Download Print this page

IWC Schaffhausen 5027 Operating Instructions Manual

Big pilot's watch annual calendar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

R E F E R E N C E 5 0 2 7
BIG PILOT'S WATCH
ANNUAL CALENDAR
OPERATING INSTRUCTIONS
使用说明
使 用說 明
取 扱説明書
PETUNJUK PENGGUNAAN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ
NÁVOD K OBSLUZE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5027 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IWC Schaffhausen 5027

  • Page 1 R E F E R E N C E 5 0 2 7 BIG PILOT’S WATCH ANNUAL CALENDAR OPERATING INSTRUCTIONS 使用说明 使 用說 明 取 扱説明書 PETUNJUK PENGGUNAAN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 3: Petunjuk Penggunaan

    — 3 — — 5 — OPERATING INSTRUCTIONS English — 3 5 — 使 用 说 明 简体中文 — 5 5 — 使 用 說 明 繁 體中文 — 6 9 — 取 扱 説 明 書 日本語 — 8 5 — PETUNJUK PENGGUNAAN Bahasa Indonesia —...
  • Page 4 — 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 5 — 6 — — 7 — T H E T E C H N I C A L every passing second, exert a fascin­ R E F I N E M E N T S O F T H E ation with the great achievements of B I G P I L O T ’...
  • Page 6 — 8 — — 9 — Pellaton winding system. In addition to the uniqueness of its functions, it is the display’s legibility and the ease with which it can be used that distin­ guishes this watch from all other com­ plicated timepieces.
  • Page 7 — 1 0 — — 1 1 — F U N C T I O N S O F N O R M A L P O S I T I O N T H E C R OW N This watch has a screw­in crown.
  • Page 8 — 1 2 — — 1 3 — Q U I C K S E T T I N G T H E The crown should generally always be C A L E N DA R screwed in for normal use to ensure the stability of the seal and to protect the winding mechanism.
  • Page 9 — 1 4 — — 1 5 — S E T T I N G T H E C A L E N DA R back in time without making a pro­ fessional adjustment to the move­ Located at 12 o’clock on the dial, the ment.
  • Page 10 — 1 6 — — 1 7 — the date forward to the first day of the minute hand a few minute strokes the following month using the time beyond the time to be set. Then pos­ setting only. ition the minute hand by moving it –...
  • Page 11 — 1 8 — — 1 9 — 6 p.m. and 3 a.m. as this will result – Wind the movement (approximately in maladjustment of the calendar. 20 revolutions of the crown). – The hands must never be turned – Pull out the crown to position 2 and anticlockwise beyond 3 a.m.
  • Page 12 — 2 0 — — 2 1 — best to stop the movement as the – Push the crown back to position 0 to seconds hand passes 60. start the movement. – Turn the hands forwards until the – Now push the crown to position X date display changes to today’s date.
  • Page 13 — 2 2 — — 2 3 — CROSSING TIME ZONES AND wearing it, and you can follow the THE INTERNATIONAL DATE process on the power reserve indica­ LINE WITH THE BIG PILOT’S tor. The marking in the area of the last WATCH ANNUAL CALENDAR day tells you that the power reserve is about to expire.
  • Page 14 — 2 4 — — 2 5 — – When crossing time zones in a west­ to the new local time, and the date erly direction, you can set the hands change will take place automatically. of your watch back to the actual time –...
  • Page 15 — 2 6 — — 2 7 — between 2 a.m. and 11 a.m. will to the watch rate being perman ently synchronize the date display with affected, a problem that can only be the local date. resolved by a process of demagnet­ ization carried out by a specialist.
  • Page 16 — 2 8 — — 2 9 — Should there be a sudden change in and in or under water. Recommenda­ the precision of your timepiece, please tions for use in connection with the contact an authorized IWC Official water­resistance of your watch can be Agent to have your watch checked for found on the Inter net at www.iwc.com/ magnetism.
  • Page 17 — 3 0 — — 3 1 — S E R V I C I N G YO U R Recommendation: Your authorized B I G P I L O T ’ S WAT C H IWC Official Agent must carry out A N N UA L C A L E N DA R a water­resistance test whenever your IWC watch is opened and serviced.
  • Page 18 — 3 2 — C A S E M AT E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
  • Page 19 — 3 5 — 欢 迎 您 加 入 万国表爱表 人士的小圈子。 确切来说, 我们对腕表在性能 精准之上有更上一层楼的追求 。 体验腕表带给 您的乐趣, 绝不仅限于其分秒不差的精准性能。 方寸之间, 您可欣赏其 独 具匠心的巧思创意、 精准性能与想象力的相辅相成, 可体会时间与 永恒、 疆界与无穷之间的交相辉映, 以及千古亘 久的自然法则与自成一格之品位的完美融合。 1868 因此, 自 年创立至今, 万国表倾情致 力于钟表制作, 不惜时间制作出不仅运行绝对 精准的腕表, 而且, 随着每一秒的流逝, 每只腕 表都释放出顶级钟表工艺辉煌成就的魅力:在 技术、...
  • Page 20 — 3 6 — — 3 7 — 大 型 飞 行员年 历 腕 表 的 技 术 特 性 您 所购买的精美 腕 表 正 是 此 万国表优良 传统的典范 。 对于您明智的选择, 请容我们献 上由衷的祝贺, 并诚挚地祝福您与这款腕表共 您的这款 万国表具有时、 分、 秒、 月份、 日 度美好时光,...
  • Page 21 — 3 8 — — 3 9 — 表 冠 功 能 — 正常位置 (旋入状态) — 上链位置 — 设置日历 — 时间设置 正常 位 置 时针 月份显示 本腕表具有旋入式表冠 。 将表冠旋入至正常位 分针 日期显示 置 ( 位 置 )可防止由意外造 成的时间或年历 秒针 星期显示 调整, 同时起到双层密封作用, 防止液体渗入 动力储备显示...
  • Page 22 — 4 0 — — 4 1 — 快 捷 设 置日历 置 , 并同时向右旋转, 即可再次旋紧表冠将其 固定。 松 开旋 入 式 表 冠, 将表 冠拉 至位 置 。 在 此位 注意: 在不改变表冠位置或不使用表冠的前提 置, 您可以缓慢地连续向左旋转表冠, 从而使 下, 本腕表在位置 、 和 时可以防水 。 正常使 用快捷...
  • Page 23 — 4 2 — — 4 3 — 请注意: 此类情况, 须将腕表交由 万国表的制表 – 请勿将日历调校至正确日期之后的时间 。 这 师来对机芯进行校正 。 款 机 芯结构复杂, 以全 机械方式运转, 除非 对机芯进行专业调校, 否则无法将时间往回 时 间 设 置 拨。 不过, 如果您已拨 至 正确日期之 后的时 间, 您有两种选择:您可以将表冠拉至位置 , 从而中止机芯运转, 直至设定的日历再次 将表冠拉至位置...
  • Page 24 — 4 4 — — 4 5 — – – 切勿将指针逆时针旋转越过凌晨 点。 将表冠拉至位置 , 中止机芯运转。 为确保设 – 在不改变表冠位置或不使用表冠的前提下, 置的时间精确至秒, 最好在秒针到达 时中 本腕 表在位 置 、 和 时可以防水 。 正常使 止机芯 。 – 用时, 表冠应一直处于旋紧状态, 以确保密封 向前拨动指针, 直至日期显示变为今日日期 。 性能稳定并保护上链机制。 此时指针将处于凌晨 点和...
  • Page 25 — 4 6 — — 4 7 — 动 力 储 备显 示 佩 戴 大 型 飞 行员年 历 腕 表 跨 越 时 区和日期 变 更 线 动力储备显示分为 日, 显示是连续的 。 佩戴腕 表时即可通过自动上链机制为机芯持续上链, 并通过动力储备显示掌握上链状况 。 当动力储 备指针指向最后一日时, 意味着动力储备即将 消失殆尽...
  • Page 26 — 4 8 — — 4 9 — 况, 则应在晚 上 点前设 置目的地的当地时 关 于 磁 场 的 注 意 事 项 间 。 在 晚 上 点和 凌 晨 点之 间 切 勿 回 拨 腕 表指针。 鉴于近年来稀土合金高强磁铁 (比如钕铁硼磁 铁)的广泛应用—...
  • Page 27 — 5 0 — — 5 1 — 防 水 建 议: 每 次 开启 腕 表 并 提 供 维 修 和 保 养服 务 后, 万国表授权 经销商 ( 官方代 理商)都 万国表的防水性能以巴为单位, 并非以米 应对腕表进行一次防水性能测试 。 数来计算 。 在制表业界, 米数通常用以显示腕 表的防水性能,...
  • Page 28 — 5 2 — — 5 3 — 大 型 飞 行员年 历 腕 表 的 保 养 表 壳 材质 虽然本腕 表的所有零件均采用高品质材 料制 表 壳 材 质 抗 刮 强 度 抗 断 强 度 重 量 造, 但某些零件难免发生自然磨损。 所以必须 精...
  • Page 29 — 5 5 — 歡 迎 您 加 入 萬 國 錶 愛 錶 人士 的 小 圈 子。 確 切 來 說, 我 們 對 腕 錶 在 性 能 精準之 上有更 上一層樓 的 追 求。 體 驗 腕 錶 帶 給 您 的 樂 趣, 絕 不 僅 限 於其分秒 不 差的 精準 性 能。...
  • Page 30 — 5 6 — — 5 7 — 大 型 飛 行 員 年 曆 腕 錶 的 技 術 特 性 您的這 款 萬國錶具有時、分、秒、月份、日期、星期 顯示功 能 及 剩 餘 的 動力 儲 備 顯 示。 自動 上 鏈 機 械 機 芯,上 足 鏈 時 可提 供...
  • Page 31 — 5 8 — — 5 9 — 錶 冠 功 能 上 鏈 位 置 在上 鏈位 置 (位 置 ) 亦可手動為自動機芯上 鏈。轉動錶 冠數圈之 後, 機 芯就 會啟 動。 我們 建 議 上 鏈 時 最好 轉 動 錶 冠 圈左右,...
  • Page 32 — 6 0 — — 6 1 — 請注 意 : 下一 天。 向 前 推 進日曆 時, 您 可以 觀 察並 體 會日曆自動 切 換 的 – 請 勿將日曆 撥 至 正確日期 之後 的 時 間。 這 款 複 雜 的 機 芯 以機 次序。...
  • Page 33 — 6 2 — — 6 3 — – 現在可以向前 撥 動 指 針 至當 前 時 間。 如 果您是 在下午設 定 腕 佩 戴 大 型 飛 行 員 年 曆 腕 錶 跨 越 時 區 和 日 期 變 更 線 錶,...
  • Page 34 — 6 4 — — 6 5 — 跨 越 國 際日期 變更 線 時 的設 置 : 有 可能出現磁 化 現 象。 因此, 我 們 建 議 您 避 免 腕 錶 直 接 與 強 磁 – 從 東向西跨 越 國際日期 變更線時(您進入下一天,無論當時的 鐵...
  • Page 35 — 6 6 — — 6 7 — 注 意 事 項 錶 殼 材 質 如 果 您 的 腕 錶 搭 配 皮 革、織 物 錶 帶 或 者 鑲 襯了皮 革 或 織 物 的 橡 錶 殼 材 質 抗...
  • Page 36 — 6 9 — 正確な時を刻むこと、それ以上の「価値」 を時計に求める皆様、 のタイムピースの世界へようこそ。 時計の真価は、完璧な精度を求めることだけではありません。 年の創業以来、 私たちは時計づくりに「時間」以上のものを 1868 捧げてきました。精密さと創造力、限りある時と永遠の時、有限と 無限、世界のルールと自分だけのこだわり。一見相反するようなこ れらの要素を調和させ生かしながら、情熱を注いできたのです。 私たちの創り出す時計は、完璧な精度はもちろん、卓越したクラフ トマンシップ、革新的な技術と素材、そしてそこに込められたブラ ンドの神髄が人々を魅了するものでなくてはならないと考えていま す。いかに小さくても、目に見えない部分であっても、時計が一秒 を刻むごとにこの想いが秘められているのです。 この度は の伝統が息づく時計をお選びいただき、誠にありが とうございます。末永くご愛用いただくために、時計の取扱いにつ いて、本書をよくお読みください。卓越したタイムピースとともに、 オーナーの皆様がより充実した時間を過ごせますように。 シャフハウゼン ビッグ・パイロット・ウォッチ・アニュアル・カレン ダー...
  • Page 37 — 7 0 — — 7 1 — ビッグ ・パイロット・ウォッチ・ アニュアル・カレンダーの特 徴 このモデルは、時・分・秒による時刻、月、日付、曜日およびパ ワーリザーブの残り時間を表示します。完全に巻き上げられた場 合、 パワーリザーブ 日間( 時間)の自動巻きムーブメントを 搭載しています。また 気圧の防水性を備え、ドーム型サファイア ガラス(モース硬度 )によって保護されています。ペラトン自動 巻き機構の搭載により、刻印が施された ゴールド製ローター がどちらの方向に回転してもゼンマイが巻き上げられます。独自の 機能に加え、簡単な操作や高い視認性も、複雑機構を持つ他の時 計と比べて際立つ特徴となっています。時計を末永くご愛用いただ くため、取扱いに関するいくつかの重要な注意事項を遵守してくだ さい。 時針 月表示 分針 日付表示 秒針 曜日表示 パワーリザーブ表示 ねじ込み式リューズ ビッグ・パイロット・ウォッチ・アニュアル・カレン ダー ビッグ・パイロット・ウォッチ・アニュアル・カレン ダー...
  • Page 38 — 7 2 — — 7 3 — リューズの機 能 ご注意: リューズのポジションが 、 、 および であっても、 リュー ズを動かさない限り時計の防水性は維持されますが、 パッキンを安 定させて巻上げ機構を保護するため、普段はリューズをしっかりと ねじ込んだ状態でご使用ください。 巻 上げ 位 置 通常の位置 ねじ込み X  —   巻上げ位置 リューズを巻上げ位置(ポジション )にすると、自動巻きムーブ 0  —   カレンダーの調整 メントを手で巻き上げることができます。ムーブメントは数回リュー 1  —   時刻合わせ ズを回すだけで作動しますが、最高の精度を確保するため、リュー 2  —   ズを 回ほど回してゼンマイを完全に巻き上げることをお勧めし ます。...
  • Page 39 — 74 — — 7 5 — カレンダーの合わせ方 なってしまう恐れがあります。このような場合、 専門の時計 技師による時計の調整が必要となります。 文字盤の 時位置に配置された アニュアル・カレンダーは、 月、日付、曜日を3つの半円形の窓で表示します。搭載する切り替 時 刻 合 わせ え機構は各月の日数の違いを自動的に識別しますが、アニュアル・ カレンダーは2月の日数の違い及び閏年には対応していません。そ のため、年1回、2月の最終日に手動での調整が必要となります。 リューズをポジション まで引き出すと、ムーブメントは停止しま す。秒まで正確に時刻を合わせるため、秒針が を過ぎたところ ご注意: でムーブメントを止めることをお勧めします。分針を希望の時間よ カレンダーを、 実際の日付より進めないようにしてください。 複雑 り少し先に進めてから、 設定する目盛りまでゆっくりと戻します。こ – 機構のムーブメントは予めプログラムされており、 ムーブメントへ れにより、ムーブメントが再び動き出すと同時に分針も作動させる 介入せずに逆戻りさせることは不可能です。ただし、カレンダー ことができます。秒針をスタートさせるには、リューズをポジション を調整する際に実際の日付よりも進ませてしまった場合には、 に押し戻します。夜中の...
  • Page 40 — 7 6 — — 7 7 — 時 計の正しい合 わせ方 リューズをポジション に押し戻すと、時計が動き始めます。 – リューズをポジション に押し込みながら右に回してしっかりと – 以下の順番に従い、正しく時計を合わせてください。 ねじ込みます。 リューズを回してゼンマイを完全に巻き上げます(約 回転) 。 – リューズをポジション の位置まで引き出して針をほぼ 時 これですべてのカレンダー表示が正しくセットされます。 特に数日間 – 分の位置まで合わせて下さい。この時間帯はカレンダー機構の 時計を装着しなかった場合、 この簡単な調整方法は大変便利です。 自動切り替えが作動していないため、 機構に損傷をきたすことな く日付を変更できます。 リューズをいったんポジション まで押し戻してから、ポジショ パワーリザ ーブ 表 示 –...
  • Page 41 — 7 8 — — 7 9 — ビッグ・パイロット・ウォッチ・アニュアル・カレンダーの 国際日付変更線を越えた場合の調整: タイムゾーンと日付 変 更 線の横 断 国際日付変更線を西側に通過した場合(日付は、時刻に関わら – ず翌日に変更) 、時計の針を進めて新たな現地時間に合わせる だけです。日付変更は自動的に行われます。 国際日付変更線を東側に通過する場合も同様に(日付は、時刻 – に関わらず前日に変更) 、時計の針を進めて新たな現地時間に 合わせます。ただし、 お客様の時計には間違った日付と曜日(実 際より 日進んだ日付) が表示されます。この間違った日付表示 は次のように 回に分けて時計の針を 時間戻すことで修正で きます: 回目の修正は、 午後 時から午後 時の間に 時間針を – 1 戻します。これにより、...
  • Page 42 — 8 0 — — 8 1 — 磁 気について 防 水 機 能 近年、 レアアース合金からなる強力な磁石(ネオジム磁石など)が の時計の防水性はメートルではなく気圧数で表示されていま スピーカー、携帯電話、アクセサリーやハンドバッグの留め具等に す。時計業界では、通常、防水性をメートルで表示します。しかし 広く使用されるようになりました。 このような強い磁気にさらされる ながら、一般に用いられている検査方法では、この表示は実際の と、機械式時計は磁化する可能性があります。その結果、時計の 水深と一致しません。またメートル表示は、湿気や水分が多い場 精度に狂いが生じると、 専門家による消磁を行う以外に精度を取り 所で、あるいは潜水に実際に着用する場合の指標にはなりません。 戻す方法はありません。 お持ちの時計を磁場に近づけないようにご お持ちの時 計の防 水 性 能に適したご使 用 方 法は、ウェブサイト 注意ください。 でご覧いただけます。また、 www.iwc.com/ja/water-resistant ブティックおよび正規取扱販売店でもご案内しております。...
  • Page 43 — 8 2 — — 8 3 — ご注 意 ケースの素 材 革製および布製のストラップ、あるいは革製または布製インレイ付 ケ ース の 素 材 耐 傷 性 耐 砕 性 重 量 きのラバー・ストラップでは、これら高品質ストラップが、水、油 ス テンレス ス ティー ル 低 高 低 高 軽 重 性物質、溶剤、洗剤、化粧品等と接触することがないように気を ● ● ● ●...
  • Page 44 — 8 5 — Selamat datang, Anda saat ini berada di lingkungan segelintir orang yang, jika kami tidak salah, menginginkan sesuatu yang lebih dari sekedar jam tangan. Apresiasi terhadap sebuah jam tangan lebih dari sekedar ketepatan waktunya. Antusiasme terhadap ide­ide orisinil. Penggabungan presisi dan imajinasi.
  • Page 45 — 8 6 — — 8 7 — K E C A N G G I H A N T E K N I S J A M P E N E R B A N G B E S A R K A L E N D E R TA H U N A N Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam jam, menit dan detik, bulan, tanggal, hari, serta cadangan tenaga.
  • Page 46 — 8 8 — — 8 9 — F U N G S I M A H KO TA Penting: Dalam Posisi 0, 1, dan 2, jam tangan Anda tahan air selama tombol putar tidak digerakkan. Untuk pemakaian normal, tombol putar harus selalu dalam keadaan terkunci untuk menjamin stabilitas seal dan melindungi mekanisme putar mesin jam.
  • Page 47 — 9 0 — — 9 1 — mahkota perlahan­lahan tetapi kontinu ke arah kanan, Anda sebenarnya. Ini bisa dilakukan jika tanggal dimajukan hanya dapat memajukan indikator hari sehari demi sehari. Penyesuaian beberapa hari lebih cepat. Atau, Anda dapat juga memajukan penanggalan tidak boleh dilakukan antara pukul 18 dan pukul 3.
  • Page 48 — 9 2 — — 9 3 — P E N G AT U R A N J A M TA N G A N A N DA waktu yang hendak disetel. Selanjutnya, posisikan jarum menit S E C A R A B E N A R agar mundur secara perlahan sampai berada tepat di atas garis menit yang hendak disetel.
  • Page 49 — 9 4 — — 9 5 — garis menit melewati waktu yang hendak disetel. Selanjutnya, memutar jam tangan Anda secara manual, jika perlu, karena posisikan jarum menit agar bergerak mundur perlahan sampai keakuratannya akan berkurang setelah memasuki area ini. Jika berada tepat di atas garis menit yang hendak disetel.
  • Page 50 — 9 6 — — 9 7 — – Jika Anda melintasi zona waktu ke arah barat, Anda dapat menyebabkan terjadinya pergantian tanggal pada tengah mengatur mundur jarum penunjuk jam tangan Anda sesuai malam. waktu sekarang. Tetapi saat melakukan hal ini, Anda tidak –...
  • Page 51 — 9 8 — — 9 9 — apabila diletakkan dekat dengan magnet yang sangat kuat. Oleh Untuk memastikan kekedapan air yang sempurna, jam tangan karena itu kami menyarankan agar jam tangan dengan casing­ Anda perlu diperiksa setidaknya setahun sekali oleh pusat servis dalam dari besi lunak pun jangan sampai bersentuhan dengan IWC.
  • Page 52 — 1 0 0 — — 1 0 1 — M E N S E R V I S J A M P E N E R B A N G B E S A R B A H A N C A N G K A N G /C A S I N G K A L E N D E R TA H U N A N A N DA K E TA H A N A N M AT E R I A L C A N G K A N G...
  • Page 53 — 1 0 3 — Добро пожаловать в узкий круг людей, для которых часы – нечто большее, чем просто абсолютная точность. Мы уверены в том, что ценность часов заключа- ется не только в правильном отображении времени. Насто- ящие произведения часового искусства вдохновляют своей оригинальностью.
  • Page 54 — 1 0 4 — — 1 0 5 — Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Х А РА К Т Е Р И С Т И К И Ч АС О В B I G P I L O T ’ S WAT C H A N N U A L C A L E N DA R Ваши...
  • Page 55 — 1 0 6 — — 1 0 7 — ФУ Н К Ц И И З А В О Д Н О Й Г ОЛО В К И Важное примечание: часы сохраняют водонепроница- емость в положениях 0, 1 и 2 до тех пор, пока заводная головка...
  • Page 56 — 1 0 8 — — 1 0 9 — головку влево. Медленным и непрерывным вращением тех пор, пока дата календаря не совпадет с фактиче- головки вправо Вы можете поэтапно настроить день недели. ской датой. Этот способ можно использовать, если дата Установку...
  • Page 57 — 1 1 0 — — 1 1 1 — К А К П РА В И Л Ь Н О УС ТА Н О В И Т Ь В А Ш И Ч АС Ы стрелка дойдет до отметки 60. Теперь переведите минутную стрелку...
  • Page 58 — 1 1 2 — — 1 1 3 — еще раз за отметку 12:00 (полдень). Теперь переведите заканчивается. В этом случае часы желательно завести минутную стрелку на несколько делений дальше требу- вручную, так как при малом запасе хода их точность снижа- емой...
  • Page 59 — 1 1 4 — — 1 1 5 — Установка при пересечении часовых поясов: (больше на один день). Это неверное отображение даты – При пересечении часовых поясов в восточном направ- можно исправить, переустановив стрелки дважды, на 12 лении просто переведите часы вперед в соответствии часов...
  • Page 60 — 1 1 6 — — 1 1 7 — Часы с внутренним корпусом из мягкого железа обеспечи- вания часов в условиях влажности, в воде или под водой. вают высокий уровень защиты от воздействия магнитных Рекомендации по использованию часов в зависимости от полей.
  • Page 61 — 1 1 8 — — 1 1 9 — П Р И М Е Ч А Н И Е М АТ Е Р И А Л Ы КО Р П УС А Если ремешок Ваших часов изготовлен из таких материалов, М...
  • Page 62 — 1 2 1 — Запрошуємо до вузького кола обраних, які очікують від свого годинника набагато більшого, ніж просто ідеальної точності. Ми переконані, що цінність годин- ників – не тільки у відображенні точного часу. Справжні витвори годинникового мистецтва зачаровують своєю оригі- нальністю...
  • Page 63 — 1 2 2 — — 1 2 3 — Т Е Х Н І Ч Н І Х А РА К Т Е Р И С Т И К И Г О Д И Н Н И К А B I G P I L O T ’...
  • Page 64 — 1 2 4 — — 1 2 5 — ФУ Н К Ц І Ї З А В О Д Н О Ї Г ОЛО В К И Важлива примітка: годинник залишається водонепрони- кним у положеннях 0, 1 і 2, якщо із заводною головкою не виконувати...
  • Page 65 — 1 2 6 — — 1 2 7 — вліво. Повільним і безперервним прокручуванням головки з фактичною датою. Цей спосіб можна використовувати, вправо Ви можете поетапно налаштувати день тижня. Нала- якщо дата календаря встановлена лиш на декілька днів штування календаря не можна проводити у проміжку часу наперед.
  • Page 66 — 1 2 8 — — 1 2 9 — Я К П РА В И Л Ь Н О Н А Л А Ш Т У В АТ И В А Ш дійде до позначки 60. Тепер переведіть хвилинну стрілку Г...
  • Page 67 — 1 3 0 — — 1 3 1 — – Тепер встановіть на годиннику точний час, перевівши в секторі останнього дня, то це означає, що завод годинника стрілки вперед. Якщо Ви встановлюєте час після полудня, закінчується. У та кому разі годинник слід завести вручну, то...
  • Page 68 — 1 3 2 — — 1 3 3 — Регулювання при переході з одного часового поясу (наступний день). Це неправильне відображення дати в інший: можна виправити, двічі перевівши стрілки на 12 годин – При перетині часових поясів у східному напрямку просто назад...
  • Page 69 — 1 3 4 — — 1 3 5 — Годинники з внутрішнім корпусом із м’якого заліза забезпе- стосовно водонепроникності Вашого годинника Ви знай- чують більш високий рівень захисту від магнітних полів та дете на сайті www.iwc.com/water-resistance. Уповноважені суттєво перевищують вимоги стандарту DIN 8309. Однак офіційні...
  • Page 70 — 1 3 6 — — 1 3 7 — В К А З І В К А М АТ Е Р І А Л И КО Р П УС У Якщо ремінець Вашого годинника виготовлений зі шкіри, С Т I Й К I С Т Ь ДО П О Я В И М...
  • Page 71 — 1 3 9 — Vítejte v malém okruhu lidí, kteří od svých hodinek vyžadují, přesně vzato, o něco víc, než aby pouze zcela přesně šly. Radost z hodinek je více, než jen radost z přesného času. Je to nadšení pro úžasnou myšlenku. Pro souhru preciz­ nosti a fantazie.
  • Page 72 — 1 4 0 — — 1 4 1 — T E C H N I C K É D E TA I LY H O D I N E K T E C H N I C K É D E TA I LY H O D I N E K B I G P I L O T ’ S WAT C H A N N U A L C A L E N DA R Vaše hodinky IWC ukazují...
  • Page 73 — 1 4 2 — — 1 4 3 — F U N K C E KO R U N K Y Důležité: V pozicích 0, 1 a 2 jsou hodinky vodotěsné, pokud se s korunkou nehýbe. Korunka musí být při běžném používání vždy zašroubována, aby bylo zajištěno utěsnění...
  • Page 74 — 1 4 4 — — 1 4 5 — N A S TAV E N Í K A L E N DÁ Ř E – Příliš rychlé otáčení korunkou při nastavování kalendáře může vést k chybnému nastavení a desynchronizaci jednotlivých Roční...
  • Page 75 — 1 4 6 — — 1 4 7 — – Nikdy nesmíte ručičky přetáčet zpět proti směru hodinových – Přetáčejte ručičky dopředu, dokud se datumovka neposune ručiček přes 3. hodinu ranní. na aktuální den. Ručičky nyní stojí mezi 2. a 3. hodinou. –...
  • Page 76 — 1 4 8 — — 1 4 9 — to, že rezerva chodu bude brzy vyčerpána. Měli byste hodinky Nastavení při překročení časových pásem: případně natáhnout ručně, protože když se objeví značka v této – Při překročení časových pásem směrem na východ posuňte části, přesnost chodu se může snižovat.
  • Page 77 — 1 5 0 — — 1 5 1 — – Nejprve přetočíte ručičky zpět o 12 hodin odpoledne mezi s vnitřním pouzdrem z magnetické oceli nevystavovali přímému 14. a 20. hodinou. Tím zabráníte tomu, aby se kalendář kontaktu se silnými magnety. o půlnoci posunul dopředu.
  • Page 78 — 1 5 2 — — 1 5 3 — dena nebo pokud nebudou hodinky otevřeny autorizovanými S E R V I S N Í Z Á S A H Y N A VA Š I C H H O D I N K ÁC H B I G P I L O T ’...
  • Page 79 — 1 5 4 — M AT E R I Á LY P O U Z D R A O D O L N O S T P R O T I M AT E R I Á L P O U Z D R A P E V N O S T H M O T N O S T P O Š...
  • Page 80 — 1 5 6 — IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH­8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 235 75 65 Fax +41 (0)52 235 75 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2017 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland B I G P I L O T ’...