Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K 61
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Bruksmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 61 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scandomestic K 61

  • Page 1 – K 61 Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 • Læs denne brugsanvisning før du tager stilling og tilslutning, spændingsvariationer produktet i brug første gang. Det vil hjælpe eller elektriske forstyrrelser eller ved repa- dig med at bruge og vedligeholde det kor- ration udført af andre end Scandomestic rekt samt forlænge levetiden. A/S autoriserede teknikere. • Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis • Fejl eller skader opstået som følge af er- dette skulle blive nødvendigt og sørg for, at...
  • Page 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direkti- ver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en gen- brugsstation. På den måde hjælper du med at beskytte miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser: PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips PP - polypropylen, f.eks. salttragten AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kon- trolpanelet.
  • Page 4: Product Overview

    Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 5: Product Information

    Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Page 6: Using Your Ceramic Hob

    Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. Using your Ceramic Hob To start cooking •...
  • Page 7: When You Have Finished Cooking

    3. Touching the heating zone selection control 4. Select a heat setting by touching the “-“ or “+” control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1.
  • Page 8: Locking The Controls

    3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. 4. Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Page 9: Over Temperature Protection

    Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically. Residual Heat Warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat.
  • Page 10: Setting The Timer To Turn One Cooking Zone Off

    3. Adjust the timer setting by touch the “-“ or “+” controls. The minute minder indicator will start flashing and will show in the timer display. Hint: Touch the “-“ or “+” control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. Touch and hold the “-“...
  • Page 11 2. Touch the timer control, the timer indicator show “10” 3. Set the time by touching the control of the timer Hint: Touch the “-“ or “+” control of the timer once will decrease or increase by 1 minute. Touch and hold the “-“ or “+” control of the timer will decrease or increase by 10 minutes.
  • Page 12: Cooking Guidelines

    Setting the timer to turn more than one cooking zone 1. If more than one heating zone use this function, the timer indicator will show the lowest time. (e.g. zone 3# setting time of 10minutes, zone 4# setting time of 5 minutes, the timer indicator shows “5”.) NOTE: The red dot next to power level indicator will flash。...
  • Page 13: Heat Settings

    soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flourthickened sauces below boiling point. • Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
  • Page 14: Care And Cleaning

    • pancakes 5 - 6 • sauteing 7 - 8 • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on glass 1. Switch the power to the •...
  • Page 15: Hints And Tips

    Spillovers on the 1. Switch the power to the • The cooktop may beep and turn touch controls cooktop off. itself off, and the touch controls 2. Soak up the spill may not function while there is 3. Wipe the touch control area liquid on them.
  • Page 16: Technical Specification

    Technical Specification Cooking Hob K 61 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ Installed Electric Power 5500-6600W Product Size L×W×H(mm) 590X520X55 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
  • Page 17: Before Locating The Fixing Brackets

    Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Air intake Air exit 10 mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob.
  • Page 18: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    TABLE TABLE BRACKET BRACKET 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
  • Page 19: Safety Warnings

    Yellow / Green Black Brown Blue 1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. 2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
  • Page 20: Operation And Maintenance

    • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. Operation and maintenance Electrical Shock Hazard •...
  • Page 21 • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Page 22 Keramisk kogeplade Brugervejledning / monteringsvejledning MODEL: K 61...
  • Page 23: Set Ovenfra

    Tillykke med købet af din nye keramiske kogeplade. Vi anbefaler, at du bruger nogen tid på at læse denne bruger- og monteringsvejledning for fuldt ud at forstå den korrekte montering og brug. For at montere, læs venligst monteringsafsnittet. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og opbevar bruger- og monteringsvejledningen til fremtidig reference.
  • Page 24 Produktinformation Den keramiske kogeplades mikrocomputer kan klare forskellige former for madlavningsbehov på grund af opvarmning med brug af modstandsledning, mikro-digitaliseret kontrol og multipower-valg, i realiteten det optimale valg for moderne familier. Den keramiske kogeplade fokuserer på kunderne og indfører et individualiseret design Kogepladen har en sikker og pålidelig ydeevne, som gør livet bekvemt og giver dig mulighed for fuldt ud at nyde glæderne her i livet.
  • Page 25 Vælg det rigtige kogegrej Brug ikke kogegrej med ujævne kanter eller en buet bund. Sørg for, at din grydes bund er jævn, står fladt på glasset og har samme størrelse som kogezonen. Centrér altid din gryde på kogezonen. Løft altid gryder af den keramiske kogeplade – træk dem ikke, da de kan ridse glasset.
  • Page 26 2. Anbring en passende gryde på den kogezone, du vil bruge. • Sørg for, at grydens bund og kogezonens overflade er ren og tør. 3. Tryk på opvarmningszonens valgtaster 4. Vælg varmeindstilling ved at trykke på “-“ eller “+” tasten. •...
  • Page 27 2. Sluk for kogezonen ved at rulle ned til “0“ eller trykke “-“ og ”+” tasten samtidig. 3. Sluk for hele komfuret ved at trykke på tasten TÆND/SLUK . 4. Pas på varme overflader “H” vil vise, hvilke kogezoner, der er varme at berøre. Det vil forsvinde, når overfladen er kølet ned til en sikker temperatur.
  • Page 28: Brug Af Timeren

    Sådan låses tasterne op 1. Sørg for, at den keramiske kogeplade er tændt. 2. Tryk på og hold nøgletasten nede et øjeblik. 3. Du kan nu begynde at bruge din keramiske kogeplade. Når kogepladen er i låst tilstand, er alle taster deaktiveret undtagen TÆND/SLUK Du kan altid slukke for tasten TÆND/SLUK i nødstilfælde, men du skal først låse komfuret op i næste funktion.
  • Page 29 Brug af timeren som minutur Hvis du ikke vælger nogen kogezone 1. Sørg for, at kogepladen er tændt. Bemærk: Du kan bruge minuturet, selv om du ikke vælger nogen kogezoner. 2. Tryk på timertasten, så vil timerindikatoren vise “-“ 3. Vælg timerindstilling ved at trykke på tasterne “-“ eller “+”.
  • Page 30 5. Når tiden er indstillet, vil den begynde at tælle ned med det samme. Displayet vil vise den resterende tid, og timerindikatoren vil blinke i 5 sekunder. 6. Der vil lyde et bip i 30 sekunder, og timerindikatoren viser “- - “, når den indstillede tid er gået. Indstilling af timeren til at slukke for en kogezone 1.
  • Page 31 4. Ved at trykke på ”-“ og “+” samtidig, annulleres timeren, og ”--“ vises i minutdisplayet. 5. Når tiden er indstillet, vil den begynde at tælle ned med det samme. Displayet vil vise den resterende tid, og timerindikatoren vil blinke i 5 sekunder. BEMÆRK: Den røde prik ved siden af indikatoren for effekttrin vil lyse og indikere, at zonen er valgt.
  • Page 32: Retningslinjer For Tilberedning

    BEMÆRK: Hvis du vil ændre tiden, efter at timeren er indstillet, skal du begynde med trin 1 Retningslinjer for tilberedning Tilberedningstips • Når maden kommer i kog, reducer effekttrins-indstillingen. • Brug af grydelåg vil reducere tilberedningstiden og spare energi ved at holde på varmen.
  • Page 33 Til lynstegning 1. Vælg en keramisk egnet fladbundet wok, eller en stor stegepande. 2. Hav alle ingredienser og udstyr parat. Lynstegning bør foregå hurtigt. Hvis der tilberedes store mængder, skal maden tilberedes i flere mindre portioner. 3. Forvarm wokken eller panden kort og tilføj to spiseskefulde olie. 4.
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Hvad? Hvordan? Vigtigt! Daglig tilsmudsning af 1. Sluk for strømmen til • Når der er slukket for strømmen til glas (fingeraftryk, kogepladen. kogepladen, vil der ikke være mærker, pletter 2. Brug et specialrensemiddel til nogen indikation for ‘varm efterladt af madvarer kogepladen, mens glasset er overflade’, men kogezonen kan...
  • Page 35: Tekniske Specifikationer

    Dette er normalt for kogegrej og pander laver af dit kogegrej (forskellige indikerer ikke en fejl. skrattende eller metallag vibrerer forskelligt). klikkende lyde. Tekniske specifikationer Kogeplade K 61 Kogezoner 4 zoner Forsyningsspænding 220-240 V~ Installeret elektricitet 5500-6600 W Produktstørrelse L×B×H (mm) 590X520X55 Indbygningsdimensioner A×B (mm)
  • Page 36 Valg af monteringsudstyr Skær arbejdsfladen ud i henhold til de mål, der vises på tegningen. Med henblik på montering og brug, skal der være mindst 50 mm plads omkring hullet. Sørg for, at arbejdsfladens tykkelse er mindst 30 mm. Vælg venligst en arbejdsflade i varmeresistent materiale for at undgå...
  • Page 37 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Luftindtag Luftudtag 10 mm Før anbringelse af monteringsbeslagene Enheden bør placeres på en stabil, jævn overflade (brug emballeringen). Brug ikke vold mod tasterne, der rager frem fra komfuret. Fastgør komfuret til arbejdsfladen ved at skrue fire beslag på komfurets underside (se billede) efter installering.
  • Page 38 varme. 5. For at undgå skader, skal sandwichlag og klæbemiddel være varmeresistente. 6. Der må ikke anvendes damprenser. 7. Denne keramiske kogeplade kan kun tilsluttes en energiforsyning med en systemimpedans, der ikke overstiger 0,427 ohm. I tilfælde, hvor det er nødvendigt, kontakt venligst forsyningsmyndighederne angående oplysninger om systemimpedans.
  • Page 39: Brug Og Vedligeholdelse

    5. Kablet bør tjekkes regelmæssigt og må kun udskiftes af en fuldt kvalificeret person. Sikkerhedsadvarsler Din sikkerhed er vigtig for os. Læs venligst disse informationer, før du bruger din kogeplade. Montering Risiko for elektrisk stød • Frakobl apparatet fra el-forsyningen, før der udføres arbejde eller vedligeholdelse på det. •...
  • Page 40 Risiko ved varm overflade • Under brug vil tilgængelige dele af dette apparat blive varmt nok til at medføre forbrændinger. • Lad ikke krop, tøj eller nogen genstande udover kogegrej komme i kontakt med det keramiske glas, før overfladen er kølet af. •...
  • Page 41 •Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, dennes servicemontør eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare. •Efter brug, sluk for kogepladeelementet ved hjælp af tasterne, og stol ikke på grydedetektoren. •Hvis overfladen er revnet, sluk for apparatet for at undgå muligheden for elektrisk stød. •Apparatet er uegnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
  • Page 42 Bedienungsanleitung / Montageanleitung K 61...
  • Page 43: Ansicht Von Oben

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ceran- Kochfelds Wir empfehlen, dass Sie etwas Zeit investieren um diese Bedienungs-/ Montageanleitung vollständig zu lesen und zu verstehen, damit Sie es richtig installieren und betreiben können. Für die Montage, lesen Sie bitte den Abschnitt Montage. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor der Benutzung sorgfältig und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung / Montageanleitung für die Zukunft auf.
  • Page 44: Verwendung Der Touch Steuerung

    Produkt Informationen Der Mikrocomputer-Keramik-Kocher kann den Ansprüchen vieler Küchen gerecht werden, wegen dem Heizwiderstandsdraht, des Mikro- computergesteuerten Systems und die Multi-Leistungs-Auswahl, was die optimale Wahl moderner Familien ist. Das Ceran-Kochfeld konzentriert sich auf Kunden und nimmt eine individuelle Gestaltung an. Das Kochfeld verfügt über sichere und zuverlässige Leistungen, die Ihnen das Leben komfortabler machen, und ermöglichen Ihnen den vollen Genuss des Lebens auszukoste Vor der Nutzung Ihres neuen Ceran-Kochfeldes...
  • Page 45 Die Wahl des richtigen Kochgeschirrs Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Rändern oder abgerundetem Boden. Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne glatt ist, flach gegen das Glas liegt, und die gleiche Größe wie die Koch Zone hat. Stellen Sie stets Ihr Kochgeschirr auf die Koch Zone.
  • Page 46 2. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Koch Zone, welches Sie verwenden möchten. • Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Koch Zone sauber und trocken sind. 3. Berühren Sie die Heizzonen-Auswahl-Regelung. 4. Wählen Sie eine Heizstufe durch Berühren der "+"...
  • Page 47 2. Schalten Sie die Koch Zone aus, durch Scrollen nach unten bis "0" oder durch das berühren von "-" und "+" zusammen. 3. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, durch Berühren des EIN/AUS Reglers 4. Vorsicht vor heißen Oberflächen H zeigt an, welche Koch Zone zu heiß zum Anfassen sind. Es verschwindet, sobald die Oberfläche sich auf eine sichere Temperatur abgekühlt hat.
  • Page 48 Das Sperren der Bedienelemente Berühren Sie die Tastensperren- Regelung. Die Timer-Anzeige wird "Lo" anzeigen. Das Entsperren der Bedienelemente 1. Stellen Sie sicher, dass das Ceran-Kochfeld eingeschaltet ist. 2. Drücken und halten Sie die Tastensperren-Regelung für eine Weile. 3. Sie können nun beginnen Ihren Ceran-Kochfeld zu benutzen. Wenn das Kochfeld im Sperr-Modus ist, sind alle Bedienelemente außer des EIN/ AUS Schalters deaktiviert, Sie können bei Notfällen das Ceran-Kochfeld immer mit dem EIN/AUS-Schalter ausschalten,...
  • Page 49: Benutzung Des Timers

    Benutzung des Timers Sie können den Timer auf zwei verschiedene Weisen verwenden: • Sie können es als ein Kurzzeitwecker nutzen. In diesem Fall wird der Timer keine Koch Zone abschalten, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. • Sie können es so einschalten, dass sich eine Koch Zone abschaltet, sobald die Zeit abgelaufen ist.
  • Page 50 um die Zeit um 10 Minuten zu verringern oder zu erhöhen. Wenn die Einstellungszeit 99 Minuten überschreitet, wird der Timer automatisch wieder auf 0 Minuten zurückgesetzt. 4. Durch das gleichzeitige Berühren von "-" und "+", wird der Timer abgebrochen, und "--" wird in der Minutenanzeige angezeigt. Wenn der Timer gesetzt wurde, wird sofort die herunter gezählt.
  • Page 51 2. Berühren Sie die Timer-Regelung, die Timer- Anzeige wird “10”anzeigen. 3. Setzen Sie die Zeit durch Berühren oder Steuerung des Timers. Hinweis: Berühren Sie die "-" oder "+" Steuerung des Timers einmal, wird die Zeit um 1 Minute verringert oder erhöht. Drücken und halten Sie die "-"...
  • Page 52 HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungspegel-Anzeige leuchtet auf und zeigt an, dass eine Zone ausgewählt ist 6. Wenn der Timer abläuft, wird die entsprechende Koch Zone automatisch ausgeschaltet.. HINWEIS: Wenn Sie die Zeit ändern wollen, nachdem der Timer schon gesetzt wurde, müssen Sie von Schritt 1 beginnen. Mehrere Kochzonen durch Timer ausschalten lassen 1.
  • Page 53 Koch Richtlinien Achten Sie beim Braten darauf, dass das Öl und Fett sehr schnell erhitzt. vor allem, wenn Sie den Power Boost benutzen. Bei extrem hohen Temperaturen werden Öle und Fette selbstentzündend und dies stellt eine ernsthafte Brandgefahr dar. Koch-Tipps •...
  • Page 54 4. Drehen Sie das Steak nur einmal während des Kochens. Die genaue Garzeit ist abhängig von der Dicke des Steaks und wie Sie das Steak gegart haben möchten . Die Zeit kann zwischen 2 – 8 Minuten variieren, pro Seite. Drücken Sie das Steak, um zu beurteilen, wie weit das Steak ist –...
  • Page 55: Pflege Und Reinigung

    3 - 4 • Aufwärmen • schnelles Garen • Kochen von Reis 5 - 6 • Pfannkuchen 7 - 8 • Anbraten • Kochen von Nudeln • schnelles Braten (stir-fry) • Anbraten • Suppen zum Kochen bringen • kochendes Wasser Pflege und Reinigung Was? Wie?
  • Page 56: Hinweise Und Tipps

    Überschwappungen, Sofort entfernen, mit einem • Entfernen Sie Flecken, Schmelzungen und Pfannenwender, Spachtel oder verursacht durch heiße, zuckerhaltige einer Rasierklingen-Schaber, die Schmelzungen und Verschüttungen auf dem geeignet sind, für Überschwappungen oder Glas Glaskeramik-Kochfelder, aber zuckerhaltige Lebensmittel, so Vorsicht vor heißen Oberflächen: schnell wie möglich.
  • Page 57: Technische Spezifikationen

    Ihres Kochgeschirrs weist nicht auf ein Fehler hin. oder knackende verursacht werden (Schichten Geräusche. unterschiedlicher Metalle vibrieren anders). Technische Spezifikationen Kochplatte K 61 Koch-Zonen 4 Zones Versorgungsspannung 220-240V~ Installierte elektrische Leistung 5500-6600W Produktgröße T×B×H(mm) 590X520X55 Aufbau in den Maßen A×B (mm) 560X490 Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Angaben.
  • Page 58 Installation Auswahl der Montage- Ausstattung 1. Ausschnitt der Arbeitsfläche sind entsprechend der Größen in der Zeichnung dargestellt. Für den Zweck der Installation und Verwendung, ist ein Minimum von 5 cm Platz um das Loch herum notwendig. Achten Sie darauf, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30mm beträgt. Bitte wählen Sie hitzebeständiges Arbeitsmaterial aus, um Verformungen durch Wärmestrahlungen von der Heizplatte zu vermeiden.
  • Page 59 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Air intake Air exit 10 mm Vor der Fixierung des Befestigungsbügels Das Gerät sollte auf eine stabile, glatte Oberfläche (Verpackungsmaterial) platziert werden. Wenden Sie keine Kraft auf die Steuerungen des Kochfeldes an. Befestigen Sie das Kochfeld an die Arbeitsfläche durch das Schrauben der vier Halterungen an der Unterseite des Kochfeldes (siehe Bild), nach der Montage.
  • Page 60 Verbindung des Kochfeldes an das Stromnetz Die Stromversorgung sollte in Übereinstimmung mit den relevanten Normen, oder an einem einpoligen Schutzschalter angeschlossen werden. Das Verfahren der Verbindung wird unten dargestellt: Gelb / Grü n Schwarz Braun Blau Bei nicht weniger als 4 Aufwä rmezonen kann das Gerä t direkt an der ...
  • Page 61 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen. Installation Stromschlaggefahr • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie irgendwelche Arbeiten oder Wartungen durchführen. • Der Anschluss an ein gutes Erdungs -Verkabelungssystem ist unerlässlich und zwingend.
  • Page 62 Betrieb und Wartung Stromschlaggefahr • Kochen Sie nicht auf einem gebrochenem oder gerissenem Kochfeld. Wenn das Kochfeld brechen oder reißen sollte, schalten Sie das Gerät sofort vom Stromnetz ab (Wandschalter) und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. • Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz, bevor Sie es Reinigen oder Warten. •...
  • Page 63 Verbrühungen führen. Schnitt-Gefahren • Die messerscharfe Klinge eines Kochflächen-Schabers wird ausgesetzt, wenn die Sicherheitsabdeckung eingefahren ist. Verwenden Sie es mit äußerster Sorgfalt und lagern Sie es stets sicher und außer Reichweite von Kindern. • Die Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen können zu Verletzungen oder Schnitte führen Wichtige Sicherheitshinweise •...
  • Page 64 sollte davon überzeugt sein, dass sie das Gerät ohne Gefahr für sich selbst oder ihre Umgebung nutzen können. • Reparieren oder ersetzen sie keine Teile des Gerätes, wenn es nicht ausdrücklich in der Anleitung empfohlen wird. Alle anderen Arbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
  • Page 65 Dieses Gerät ist entsprechend gekennzeichnet durch den europäischen Richtlinien 20 2/ /EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Durch die Sicherstellung, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie, einen möglichen Schaden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sonst entstehen könnten, wenn es auf falscher Art und Weise entsorgt wird, zu vermeiden.
  • Page 66 Grattis till köpet av din nya keramiska häll. Vi rekommenderar att du lägger lite tid på att läsa denna instruktion/installation Manual för att fullt ut förstå hur du installerar korrekt och använder den. Läs installationsavsnittet för installation. Läs noga igenom säkerhetsinstruktionerna före användning och förvara denna instruktion/manual för framtida referens.
  • Page 67 Produktinformation Keramikhällets mikrodator kan uppfylla olika typer av köksbehov på grund av motståndstråduppvärmning, mikrodatoriserad styrning och multikraftval, verkligen det optimala valet för moderna familjer. Kokplattan med keramikhäll är utformad kring kunders behov och antar en personlig design. Hällen har säkra och pålitlig prestanda, vilket gör ditt liv bekvämt och så...
  • Page 68 Se till att botten på pannan är slät, sitter platt mot glaset och har samma storlek som kokzonen. Centrera alltid pannan i kokzonen. Lyft alltid stekpannorna av keramikhällen - dra dem inte, annars kan de repa glaset. Använda din keramikhäll För att börja laga mat •...
  • Page 69 • Om du inte väljer värmeinställning inom 1 minut stängs keramikhällen av automatiskt av. Du måste starta igen vid steg 1. • Du kan ändra värmeinställningen när som helst under tillagningen. • Genom att hålla ned någon av dessa knappar, värdet kommer att justeras upp eller ner.
  • Page 70: Låsa Kontrollerna

    Låsa kontrollerna • Du kan låsa kontrollerna för att förhindra oavsiktlig användning (till exempel att barn av misstag slår på kokzonerna). • När kontrollerna är låsta är alla kontroller utom ON/OFF-kontrollen inaktiverade. För att låsa kontrollerna Tryck på knapplåsknappen. Timerindikatorn visar “Lo” För att låsa upp kontrollerna 1.
  • Page 71: Automatisk Avstängning

    Övertemperaturskydd En utrustad temperatursensor kan övervaka temperaturen i keramikhällen. När en överdriven temperatur övervakas stannar keramikhällen automatiskt. Återstående värmevarning När hällen har använts under en längre tid kommer det att finnas kvar restvärme. Bokstaven "H" varnar dig för att hålla dig borta från det. Automatisk avstängning En annan säkerhetsfunktion för hällen är automatisk stängning.
  • Page 72 3. Justera timerinställningen genom att trycka på “-” eller “+”. Minutenivåindikatorn börjar blinka och visas i timerdisplayen. Tips: Tryck på "-" eller "+" för att minska eller öka med 1 minut. Tryck och håll ner knappen "-" eller "+" för timern för att minska eller öka med 10 minuter..
  • Page 73 2. Tryck på timerkontrollen, timerindikatorn visar “10” 3. Ställ in tiden genom att trycka på timern Tips: Tryck på "-" eller "+" -för att minska eller öka med 1 minut. Tryck och håll ner knappen "-" eller "+" för att öka med 10 minuter.
  • Page 74: Riktlinjer För Matlagning

    Ställa in timern för att stänga av mer än en kokzon 1. Om mer än en värmezon använder den här funktionen visar timerindikatorn den lägsta tiden. T.ex zon 3 # inställningstid på 10 minuter, zon 4 # inställningstid på 5 minuter, timerindikatorn visar “5”.) OBS: Den röda pricken bredvid effektnivåindikatorn kommer att blinka。...
  • Page 75 säkerställa att maten tillagas ordentligt under den rekommenderade tiden. Sjudande biff För att laga saftiga smakfulla biffar: 1. Ställ köttet i rumstemperatur i cirka 20 minuter innan det kokas. 2. Värm upp en stekpanna. 3. Borsta båda sidor av biffen med olja. Tappa en liten mängd olja i den varma pannan och sänk sedan ner köttet på...
  • Page 76: Skötsel Och Rengöring

    pannkakor 5 - 6 • sauteing 7 - 8 • matlagningspasta Snabbstekning • svedning • att koka soppa Vattenbad för kokande vatten. Skötsel och rengöring Vad? Hur? Viktigt: Smuts på glas 1. Stäng av strömmen till • När strömmen till spishällen är (fingeravtryck, märken, spishällen.
  • Page 77: Tips Och Tricks

    Spill över 1. Stäng av strömmen till • Kokplattan kan pipa och stänga av pekskontrollerna spishällen. sig själv, och beröringskontrollerna kanske inte 2. Torka upp spillet fungerar när det finns vätska på 3. Torka av beröringsområdet dem. Se till att torka av med en ren fuktig svamp kontrollpanelen innan du sätter på...
  • Page 78: Teknisk Specifikation

    Teknisk specifikation Modell K 61 Matlagningszoner Zoner Matningsspänning 220-240V ~ Installerad elkraft 5500-6600W Produktstorlek L × B × H 590X520X51 (mm) Inbyggda dimensioner A × B (mm) 560X490 Vikt och dimensioner är ungefärliga. Eftersom vi kontinuerligt strävar efter att förbättra våra produkter kan vi ändra specifikationer och design utan tidigare meddelande.
  • Page 79 Obs: Säkerhetsavståndet mellan kokplattan och skåpet ovanför kokplattan bör vara åtminstone 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) D LUFTINTAG Luftutgång 10 mm 50 mini 30 mini Innan du hittar fästkonsolerna Enheten ska placeras på en stabil, slät yta (använd förpackningen). Använd inte kraft på...
  • Page 80 1. Keramikhällen måste installeras av kvalificerad personal eller tekniker. Vi har professionella tekniker till din tjänst. Vänligen utför aldrig installationen själv. 2. Spishällen får inte monteras på kylutrustning, diskmaskiner och torkmaskiner. 3. Keramikhällen ska installeras så att bättre värmestrålning kan säkerställas för att öka dess tillförlitlighet.
  • Page 81: Installation

    teknik för försäljning som använder rätt verktyg för att undvika olyckor. 2. Om apparaten ansluts direkt till nätspänningen måste en omnipolär brytare installeras med ett minimalt mellanrum på 3 mm mellan kontakterna. 3. Installatören måste se till att rätt elektrisk anslutning har upprättats och att den uppfyller säkerhetsföreskrifterna.
  • Page 82: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    • Koka inte på en trasig eller sprucken spishäll. Om bordsytan skulle gå sönder eller spricka, stäng av apparaten omedelbart vid nätspänningen (väggomkopplare) och kontakt kvalificerad tekniker: • Stäng av plattan vid väggen innan rengöringsrestersprodukter eller underhåll. • Underlåtenhet att följa detta råd kan leda till elektriska stötar eller dödsfall. Hälsofara •...
  • Page 83 • Placera eller släpp inte tunga föremål på spisen. • Stå inte på spisen. • Använd inte kokkärl med kantade kanter eller dra kokkärl över den keramiska glasytan eftersom det kan repa glaset. • Använd inte skurar eller andra hårda slipande rengöringsmedel för att rengöra kokplattan då dessa kan repa det keramiska glaset.

Table of Contents