Amica SHI Series Instruction Manual
Hide thumbs Also See for SHI Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SHI*
6017IE*
(EN) INSTRUCTION MANUAL....................................2
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING...............................37
IOAK-2198 / 8052987
(11.2013./1)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHI Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica SHI Series

  • Page 1 SHI* 6017IE* (EN) INSTRUCTION MANUAL........2 (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING.......37 IOAK-2198 / 8052987 (11.2013./1)
  • Page 2: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER, The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE Of CONTENTS Safety instructions ......................4 Description of the appliance ..................... 9 Installation ..........................11 Operation ........................... 14 Baking in the oven – practical hints ................28 Cleaning and maintenance ....................30 Technical data ........................36...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAfETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 5 SAfETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Page 6 SAfETY INSTRUCTIONS  Always keep children away from the cooker. While in operation direct contact with the cooker may cause burns!  Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not touch the hot oven or the hob as the insulation material of this equipment is usually not resistant to high temperatures.
  • Page 7: How To Save Energy

    HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon-  Make use of residual heat from the sible way not only saves oven. money but also helps the If the cooking time is greater than 40 minutes environment. So let’s save switch off the oven 10 minutes before the energy! And this is how you end time.
  • Page 8 DISPOSAL Of THE APPLIANCE UNPACKING During transportation, protec- Old appliances should not sim- tive packaging was used to ply be disposed of with normal protect the appliance against household waste, but should any damage. After unpack- be delivered to a collection and ing, please dispose of all recycling centre for electric and elements of packaging in a...
  • Page 9: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION Of THE APPLIANCE 3, 4 5, 6 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3, 4, 5, 6 Heating zone control knobs 7 Temperatureregulatorsignal light L 8 Oven operation signal light R 9 Electronic programmer 10 Oven door handle 11 Drawer 12 Ceramic hob...
  • Page 10 SPECIfICATIONS Of THE APPLIANCE Ceramic hob: Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Sideracks *optional...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION Mounting the overturning prevention Installing the cooker bracket.  The kitchen should be dry and airy and The bracket is mounted to prevent overtur- have effective ventilation according to the ning of the cooker. When the overturning existing technical provisions. prevention bracket is installed, a child who climbs on the oven door will not overturn the ...
  • Page 12: Electrical Connection

    INSTALLATION Electrical connection Warning! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out. fitting guidelines The cooker is manufactured to work with three–phase alternating current (400V 3N~50Hz).
  • Page 13 INSTALLATION CONNECTION DIAgRAM Recommen- Caution! Voltage of heating elements 230V type of connection Caution! In the event of any connection the safety lead wire must be connected to the PE terminal For 230 V earthed one–phase connection, bridges connect 1–2–3 H05VV-f3G4 terminals and 4–5 terminals, safety wire to...
  • Page 14: Operation

    OPERATION Important! Before first use In ovens equipped with the electronic pro- with the electronic pro- grammer, the time “0.00” will start flashing Remove packaging, empty the drawer, in the display field upon connection to the clean the interior of the oven and the hob. power supply.
  • Page 15 OPERATION Electronic programmer Timer The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 functions hours and 59 minutes. To set the timer you should: OK –...
  • Page 16: Automatic Operation

    OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified time, then you should: period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and Set the oven function knob and the tem- the operation end time:...
  • Page 17 OPERATION The function AUTO is now on; the oven will Cancel settings start operating from the point when the differ- Timer and automatic function settings may ence between the set operation end time and be cancelled at any time. the operation duration time occurs (e.g. the operation time is set to 1 hour, the operation Cancel automatic function settings: end time is set to 14.00, so the oven will start...
  • Page 18 OPERATION Inductive zone – principles of operation A power generator supplies the coil installed in the heating panel. An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creates a magnetic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up.
  • Page 19 OPERATION Detecting pan on the cooking zone Each induction cooking zone is equipped with pan detector. It activates and interrupts heating automatically when a pan is placed / replaced from the zone. This saves energy.  Heating temperature is displayed if a suitable pan is used. ...
  • Page 20 OPERATION Selection of cookware for inductive cooking zones Energy is well generated when the dimensions of a pot are equal to an induction cooktop. The shortest and longest diameters are presented in the table below and they depend on the quality of a dish. Induction cooktop Diameter of the bottom of a pot for induction cooking Diameter (mm)
  • Page 21 OPERATION The cooking zones have variable heating power. The heating power can be adjusted by turning the dial left or right. Heating power Switched off Use of residual heat. Heating up hot meals. Slow cooking of smaller portions Slow cooking on low power Long preparation of larger portions and frying larger portions Frying, roasting...
  • Page 22 OPERATION The residual heat indicator The child lock function You can disable any of the cooking zones The hob is also equipped with a residual heat by activating the child lock function. This indicator “H” Even if a cooking zone is not protects your children.
  • Page 23 OPERATION Instructions: Activating the auto parboiling function:  If the knob is in the “0” position immediately  Set the dial to „A”, then turn it back to after selecting the auto parboiling function the required power. The indicator will (i.e.
  • Page 24 OPERATION Booster function “P” Limiting the operating time The Booster Function increases the nominal In order to increase efficiency, the induction power of the ø 220 mm cooking zone from hob is fitted with a operating time limiter for 2300W to 3000W, each of the cooking zones.
  • Page 25: Oven Functions And Operation

    OPERATION Oven functions and operation. Oven is off Independent oven lighting Oven with automatic air Set the knob in this position to light up circulation the oven interior. (including fan) Rapid Preheating The oven can be warmed up using the bottom Top heater, roaster and fan on.
  • Page 26 OPERATION Bottom heater on When the knob is set to this position the oven is heated using only the bottom heater. Baking of cakes from the bottom until done (moist cakes Switching on the oven is indicated by two with fruit stuffing). signal lights, R, L, turning on.
  • Page 27 OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to:  set the oven knob to the position marked with  heat the oven for approximately 5 minutes (with the oven door shut).
  • Page 28: Baking In The Oven - Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking  we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;  it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Page 29 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including fan) Type Oven Temperature Level Time in minutes functions dish 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Caution! The sharp blade should always By ensuring proper cleaning and mainte- be protected by adjusting the cover (just nance of your cooker you can have a sig- push it with your thumb). Injuries are pos- nificant influence on the continuing fault-free sible so be careful when using this instru- operation of your appliance.
  • Page 31 CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb Oven In order to avoid the possibility of an  The oven should be cleaned after every electric shock ensure that the appliance is use. When cleaning the oven the lighting switched off before replacing the bulb.
  • Page 32 CLEANING AND MAINTENANCE Door removal Removing the inner panel In order to obtain easier access to the oven 1. Using a flat screwdriver unhook the up- chamber for cleaning, it is possible to remove per door slat, prying it gently on the sides the door.
  • Page 33 CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Fig. D, D1. 4. Clean the panel with warm water with some cleaning agent added. Carry out the same in reverse order to reassemble the inner glass panel.
  • Page 34 CLEANING AND MAINTENANCE Dismounting the side racks Regular inspections Ovens is equipped with easily removable wire guides (side racks) of oven inserts. To Besides keeping the cooker clean, you remove them for washing purposes, pull the should: front catch (Z1), then tilt the guide and remove ...
  • Page 35 OPERATION IN CASE Of EMERGENCY In the event of an emergency, you should:  switch off all working units of the cooker  disconnect the mains plug  call the service centre  some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
  • Page 36: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 230/400V~50 Hz Power rating max. 10,3 kW Cooker dimensions H/W/D 85 / 60 / 60 cm Usable capacity of the oven* 65-72 litres Energy rating on the energy label Weight approx. 47 kg Complies with EU regulations EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards * according to EN 50304 the capacity depends on the oven fittings –...
  • Page 37 GEACHTE KLANT, De fornuizen combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het le- zen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen dit fornuis kunnen bedienen. Voor het ingepakt werd en de fabriek verliet, werd dit fornuis bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
  • Page 38 INHOUDSTAfEL Veiligheidsinstructies....................... 39 Beschrijving van het toestel .................... 44 Installatie ........................... 46 Bediening .......................... 49 Bakken in de oven – praktische tips................63 Reiniging en onderhoud van het fornuis ............... 65 Technische gegevens ...................... 71...
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzon- der voorzichtig bij het aanraken van de verwarming- selementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
  • Page 40 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzame- len op de kookoppervlakte. Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen. Leg geen metalen voorwerpen als messen, vorken, lepels, deksels en aluminiumfolie op de oppervlakte van de kookplaat, zij kunnen heet worden. Schakel de kookplaat na afloop van het gebruik uit met de regelaar, vertrouw niet op de pandetectie.
  • Page 41 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van het apparaat.  Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt van het fornuis zijn, want ze kennen de bedieningsprincipes van het fornuis niet. De hete branders van de gaskookplaat, de ovenkamer, het rooster, de ruit van de deur, en potten en pannen met hete vloeistoffen kunnen brandwonden veroorzaken! ...
  • Page 42 ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze Opgelet! Hou rekening met de kortere bak- energie te gebruiken be- tijd bij het instellen van de programmator. spaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust Sluit de deur van de oven zorgvuldig. mee aan de bescherming Otherwise energy consumption increases van het milieu.
  • Page 43 RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO UITPAKKEN ESTELLEN Op het einde van de gebruiks- Het toestel wordt door zijn periode mag dit product niet bij verpakking beveiligd tegen het gewone huisvuil geplaatst beschadigingen tijdens het worden, maar moet afgegeven transport. Na het uitpakken worden bij een verzamelpunt van het toestel dient u de voor recyclage van elektrische...
  • Page 44: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 3, 4 5, 6 1 Draaiknop van de temperatuurregelaar 2 Draaiknop voor de keuze van de functie van de oven 3, 4, 5, 6 Draaiknoppen voor de bediening van de kookplaten 7 Controlelampje van de temperatuurregelaar L 8 Controlelampje voor de werking van het fornuis R 9 Elektronische programmator 10 Greep van de deur van de oven...
  • Page 45 KENMERKEN VAN HET TOESTEL Uitrusting van het fornuis – overzicht: Grillrooster Bakplaat voor gebak* (droogrekje) Bakplaat voor gebraad Laddertjes *Bepaalde modellen...
  • Page 46: Installatie

    INSTALLATIE Montage van de beveiliging tegen het Opstelling van het fornuis omvallen van het fornuis.  De keukenruimte moet droog en goed De beveiliging wordt gemonteerd om te verlucht zijn en een goed werkende ven- voorkomen dat het fornuis omvalt. Dankzij tilatie bezitten in overeenstemming met de blokkade tegen het omvallen van het de geldende technische voorschriften.
  • Page 47 INSTALLATIE Aansluiting van het fornuis op de elektrische installatie Opgelet! De plaat mag enkel op de elektrische instal- latie aangesloten worden door een erkend installateur met de gepaste kwalificaties. Het is verboden om zelfstandig wijzigingen of aanpassingen aan te brengen aan de elektrische installatie.
  • Page 48 INSTALLATIE SCHEMA MET MOGELIJKE AANSLUITINGEN Opgelet! Spanning van de verwarmingselemen- Aanbevolen ten 230V soort aansluit- leiding Opgelet! Bij elke aansluitingsvariant moet de aardingsleiding aangesloten zijn op de klem Bij een stroomnet van 230 V eenfa- sige aansluiting met een nulleiding, de H05VV-f3G4 bruggen verbinden de klemmen 1-2-3 en 4-5, aardingsleiding op...
  • Page 49: Bediening

    BEDIENING Voordat u het fornuis voor de Opgelet! eerste maal aanschakelt Bij fornuizen die uitgerust zijn met de elek- tronische programmator verschijnt na het  verwijder alle verpakkingsonderdelen, aanschakelen op het stroomnet “0.00” op verwijder de onderhoudsmiddelen die in de de display.
  • Page 50 BEDIENING ELEKTRONISCHE PROGRAMMATOR TIMER De timer kan op elk moment geactiveerd worden, ongeacht de werkstand van de andere functies van de programmator. Het tijdsbereik gaat van 1 minuut tot 23 uur en functies 59 minuten. Om de timer in te stellen moet u: OK –...
  • Page 51 BEDIENING HALfAUTOMATISCHE STAND AUTOMATISCHE STAND Als de oven zichzelf moet uitschakelen op Als de oven aangeschakeld moet worden een bepaald uur, moet u: voor een bepaalde duur en zichzelf op een bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de draaiknop voor de functie van de oven de werkingstijd en het einduur ingesteld en de draaiknop voor de temperatuurinstel- worden:...
  • Page 52 BEDIENING De functie AUTO is actief, de oven zal begin- RESETTEN VAN DE INSTELLINGEN nen werken op het moment dat blijkt uit het De instellingen van de timer of de automati- verschil tussen het ingestelde einduur en de sche stand kunnen op elk moment gereset ingestelde werkingstijd (bv.
  • Page 53 BEDIENING Bediening van de kookplaat Werkingsprincipes van een inductieveld De elektrische generator drijft een spoel aan die zich binnenin het toestel bevindt. Deze spoel genereert een magnetisch veld, en op het moment dat er een pot op de plaat gezet wordt, stromen er inductiestromen naar de pot.
  • Page 54 BEDIENING Detector voor de aanwezigheid van een pot in het inductieveld In kookplaten met inductievelden wordt een potdetector geïnstalleerd. Tijdens de werking van de plaat start en stopt de potdetector automatisch de warmteopwekking in het kookveld op het moment dat er een pot op de plaat gezet wordt of eraf gehaald wordt. Dit zorgt dus voor energiebesparing.
  • Page 55 BEDIENING Keuze van de pan voor de inductiekookzone De energie wordt het beste overgedragen als de maat van de pan overeenkomt met de afmetingen van de inductiekookzone. In de onderstaande tabel staan de kleinste en de grootste doorsnede aangegeven. Inductiekookzone Doorsnede van de pan voor inductiekoken Doorsnede (mm) Minimum (mm)
  • Page 56 BEDIENING De kookzones hebben een variërend verwar- mingsvermogen. Het verwarmingsvermogen kan stapsgewijs worden gereguleerd door de draaiknop naar links of naar rechts te draaien. Verwar- Gebruik mingsvermo- Uitgeschakeld. gebruikmaken van de restwarmte Opwarmen van warme gerechten. Langzaam koken van kleinere porties Langzaam koken bij laag vermogen Langdurige bereiding van grotere...
  • Page 57 BEDIENING Blokkade Restwarmteindicator Door het activeren van de kinderbeveiliging De kookplaat is ook uitgerust met een rest- kunt u elk gebruik van de kookzones onmoge- warmteindicator “H”. Zelfs als de kookzone lijk maken. Op die manier zorgt de beveiliging niet direct wordt verwarmd, neemt hij warmte voor bescherming van uw kinderen.
  • Page 58 BEDIENING Aanwijzingen: Automatische vermindering van het vermo- • Indien de draaiknop zich direct na de gen is niet nuttig wanneer ... keuze van automatische vermindering van • u gerechten braadt of stooft die gekeerd of het vermogen in de positie “0” bevindt (dat geroerd moeten worden, of waaraan water wil zeggen dat er geen verwarmingsver- moet worden toegevoegd;...
  • Page 59 BEDIENING Beperking van de werkingsduur Boosterfunctie “P” Om de feilloze werking van de kookplaat te De boosterfunctie is gebaseerd op het ver- vergroten, is hij uitgerust met een beperking hogen van het vermogen van de zone ø 220 van de werkingsduur voor elk van de kook- - van 2300W tot 3000W .
  • Page 60 BEDIENING functies en bediening van de oven Nulstand Onafhankelijke verlichting van de Oven met gestuurde oven luchtcirculatie Door de draaiknop in deze stand te (met ventilator) plaatsen wordt de binnenkant van de oven verlicht. De oven kan verwarmd worden met behulp van een verwarmingselement bovenaan en Snel verwarmen onderaan en een grillelement (als dat er is).
  • Page 61 BEDIENING Verwarmingselement onderaan aangeschakeld Bij deze stand wordt de oven enkel met het verwarmingselement onde- raan verwarmd. Bijbakken van gebak Het aanschakelen van de oven wordt aange- onderaan (bv. vochtig gebak en gebak geven met twee controlelampjes, een R en met vruchten).
  • Page 62 BEDIENING Gebruik van de grill Tijdens het grillproces ondergaan de gerech- ten de inwerking van infrarood dat uitgezon- den wordt door het verhitte verwarmingsele- ment van de grill. Om de grill aan te schakelen moet u:  de draaiknop van de oven op de stand  de oven ongeveer 5 minuten verwarmen (met gesloten deur)  de bakplaat met het gerecht op het ge-...
  • Page 63: Bakken In De Oven - Praktische Tips

    BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak  het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis,  gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
  • Page 64 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Oven met gestuurde luchtcirculatie (met ventilator) Soort gebak functies van de Temperatuur Niveau Tijd* [min.] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15...
  • Page 65: Reiniging En Onderhoud Van Het Fornuis

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS De zorg waarmee de gebruiker het fornuis reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op zijn levensduur en probleemloze werking. Voor de reiniging moet de oven uitge- schakeld worden. Let er hierbij op dat alle draaiknopen in de stand “”/“0”...
  • Page 66 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS Oven Vervanging van het verlichtingslampje van de oven  De oven moet na elk gebruik gereinigd worden. Bij de reiniging moet de verlich- Om elektrocutie te vermijden dient u ting aangeschakeld worden, zodat u beter het toestel uit te schakelen vooraleer de werkruimte ziet.
  • Page 67 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS Wegnemen van de deur Verwijderen van de binnenruit Om gemakkelijker toegang te hebben tot 1. Duw met behulp van een platte schroe- de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de vendraaier de bovenrand van de deur deur wegnemen.
  • Page 68 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS 3. Trek de binnenruit uit de houder (in het onderste deel van de deur). Fig. D, D1. 4. Was de ruit met warm water en een klein beetje reinigingsmiddel. ga omgekeerd te werk om de ruit op- nieuw te monteren.
  • Page 69 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET fORNUIS Fornuizen die aangeduid zijn met letter D, zijn Periodieke controle uitgerust met gemakkelijk uitneembare staaf- geleiders (laddertjes) voor insteekonderdelen Naast het lopende onderhoud en reiniging van de oven. Om ze te demonteren moet u van het fornuis moet u ook: aan de klem vooraan (Z1) trekken, daarna de ...
  • Page 70 HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij probleemsituaties moet u:  de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen  de elektrische voeding ontkoppelen  een herstelling aanvragen  sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
  • Page 71: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230/400V~50 Hz Nominaal vermogen max. 10,3 kW Afmetingen van het fornuis 85/60/60,5 cm gebruiksinhoud van de oven* 65-72 liter Energieklasse Zie energie-etiket gewicht ca. 47 kg Voldoet aan de vereisten van de Europese voorschriften normen EN 60335-1, EN 60335-2-6 * volgens EN 50304 De capaciteit afhankelijk van de uitrusting van de oven is opgegeven bij de technische...

This manual is also suitable for:

6017ie series

Table of Contents