Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SMK 4021
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
INSTRUCTION MANUAL
6
13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMK 4021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica SMK 4021

  • Page 1 SMK 4021 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI DANE TECHNICZNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU OBSŁUGA CZYSZCZENIE GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA CONTENTS TECHNICAL DATA SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE...
  • Page 6: Dane Techniczne

    GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA SZANOWNI PAŃSTWO! Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. DANE TECHNICZNE SMK 4021 Napięcie znamionowe 230V ~ 50 Hz Moc znamionowa 750 W Przewód zasilający ~0,90 m Wymienne wkładki 3 kpl. (tosty / gofry / grill) Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania po- żaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, któ- re mogą powstać podczas używania urządzeń elek- trycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
  • Page 8: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi- zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby- wa się...
  • Page 9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Zachowaj wszelkie środki ostrożności, nie dotykaj żad- nych gorących powierzchni tostera. Nie chowaj urzą- dzenia ani nie nakrywaj go, dopóki całkowicie nie wy- stygnie. Nie umieszczaj urządzenia na gorącym palniku gazo- wym, elektrycznym lub w ich pobliżu ani w miejscach, gdzie mogłoby zetknąć...
  • Page 10: Usuwanie / Złomowanie Zużytego Sprzętu

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Po położeniu na płycie grzejnej produktów przezna- czonych do zapiekania, dotykaj wyłącznie zamka i / lub uchwytu pokrywy, tak w czasie trwania procesu zapie- kania jak i po jego zakończeniu. Podczas zapiekania z produktu żywnościowego będzie wydzielać się para wodna i gorące powietrze. Zachowaj szczególną...
  • Page 11: Obsługa

    OBSŁUGA Elementy wyposażenia (Rys. 1) Wymiana wkładek opiekacza 1. Korpus górny (pokrywa) l Każda z wkładek (wkładka podstawy oraz 2. Lampka zasilania (czerwona) wkładka pokrywy) posiada dwa zamki mocu- 3. Lampka gotowości (zielona) jące element w korpusie urządzenia. 4. Korpus dolny (podstawa) l Wkładki można wymieniać tylko po całkowi- 5.
  • Page 12: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA l Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z czyszczeniem lub konserwacją, upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i całkowicie ostygło. l Do czyszczenia nie używaj substancji żrących lub ściernych. Używaj tylko czystej wody z dodatkiem delikatnych detergentów i delikatnej ściereczki. l Korpus urządzenia przetrzyj wilgotną...
  • Page 13: Gwarancja, Obsługa Posprzedażna

    W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania...
  • Page 14: Technical Data

    THANK YOU FOR CHOOSING OUR APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions TECHNICAL DATA Type SMK 4021 Rated voltage 230V ~ 50 Hz Nominal power 750 W Power cord length ~0,90 m Replaceable heating plates 3 sets (sandwiches / waffles / grill) The appliance is designed for household use only.
  • Page 15: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the appli- ance. Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the kettle out of reach of children. Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids.
  • Page 16 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with physical, mentaor sensory handi- caps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord- ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
  • Page 17 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Caution: bread may burn. When using the sandwich maker provide adequate space above the appliance and on its sides for proper air circulation. The appliance in operation must not come in contact with the curtains, walcoverings, clothing, paper towels or other flammable materials.
  • Page 18: Disposing/Scrapping Of Used Equipment

    DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
  • Page 19: Operation

    OPERATION Features and components (Figure 1). Replace baking plates 1. Top lid (cover) l Each baking plate (for the cover and the 2. Power indicator light (red) base) features two locking tabs. 3. Ready light (green) l Replace baking plates only when the appli- 4. Base ance has cooled down completely.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE l Before any cleaning or maintenance, make sure that the appliance is disconnected from the power source and has cooled down completely. l Do not use corrosive or abrasive products for cleaning. Use only clean water with soft detergent and soft cloth. l Wipe the appliance with a damp cloth.
  • Page 21: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of the following European directives: •...
  • Page 24 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO-SDA-0071 (01.2020./1)

Table of Contents