pictogrammes

    être mis au rebut. dans la présente notice. APPLICATIONS PARTICULIÈRES : pour toute 2. Description des appareils application spéciale en levage de personnel, n’hésitez pas à vous adresser à TRACTEL antichute ® L’appareil antichute Blocstop™ est un dispositif 1. Definitions et pictogrammes antichute additionnel, qui, assemblé...
  • Page 15: Composition D'une Livraison Standard

    Principe fonctionnement l’appareil Pour permettre la descente contrôlée de la antichute Blocstop™ type BS : charge, il est possible de déverrouiller l’appareil antichute Blocstop™ en agissant sur l’étrier (rep. d fig. 1) dans le sens de la flèche. Cette manœuvre ne peut se faire que si l’appareil antichute n’est pas en charge.
  • Page 16: Specifications Techniques

    4. Specifications techniques • Les caractéristiques techniques des appareils antichute Blocstop™ BS sont les suivantes : Modèle WLL* (kg) W (kg) Øc (mm) R (kg) 15.301 5 x 19 4 800 20.300 5 x 19 4 800 20.303 1 000 5 x 19 6 400 20.304...
  • Page 17: Utilisation

    DANGER : Les câbles antichute sont des antichute pour une installation de câbles spéciaux. L’utilisation d’autres câbles que levage ou de traction de charge ceux préconisés par TRACTEL peut causer un ® (fig. 21) disfonctionnement grave lors de l’utilisation du dispositif.
  • Page 18: Mise Hors Service Et Stockage

    – extraire le câble de l’appareil antichute tout en équivalent qui fonctionne et retourner l’appareil maintenant relevé l’étrier de déverrouillage, défectueux à TRACTEL ou à un réparateur ® – désolidariser la manille de l’appareil antichute agrée pour révision.
  • Page 19: Entretien Et Verification Periodique

    9. Entretien et verification periodique Objet du Personne ou Périodicité Contrôles contrôle service en charge Appareil Annuel TRACTEL ou un Contrôle du fonctionnement, nettoyage, ® antichute réparateur agréé graissage. Câbles Hebdomadaire Technicien Suivant §5.2.2 de la présente notice et les préconisations de la notice de l’installation de levage.
  • Page 20: Anomalies De Fonctionnement

    Câble usé Voir remède (2) ci-dessus. Glissement du Galet grippé Voir remède (1) ci-dessus. galet sur le câble (*) : à TRACTEL ou un réparateur agréé. ® 12. Utilisations fautives interdites – d’utiliser l’appareil antichute installation de levage ou de traction dont la charge maximale d’utilisation est supérieure...
  • Page 21: Marquage

    – d’utiliser l’appareil antichute avec un autre • rep. 7 : adresse et coordonnées du fabricant. câble que celui d’origine TRACTEL ® – de manœuvrer l’étrier de l’appareil antichute BS en charge, – d’effectuer une quelconque modification de l’appareil antichute,...
  • Page 22 FICHE D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN Nom de l’utilisateur : Date de mise en service : RÉVISION Nom de Type Date Signature la personne d’intervention...
  • Page 23 Umgebung eingesetzt werden. zur Gewährleistung der Betriebssicherheit 10. Jede Änderung Abfangsicherung und einer optimalen Effizienz der Ausrüstung außerhalb der Kontrolle von TRACTEL unbedingt die vorliegende Anleitung zur ® befreit die Firma TRACTEL von ihrer Kenntnis nehmen, deren Sinn und Regeln ®...
  • Page 24 Für alle Fangvorrichtung, die auf einem Sicherungsseil Personentransport-Sonderanwendungen vom Typ TIRFOR oder TIRAK™ installiert wird ® wenden Sie sich bitte an TRACTEL und die Last bei einem Absturz abfängt. ® – Gerät manueller Freischaltung 1. Definitionen und Piktogramme Typ BS: kann auf Hub- oder Zuganlagen für den Materialtransport installiert werden.
  • Page 25 Bezeichnung der Positionen: Rückholfeder wird der Freischaltbügel gegen a: Seileintritt die Abfangsicherung Position gehalten b: Drahtseil (dargestellt durch die durchgezogene Linie c: Zugrichtung Abb. 1). d: Freischaltbügel Der Schäkel (mit Sicherungsstift) (Pos. e Abb. 1) e: Schäkel (Option) wird optional auf der Abfangsicherung montiert. f: Seilaustritt g: Backen h: Sicherungsstift (Splint)
  • Page 26 Tragfähigkeit*: Tragfähigkeit beim Heben oder 5.1. Installation der Abfangsicherungen Ziehen von Material. Befestigungsmittel W: Gewicht der Abfangsicherung. WICHTIG: Øc: Seildurchmesser. Abfangsicherung müssen eine Bruchfestigkeit von mindestens der vierfachen Tragfähigkeit der R: Minimale Bruchfestigkeit der Seile. St: Struktur der Seile. Abfangsicherung Blocstop™ BS aufweisen. Dies ist notwendig, um die mechanische Festigkeit Die unabhängig bestellten Seile werden auf der Anlage bei einem Absturz zu gewährleisten.
  • Page 27 Abfangsicherung durch gleichwertiges funktionsfähiges Gerät ersetzen GEFAHR: Bei Sicherungsseilen schadhafte Gerät zur Reparatur an TRACTEL ® handelt es sich um Spezialseile. Die Benutzung oder einen Sachkundigen schicken. anderer als der von TRACTEL empfohlenen ® Seile kann zu schweren Funktionsstörungen WICHTIG: Zum Absenken oder Lösen beim Betrieb der Abfangsicherung führen.
  • Page 28 oder Bruch des Hub- oder Zugseils genügt – Das Seil aus der Seilwinde herausziehen es, den Bügel loszulassen, um das sofortige (siehe die Anleitung der Seilwinde), Festklemmen der Abfangsicherung zu erreichen. – Das Seil Abfangsicherung Im Ernstfall lässt der Bediener den Bügel aus herausziehen und dabei den Freischaltbügel Selbsterhaltungstrieb instinktiv los.
  • Page 29 9. Wartung und regelmässige Prüfung Zuständige Gegenstand der Intervall Person oder Prüfungen Prüfung Abteilung Abfangsicherung Jährlich TRACTEL oder Funktionskontrolle, Reinigung, ® ein Sachkundiger Schmierung. Seile Wöchentlich Techniker Gemäß Kapitel 5.2.2 der vorliegenden Anleitung und den Empfehlungen der Anleitung der Hubanlage.
  • Page 30 Bügelachse oder der Rückholfeder Seil verschlissen Siehe Abhilfe (2) oben. Gleiten der Rolle auf Rolle verklemmt Siehe Abhilfe (1) oben. dem Seil (*): an TRACTEL oder einen Sachkundigen. ® 12. Verbotener unsachgemäßer – Installation Benutzung Abfangsicherung mit einem beschädigten Seil, Einsatz –...
  • Page 31 • Pos. 2: Gerätemodell, Sicherheitsausrüstungen, • Pos. 3: Seildurchmesser in mm, – Benutzung der Abfangsicherung mit einem • Pos. 4: Symbol „Heben oder Ziehen von anderen als dem Original-TRACTEL -Seil, ® Materiallasten’’, – Betätigung des Bügels der Abfangsicherung • Pos. 5: Tragfähigkeit beim Heben oder Ziehen...
  • Page 32 PRÜF- UND WARTUNGSKARTE Name des Benutzers: Datum der Inbetriebnahme: PRÜFUNG Name des Art der Datum Unterschrift Technikers Maßnahme...
  • Page 33: Instruções Prioritárias

    Exemplares suplementares poderão ser 11. O aparelho antiqueda deve ser verificado fornecidos sob pedido pela TRACTEL ® periodicamente técnico como 2. O aparelho antiqueda Blocstop™ BS tal indicado neste manual.
  • Page 34: Definições E Pictogramas

    APLICAÇÕES ESPECIAIS: para qualquer presente manual. aplicação especial em elevação de pessoal, não hesitar em contactar a TRACTEL ® 2. Descrição dos aparelhos antiqueda 1. Definições e pictogramas aparelho antiqueda Blocstop™...
  • Page 35: Composição De Uma Entrega Standard

    Princípio funcionamento aparelho Para permitir a descida controlada da carga, antiqueda Blocstop™ tipo BS: é possível desbloquear o aparelho antiqueda Blocstop™ agindo sobre o estribo (item d, fig. 1) no sentido da seta. Esta manobra só pode ser efetuada se o aparelho antiqueda não estiver com carga.
  • Page 36: Especificações Técnicas

    4. Especificações técnicas • As características técnicas dos aparelhos antiqueda Blocstop™ são as seguintes: Modelo WLL* (kg) W (kg) Øc (mm) R (kg) 15.301 5 x 19 4 800 20.300 5 x 19 4 800 20.303 1 000 5 x 19 6 400 20.304 1 600...
  • Page 37: Utilização

    PERIGO: Os cabos antiqueda são cabos para uma instalação de elevação especiais. A utilização de outros cabos diferentes ou de tração de cargas (fig. 21) dos preconizados por TRACTEL pode causar ® um problema grave de funcionamento aquando “NOTA”: O aparelho antiqueda pode ser da utilização do dispositivo.
  • Page 38: Colocação Fora De Serviço E Armazenagem

    – extrair o cabo do guincho (ver o manual do um aparelho equivalente que funcione e enviar guincho), o aparelho defeituoso à TRACTEL ou a um ® – extrair o cabo do aparelho antiqueda mantendo reparador autorizado para revisão.
  • Page 39: Conservação E Verificação Periódica

    9. Conservação e verificação periódica Objeto do Pessoa ou serviço Periodicidade Controlos controlo encarregado Aparelho Anual TRACTEL Controlo do funcionamento, limpeza, ® antiqueda um reparador lubrificação. autorizado Cabos Semanal Técnico Segundo o §5.2.2 do presente manual e as preconizações do manual da instalação de elevação.
  • Page 40: Anomalias De Funcionamento

    Cabo desgastado Ver solução (2) acima. Deslizamento do Rolete gripado Ver solução (1) acima. rolete no cabo. (*): à TRACTEL ou a um reparador autorizado. ® 12. Utilizações erróneas proibidas – instalar e utilizar o aparelho antiqueda com um cabo danificado, –...
  • Page 41: Marcação

    • item 7: endereço e dados do fabricante. – utilizar o aparelho antiqueda com um cabo diferente do cabo de origem da TRACTEL ® – manobrar o estribo do aparelho antiqueda BS com carga, – efetuar qualquer modificação do aparelho antiqueda, –...
  • Page 42 FICHA DE INSPECÇÃO E DE CONSERVAÇÃO Nome do utilizador: Data de comissionamento: REVISÃO Nome do Tipo Data Assinatura técnico de intervenção...
  • Page 44 Phone: +65 6757 3113 Tractel Benelux BV MÉXICO Fax: +65 6757 3003 SPAIN Paardeweide 38 Tractel México S.A. de C.V. enquiry@tractelsingapore.com Breda 4824 EH, Netherlands Tractel Ibérica S.A. Galileo #20, O cina 504. Phone: +31 76 54 35 135 Carretera del Medio, 265...

Table of Contents