Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Uporabu
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Instrukcja Obsługi
  • Opis Elementów Urządzenia
  • Zasady Używania
  • Utilizarea Aparatului
  • Návod Na Obsluhu
  • Záruka & Servis
  • Használati Útmutató
  • A Készülék Használata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H 30 DV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje H 30 DV

  • Page 2 Navodila za uporabo ......4 Upute za uporabu ......... 7 SRB-MNE Uputstva za upotrebu ......10 Instruction manual ......13 Instrukcja obsługi ........ 16 Manual de instrucŝiuni......19 Návod na obsluhu ......22 Használati utasítás ......25...
  • Page 4: Navodila Za Uporabo

    Aparat je primeren za omrežno napetost od 220 do 240V.  Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje,Gorenjev pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.  Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih 3. Primite ročaj zbiralnika za vodo in ga navpično površin.
  • Page 5  Gumb za vklop/izklop: Nasvet: Uporabljajte hladno prevreto vodo ali destilirano vodo. Temperatura vode ne sme biti Ko pritisnete gumb za vklop/izklop, bo aparat višja od 40°C. samodejno začel delovati (z največjo močjo in »normal« nastavitvi). V zbiralnik za vodo nalijte samo vodo. Vanj ne ...
  • Page 6 ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Nasveti za preprečitev vodnega kamna Uporabljajte hladno prevreto, filtrirano ali GORENJE destilirano vodo. Temperatura vode ne sme biti VAM ŅELI OBILO ZADOVOLJSTVA višja od 40°C. PRI UPORABI VAŃEGA APARATA! Pokrov zbiralnika, zbiralnik za vodo, generator pare in posodo za vodo očistite vsak teden.
  • Page 7: Upute Za Uporabu

    Aparat je pogodan za napone izmeĎu 220 i 240  Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. 3. Pomoću drške podignite spremnik za vodu ...
  • Page 8  Gumb »MODEL«: Vodu stavljajte samo u spremnik za vodu. Nikada Imate tri mogućnosti izbora režima rada. Ako nemojte dodavati neke aditive, npr. sredstva za inhalaciju ili eterična ulja u spremnik za vodu. pritišćete gumb »MODEL«, redoslijedom se pojavljuju slijedeće mogućnosti izbora: Način “normal”, odnosno tvornički podešen režim djelovanja;...
  • Page 9 Očistite sve dijelove ovlaživača, ispraznite spremnik za vodu i posudu za vodu te osušite sve dijelove mekom, suhom krpom ako ovlaživač nećete koristiti dulje vrijeme. GORENJE VAM ŅELI PUNO ZADOVOLJSTVA Uklanjanje kamenca U RADU S VAŃIM APARATOM! 1. Iskopčajte ovlaživač iz napajanja i postavite gumb za uključivanje/isključivanje na „off‟...
  • Page 10: Uputstva Za Upotrebu

    Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 220 do 240 V.  Ako je glavni kabl oštećen, mora ga zameniti kompanija Gorenje, ovlašćeni Gorenje servis ili neka druga stručna osoba, kako bi se izbegao rizik. 3. Uhvatite dršku rezervoara za vodu i podignite ...
  • Page 11  Dugme »MODEL«: Imate tri mogućnosti regulisanja. Ako dugme »MODEL« stiskate zaredom, pojavljuju se sledeće mogućnosti podešavanja: 5. Vratite poklopac na rezervoar za vodu (10) i Način “normal”, odnosno fabrički regulisan način okrećite ga u smeru kretanja kazaljke na satu rada;...
  • Page 12 Gorenja za male kućanske aparate. Pazite da temperatura vode ne preĎe 40°C. Čistite zaštitni poklopac rezervoara, rezervoar za vodu, GORENJE posudu za paru i posudu za vodu svake sedmice. Sipajte čistu vodu u rezervoar za vodu svaki put VAM ŅELI MNOGO kada koristite aparat.
  • Page 13: Using The Appliance

    220 to 240V.  If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Gorenje, a service centre authorised by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.  Keep the mains cord away from hot surfaces.
  • Page 14  »MODEL« button: Only put water in the water tank. Never put any additives, e.g. inhalants or essential oils, in the There are 3 modes. Keeping on pressing the water tank. button, it will cycle as follows: 5. Put the tank cap back on the water tank (10) and turn the tank cap clockwise (8) until it is “normal”...
  • Page 15: Guarantee And Service

    If you need information or if you have a problem, Do not use cleaning or scouring agents. please contact the Gorenje Customer Care Centre Do not immerse the base, mains cord or mains in your country (you find its phone number in the plug in water or any other liquid.
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

     Poziom hałasu: Lc < 35 dB (A) Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Zasady używania  Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych 1. Upewnij się, że nawilżacz powietrza jest powierzchni.
  • Page 17  Przycisk »MODEL«: 3. Trzymając za uchwyt, wyjmij zbiornik wody z podstawy, podnosząc go pionowo w górę. Istnieją 3 możliwości trybu działania. Za pomocą 4. Odwróć zbiornik wody do góry dnem. Odkręć przycisku »MODEL« uruchamiane są kolejno nasadkę zbiornika w lewo, aby ją zdjąć (10) i następujące tryby działania: wlej do zbiornika około 2 l czystej wody (9).
  • Page 18 Zastrzegamy sobie prawo do zmian! 4. Wytrzyj podstawę wilgotną szmatką. Wskazówka: Regularne czyszczenie ogranicza osadzanie się kamienia. Usuwanie kamienia GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE Wskazówki zapobiegające osadzaniu SATYSFAKCJI PODCZAS się kamienia UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Używaj zimnej przegotowanej wody, przefiltrowanej wody lub wody destylowanej.
  • Page 19: Utilizarea Aparatului

     În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Gorenje, de un centru de service autorizat de Gorenje sau de personal calificat în domeniu 3. Utilizaţi mânerul rezervorului de apă pentru a-l pentru a evita orice accident.
  • Page 20  Butonul »MODEL«: Sugestie: Folosiţi apă fiartă pe care aţi răcit-o sau apă distilată. Asiguraţi-vă că temperatura apei nu Există 3 moduri. Dacă ţineţi apăsat acest buton, depăşeşte 40°C. va repeta ciclul următor: Puneţi apa numai în rezervorul pentru apă. Nu puneţi niciun alt aditiv, de ex.
  • Page 21 Nu folosiţi obiecte metalice sau dure pentru a Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o curăţa generatorul de abur. problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje 1. Scoateţi umidificatorul din priză. din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de 2. Curăţaţi rezervorul de apă şi capacul acestuia telefon în broşura de garanţie tradusă...
  • Page 22: Návod Na Obsluhu

    Pouņitie zariadenia Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine 1. Uistite sa, že zvlhčovač vzduchu je odpojený personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum zo siete. autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iné 2. Z nádoby na vodu zložte kryt.
  • Page 23  Tlačidlo »MODEL«: Tip: Používajte studenú prevarenú alebo destilovanú vodu. Uistite sa, že teplota Existujú 3 režimy: Keď podržíte tlačidlo stlačené, vody neprekračuje 40°C. budú sa meniť nasledovne: Do nádoby na vodu nalievajte len vodu. Do nádoby nikdy nedávajte žiadne prídavné látky, Režim “normal”;...
  • Page 24: Záruka & Servis

    2. Nádobu na vodu a kryt nádoby umyte horúcou sa spojte so strediskom pre starostlivosť vodou s malým množstvom saponátu alebo v o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo umývačke na riad. telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo 3.
  • Page 25: Használati Útmutató

    Zajszint: Lc= 35 dB(A) üzemeltethető.  Ha a hálózati vezeték sérült, kockázatok A készülék használata elkerülése végett cseréltesse ki Gorenje-vel, 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a párásító ki vagy általa kijelölt szerviz, ill. hasonlóan képzett van húzva hálózatból. szakember segítségével.
  • Page 26 Ha bedugja, egy figyelmeztető, zúgó hangot ad ki és az egység készenléti állapotba kerül. Ha megnyomja a Be-/Kikapcsoló gombot, az egység a legerősebb párologtatással elkezd működni normál üzemmódban. Tipp: Használjon hideg forralt vizet vagy desztillált  »Mode« - Üzemmód gomb: vizet.
  • Page 27 Ha országában nem működik gombot „off‟-ra (kikapcsolva). vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi 2. Tisztítsa ki a víztartályt és a tartály fedelét szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek forró vízzel és egy kis mosogatószerrel, vagy és szépségápolási termékek üzletágának a mosogatógépben.

Table of Contents