Dometic 10 Series Installation Manual

Dometic 10 Series Installation Manual

Absorber refrigerator
Hide thumbs Also See for 10 Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Kühlschrank Einbauen
    • Zubehör
    • Kühlschrank Anschließen
    • Technische Daten
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires
    • Installation du Réfrigérateur
    • Raccordement du Réfrigérateur
    • Caractéristiques Techniques
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Acessórios
    • Montar O Frigorífico
    • Conectar O Frigorífico
    • Dados Técnicos
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Koelkast Monteren
    • Toebehoren
    • Koelkast Aansluiten
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Montering Af Køleskabet
    • Tilbehør
    • Tilslutning Af Køleapparatet
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Installera Kylskåpet
    • Tillbehör
    • Ansluta Kylskåpet
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Montere Kjøleskapet
    • Tilbehør
    • Koble Til Kjølesystemet
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Jääkaapin Asennus
    • Lisävarusteet
    • Jääkaapin Liittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Монтаж Холодильника
    • Принадлежности
    • Подключение Холодильника
    • Технические Характеристики
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž Chladničky
    • Príslušenstvo
    • Pripojenie Chladničky
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětleni Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace Chladničky
    • Příslušenství
    • Připojení Chladničky
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Razlaga Simbolov
    • Varnostni Napotki
    • Dodatna Oprema
    • Vgradnja Hladilnika
    • Priključitev Hladilnika
    • Tehnični Podatki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
REFRIGERATION
RMD10.5(X)(T)(S)
Absorber refrigerator
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Absorber-Kühlschrank
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Réfrigérateur à absorption
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .42
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .58
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . 74
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .90
10-SERIES
NL
DA
SV
NO
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
Absorptiekoelkast
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Absorber-køleskab
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 120
Absorptionskylskåp
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Absorbsjons-kjøleskap
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Absorptiojääkaappi
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Абсорбционный холодильник
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 176
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Absorpční lednička
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Absorpcijski hladilnik s pečico
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 267

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic 10 Series

  • Page 1 REFRIGERATION 10-SERIES Absorptiekoelkast Montagehandleiding ....106 Absorber-køleskab Monteringsvejledning ....120 Absorptionskylskåp Monteringsanvisning .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 RMD10.5(X)(T)(S) d 90° RMD 10.5X(T)(S) RMD 10.5(S)(T) 523 mm 605 mm 523 mm 550 mm 20.59 in. 23.82 in. 20.59 in. 21.65 in.
  • Page 4 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Page 5 RMD10.5(X)(T)(S) 15 – 25 mm > 25 mm 0.59 in. – 0.98 in. > 25 mm > 0.98 in. > 0.98 in. 15 – 25 mm 0.59 in. – 0.98 in.
  • Page 6 RMD10.5(X)(T)(S) ≥ 300 mm ≥ 11.81 in.
  • Page 7 RMD10.5(X)(T)(S) < 5 mm 5 mm - 10 mm...
  • Page 8 RMD10.5(X)(T)(S) t 40 mm...
  • Page 9 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Page 10 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Page 11 RMD10.5(X)(T)(S) Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rouge Rosa Violeta Blanc Negro Marrón Azul Rojo Rose Lila Blanco Preto Castanho Azul Vermelho Cor de rosa Violeta Branco Nero Marrone Rosso Rosa Violetto Bianco Zwart...
  • Page 12 RMD10.5(X)(T)(S) 22 23 24 B A D L PE...
  • Page 13: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions RMD10.5(X)(T)(S) Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 15 RMD10.5(X)(T)(S) Safety instructions CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrical shock • Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. Risk of crushing • Do not put your fingers into the hinge. NOTICE! Damage hazard •...
  • Page 16: Accessories

    • motor homes Preparing the installation NOTICE! • The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel. • Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation.
  • Page 17 RMD10.5(X)(T)(S) Installing the refrigerator When installing the refrigerator, note the following: • To enable the refrigerant to circulate properly, the refrigerator may not exceed an angle of 3 °. Park the vehicle horizontally for this purpose. • The refrigerator must be installed so that –...
  • Page 18 Installing the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) • The air inlet and outlet vents must not be covered by vehicle parts (such as an open door or by installing accessories such as bicycle racks) while operating. • Install the refrigerator so that it is protected from excessive heat, as this leads to poor performance and increases the power consumption of the refrigerator.
  • Page 19 RMD10.5(X)(T)(S) Installing the refrigerator Side gap distance of 5 mm to 10 mm between refrigerator and furniture (C) ➤ Glue the double lipped sealing (see chapter “Accessories” on page 16) on the side of the furniture (4). ➤ Push the refrigerator-oven combination against the double lipped sealing on fur- niture.
  • Page 20 Installing the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) Installing the ventilation grill NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe opera- tion. No. in Description fig. 9, page 8 Slider Ventilation grill Installation frame Fastening for condensation drain ➤ Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. 0, page 8).
  • Page 21 RMD10.5(X)(T)(S) Installing the refrigerator Install the roof vent No. in Description fig. c, page 9 Hood Installation frame ➤ Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. d, page 9). ➤ Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. e, page 9). Use all the fixing holes for this.
  • Page 22: Connecting The Refrigerator

    NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means...
  • Page 23 RMD10.5(X)(T)(S) Connecting the refrigerator ➤ Connect the refrigerator securely by hand to the gas supply (fig. h, page 10): Please note the following information: No. in Description fig. h, page 10 Screw M4 (Torx TX20), Tightening torque: 2 Nm Refrigerator gas connection: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gas pipe with ring coupling (size 17), Tightening torque: 25 Nm...
  • Page 24 Connecting the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) Circuit diagram of the refrigerator (fig. i, page 12) No. in Description fig. i, page 12 Fan 2 (if options module is not available) Fan 1 (if options module is not available) S+ (optional) Heating element DC DC relay with 20 A fuse for heating cartridge NTC 1: Refrigeration room NTC 2: Outside temperature (optional)
  • Page 25 RMD10.5(X)(T)(S) Connecting the refrigerator DC power WARNING! Fire hazard! • The supply line to the heating element must be protected with a 20 A fuse. • The supply line to the electronics must be protected with a 2 A fuse. NOTICE! The respective positive and negative supply lines of the DC connections for electronics (fig.
  • Page 26: Technical Data

    605 mm 550 mm Weight: 42.5 kg 43.7 kg 42.5 kg 40.5 kg Inspection/certification: For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 27: Erklärung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 27 Sicherheitshinweise .
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise RMD10.5(X)(T)(S) Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 29 RMD10.5(X)(T)(S) Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr • Demontieren Sie alle Gerätetüren bei Entsorgung des Altgerätes und belassen Sie die Ablagen im Gerät, um ein versehentliches Einschlie- ßen und Ersticken zu verhindern. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Stromschlag •...
  • Page 30: Zubehör

    Das Gerät eignet sich für den Einbau in: • Wohnwagen • Wohnmobile Einbau vorbereiten ACHTUNG! • Der Kühlschrank darf nicht mit Tür in Fahrtrichtung zeigend im Heck eines Wohnmobils montiert werden. • Verwenden Sie ausschließlich original Dometic Lüftungsgitter, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 31 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank einbauen Beachten Sie bei der Montage des Kühlschranks folgende Hinweise: • Damit das Kältemittel ordnungsgemäß zirkulieren kann, darf der Kühlschrank einen Neigungswinkel von 3° nicht überschreiten. Stellen Sie hierzu das Fahrzeug waagerecht ab. • Der Kühlschrank muss so eingebaut werden, dass er –...
  • Page 32 Kühlschrank einbauen RMD10.5(X)(T)(S) • Der Kühlschrank darf nicht seitlich zu den Be- und Entlüftungsöffnungen eingebaut werden, da dies zu Leistungseinbußen und erhöhtem Energieverbrauch des Kühlschranks führt. • Die Belüftungs- und Entlüftungsöffnung dürfen im Betrieb nicht durch Fahrzeug- teile abgedeckt werden (z. B. geöffnete Tür oder durch den Anbau von Zubehör wie Fahrradträger).
  • Page 33 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank einbauen Seitlicher Spaltabstand von bis zu 5 mm zwischen Kühlschrank und Möbel (B) ➤ Kleben Sie die Dichtung (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 30) seitlich auf das Möbel (4). ➤ Schieben Sie den Kühlschrank gegen die Dichtung am Möbel. ✔...
  • Page 34 Maß der Anleitung des Dachentlüfters. Beachten Sie dabei die Hinweise im Kapitel „Einbau vorbereiten“ auf Seite 30. Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich original Dometic Lüftungsgitter, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Pos. in Bezeichnung Abb. 9, Seite 8 Schieber Lüftungsgitter...
  • Page 35 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank einbauen Variante 2 ➤ Bringen Sie den Kondenswasserschlauch direkt am Lüftungsgitter an der dafür vorgesehenen Fixierung an (Abb. 9 4, Seite 8). Dachentlüfter montieren Pos. in Bezeichnung Abb. c, Seite 9 Haube Einbaurahmen ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen wasserdicht ab (Abb. d, Seite 9). ➤...
  • Page 36: Kühlschrank Anschließen

    Verwenden Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie das flexible Gasanschlußrohr von Dometic verwenden, damit die Installation spannungsfrei bleibt. Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
  • Page 37 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank anschließen ➤ Verbinden Sie den Kühlschrank fest und spannungsfrei mit der Gasversorgung (Abb. h, Seite 10): Beachten Sie folgende Angaben: Pos. in Bezeichnung Abb. h, Seite 10 Schraube M4 (Torx TX20), Anzugsdrehmoment: 2 Nm Kühlschrank-Gasverbindung: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gasleitung mit Schneidringverbindung (SW 17), Anzugsdrehmoment: 25 Nm ➤...
  • Page 38 Kühlschrank anschließen RMD10.5(X)(T)(S) HINWEIS • Der Gerätestecker darf nicht direkt hinter dem Lüftungsgitter plat- ziert sein, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen und den Gerätestecker vor Spritzwasser zu schützen. • Der Gerätestecker des Wechselstrom-Anschlusskabels darf nicht abgeschnitten werden. • Die Anschlusskabel müssen so verlegt sein, dass sie nicht mit heißen Teilen des Aggregats/Brenners oder mit scharfen Kanten in Berührung kommen.
  • Page 39 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank anschließen Pos. in Bezeichnung Abb. i, Seite 12 Kühlventilator 2 (falls Optionsmodul verfügbar ist) Kühlventilator 1 (falls Optionsmodul verfügbar ist) Optionsmodul Gleichstrom-Versorgung für Ofen (falls Optionsmodul verfügbar ist) Gleichstrom-Versorgungskabel für Optionsmodul CI-Bus Data Anschluss Gleichstrom-Anschluss Gleichstrom-Stecker (Vorderansicht) • AMP/Tyco: 180906 •...
  • Page 40 Kühlschrank anschließen RMD10.5(X)(T)(S) Beachten Sie folgende Leitungsquerschnitte: • < 6 m (im Innenraum): mindestens 6 mm • > 6 m (im Innenraum): mindestens 10 mm • Verbindungen Elektronik und Heizelement: 0,75 mm • Verbindungen D+ und S+: 0,75 mm • Über Deichsel geführte Kabel (nur Wohnwagen): 2,5 mm ➤...
  • Page 41: Technische Daten

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Gewicht: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 42: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    RMD10.5(X)(T)(S) Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel •...
  • Page 44 Consignes de sécurité RMD10.5(X)(T)(S) Risque d'asphyxie • Démontez toutes les portes du réfrigérateur lors du retraitement d’un ancien réfrigérateur et laissez les tablettes dans le réfrigérateur afin d’éviter tout risque d’enfermement et d’asphyxie accidentels. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 45: Accessoires

    9 Vg Installation du réfrigérateur Vous trouverez le manuel d’instructions pour le remplacement de la butée de porte et de la façade en ligne, sous : documents.dometic.com/?object_id=63258 L’appareil est conçu pour le montage dans : • des caravanes • des camping-cars...
  • Page 46 • Le réfrigérateur ne doit pas être installé à l’arrière des caravanes avec la porte orientée dans le sens de la marche. • Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur : •...
  • Page 47 RMD10.5(X)(T)(S) Installation du réfrigérateur • Si la distance minimale entre l’ouverture d’aération et l’ouverture de ventilation ne peut être respectée, un ventilateur de toit doit être installé à la place de l’ouverture de ventilation. – Le ventilateur de toit doit être situé, autant que possible, directement au-des- sus de la paroi arrière du réfrigérateur.
  • Page 48 Installation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) Le fabricant recommande d’utiliser un joint flexible afin de simplifier le démontage et le montage à des fins de maintenance. Sélectionnez l’une des trois versions pour une installation à l’épreuve des courants d’air (fig. 7, page 7) : Barre de butée derrière le réfrigérateur (A) ➤...
  • Page 49 RMD10.5(X)(T)(S) Installation du réfrigérateur Fabrication des ouvertures de ventilation et d’aération REMARQUE • Les écarts par rapport aux variations d’entrée et de sortie indiquées ici doivent être approuvés par le fabricant. • En cas de températures ambiantes élevées, le réfrigérateur ne peut fournir sa puissance frigorifique maximale que si l’aération et la venti- lation sont optimales.
  • Page 50 Installation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) Montage de la grille de ventilation REMARQUE Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Pos. dans Description fig. 9, page 8 Glissière Grille d’aération Cadre de montage Fixation pour évacuation de la condensation ➤...
  • Page 51 RMD10.5(X)(T)(S) Installation du réfrigérateur Montage du ventilateur de toit Pos. dans Description fig. c, page 9 Capot Cadre de montage ➤ Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. d, page 9). ➤ Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. e, page 9). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
  • Page 52: Raccordement Du Réfrigérateur

    à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de...
  • Page 53 RMD10.5(X)(T)(S) Raccordement du réfrigérateur ➤ Branchez le réfrigérateur de manière fixe et libre de tension à l’alimentation en gaz (fig. h, page 10) : Veuillez respecter les consignes suivantes : Pos. dans Description fig. h, page 10 Vis M4 (Torx TX20), Couple de serrage : 2 Nm Raccordement du gaz du réfrigérateur : M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353))
  • Page 54 Raccordement du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) REMARQUE • Le connecteur de l’appareil ne doit pas être placé directement der- rière la grille d’aération afin de ne pas compromettre la circulation d’air et de protéger le connecteur de l’appareil des projections d’eau. • Le connecteur de l’appareil au courant alternatif ne doit pas être coupé.
  • Page 55 RMD10.5(X)(T)(S) Raccordement du réfrigérateur Pos. dans Description fig. i, page 12 Cadre de chauffage Ventilateur 2 (si le module d’options est disponible) Ventilateur 1 (si le module d’options est disponible) Module d’options Four alimentation CC (si le module d’options est disponible) Module d’options alimentation CC Raccordement bus CI Raccordement au courant continu...
  • Page 56 Raccordement du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) • Électronique de connexions et élément de chauffage : 0,75 mm • Raccordements D+ et S+ : 0,75 mm • Câble sur timon (caravanes uniquement) : 2,5 mm ➤ Montez votre prise de courant continu comme suit (fig. i 21, page 12) : –...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
  • Page 58 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 59 RMD10.5(X)(T)(S) Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta •...
  • Page 60 Indicaciones de seguridad RMD10.5(X)(T)(S) ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Descargas eléctricas • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Peligro de aplastamiento •...
  • Page 61 9 Vg Montaje de la nevera Podrá encontrar online el manual de instrucciones para el cambio del tope de la puerta y la placa decorativa en: documents.dometic.com/?object_id=63258 El aparato es adecuado para su instalación en: • caravanas • autocaravanas...
  • Page 62 • No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la puerta apuntando en el sentido de la marcha. • Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Page 63 RMD10.5(X)(T)(S) Montaje de la nevera • Si no es posible llegar a la distancia mínima entre la abertura de entrada y la aber- tura de salida en la pared, se instalará una salida de ventilación de techo en vez de la abertura de salida de la pared. –...
  • Page 64 Montaje de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) Montaje de la nevera en un lugar protegido de corrientes de aire ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! • Para el montaje protegido frente a corrientes de aire no se deben uti- lizar materiales fácilmente inflamables como pasta de silicona para juntas, espuma de montaje o similares.
  • Page 65 RMD10.5(X)(T)(S) Montaje de la nevera Distancia de hueco lateral de 5 mm a 10 mm entre la nevera y el mobiliario (C) ➤ Pegue el sellado de doble labio (véase capítulo “Accesorios” en la página 61) en el lateral del mobiliario (4). ➤...
  • Page 66 Montaje de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) Montaje de la rejilla de ventilación NOTA Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. N.º en Descripción fig. 9, página 8 Corredera Rejilla de ventilación Marco de montaje Fijación del desagüe de condensación ➤...
  • Page 67 RMD10.5(X)(T)(S) Montaje de la nevera Montaje del extractor de techo N.º en Descripción fig. c, página 9 Cubierta Marco de montaje ➤ Selle el marco de montaje para impermeabilizarlo (fig. d, página 9). ➤ Introduzca el marco de montaje y atorníllelo con fuerza (fig. e, página 9). Utilice para ello los orificios de fijación.
  • Page 68 NOTA De forma opcional, puede utilizar la tubería flexible para la conexión de gas de Dometic con el objetivo de mantener la instalación sin tensión. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo- queo en la tubería de gas. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de...
  • Page 69 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar la nevera ➤ Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensiones (fig. h, página 10): Tenga en cuenta la siguiente información: N.º en Descripción fig. h, página 10 Tornillo M4 (torx TX20), Par de apriete: 2 Nm Conexión de gas de la nevera: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353))
  • Page 70 Conectar la nevera RMD10.5(X)(T)(S) NOTA • El enchufe del aparato no puede estar justo detrás de la rejilla de ven- tilación para no perjudicar la circulación del aire y proteger el enchufe de salpicaduras de agua. • No está permitido cortar el enchufe del cable de conexión de corriente alterna.
  • Page 71 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar la nevera N.º en Descripción fig. i, página 12 Marco calefactor Ventilador 2 (si el módulo de opciones está disponible) Ventilador 1 (si el módulo de opciones está disponible) Módulo de opciones Alimentación de corriente continua para horno (si el módulo de opciones está...
  • Page 72 Conectar la nevera RMD10.5(X)(T)(S) Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable: • < 6 m (en el interior): al menos 6 mm • < 6 m (en el interior): al menos 10 mm • Conexiones de sistemas electrónicos y el elemento calefactor: 0,75 mm •...
  • Page 73 Peso: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Homologación/ certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso).
  • Page 74: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 75: Indicações De Segurança

    RMD10.5(X)(T)(S) Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Page 76 Indicações de segurança RMD10.5(X)(T)(S) Risco de asfixia • Para eliminação do frigorífico usado, desmonte todas as portas, deixe as prateleiras no seu interior, para evitar que alguém fique preso no seu interior ou possa, eventualmente, asfixiar. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
  • Page 77: Acessórios

    Conector opcional de Ø 2,5/5,5 mm para o funcionamento a gás independente com um carregador de 9 Vg Montar o frigorífico Para mudar o batente da porta e a placa decorativa, consulte o manual de instruções online em: documents.dometic.com/?object_id=63258 O aparelho é adequado para a montagem em: • caravanas • autocaravanas...
  • Page 78 • O frigorífico não pode ser montado na traseira de autocaravanas com a porta virada para o sentido da marcha. • Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: •...
  • Page 79 RMD10.5(X)(T)(S) Montar o frigorífico • Se não for possível manter a distância mínima entre a entrada e a saída de ar, será necessário instalar um ventilador de tejadilho em vez da abertura de saída de ar. – O ventilador de tejadilho deverá ser instalado o mais diretamente possível acima da parte traseira do frigorífico.
  • Page 80 Montar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) O fabricante recomenda a utilização de uma vedação flexível, de modo a facilitar a montagem e desmontagem para fins de manutenção. Selecione uma das três versões para a montagem protegida de correntes de ar (fig. 7, página 7): Barra de encosto por trás do frigorífico (A) ➤...
  • Page 81 RMD10.5(X)(T)(S) Montar o frigorífico Criar aberturas de entrada e saída de ar OBSERVAÇÃO • Os desvios às variações da entrada e saída de ar aqui representados têm de ser aprovados pelo fabricante. • Em caso de temperaturas ambiente extremas, o frigorífico só conse- gue atingir a sua potência de refrigeração máxima se tiver sido pro- videnciada uma ventilação ideal.
  • Page 82 Montar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) Instalar a grelha de ventilação OBSERVAÇÃO Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. N.º na Designação fig. 9, página 8 Patilha deslizante Grelha de ventilação Armação de montagem Dispositivo de fixação para o dreno de condensação ➤...
  • Page 83 RMD10.5(X)(T)(S) Montar o frigorífico Montar o ventilador de tejadilho N.º na Designação fig. c, página 9 Cobertura Armação de montagem ➤ Vede a armação de montagem para tornar a conexão estanque (fig. d, página 9). ➤ Insira a armação de montagem e aparafuse-a firmemente (fig. e, página 9). Para tal, utilize todos os orifícios de fixação.
  • Page 84: Conectar O Frigorífico

    OBSERVAÇÃO Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic para manter a instalação isenta de tensão. O frigorífico tem de poder ser desconectado da linha de gás separadamente através de um dispositivo de corte.
  • Page 85 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar o frigorífico ➤ Ligue o frigorífico manualmente e de forma segura à alimentação de gás (fig. h, página 10): Tenha em atenção as seguintes informações: N.º na Designação fig. h, página 10 Parafuso M4 (Torx TX20), Binário de aperto: 2 Nm Conexão de gás do frigorífico: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Tubo de gás com anel de acoplamento (tamanho 17),...
  • Page 86 Conectar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) OBSERVAÇÃO • A ficha do aparelho não pode ser colocada diretamente atrás da gre- lha de ventilação para evitar que a circulação do ar seja de alguma forma limitada e para proteger a ficha do aparelho contra salpicos de água.
  • Page 87 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar o frigorífico N.º na Designação fig. i, página 12 Monitor Estrutura de aquecimento Ventilador 2 (se o módulo de opções estiver disponível) Ventilador 1 (se o módulo de opções estiver disponível) Módulo de opções Fonte de alimentação de corrente contínua para o forno (se o módulo de opções estiver disponível) Fonte de alimentação de corrente contínua para o módulo de opções...
  • Page 88 Conectar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) NOTA! As respetivas linhas de alimentação positiva e negativa das conexões de corrente contínua para o sistema eletrónico (fig. i 23, página 12) e para o elemento de aquecimento (fig. i 24, página 12) não podem ser unidas e instaladas num único fio.
  • Page 89: Dados Técnicos

    42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Page 90 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 91 RMD10.5(X)(T)(S) Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Page 92 Istruzioni per la sicurezza RMD10.5(X)(T)(S) ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Scossa elettrica • Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. Pericolo di schiacciamento •...
  • Page 93 Connettore opzionale Ø2,5/5,5 mm per il funzionamento a gas indipendente con un ali- mentatore portatile da 9 Vg Montaggio del frigorifero Il manuale di istruzioni per la sostituzione del fermaporta e del pannello decorativo sono disponibili online all’indirizzo: documents.dometic.com/?object_id=63258 L’apparecchio è adatto per essere installato in: • caravan • motorhome...
  • Page 94 • Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva- mente griglie di ventilazione originali Dometic. Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Affinché il refrigerante possa circolare correttamente, il frigorifero non deve pre- sentare un angolo di inclinazione superiore a 3°.
  • Page 95 RMD10.5(X)(T)(S) Montaggio del frigorifero • Se la distanza minima tra l’apertura di ventilazione e quella di sfiato non può essere rispettata, al posto dell’apertura di sfiato deve essere montato uno sfiata- toio a tetto. – Lo sfiatatoio a tetto deve essere montato direttamente sopra il lato posteriore del frigorifero.
  • Page 96 Montaggio del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) Fra le parete posteriore del frigorifero e l’abitacolo del veicolo deve essere prevista una tenuta adatta. Al fine di facilitare le operazioni di smontaggio e montaggio in fase di manutenzione, il produttore raccomanda di utilizzare una guarnizione flessibile. Selezionare una delle tre versioni per il montaggio indipendente dall’aria circostante (fig.
  • Page 97 RMD10.5(X)(T)(S) Montaggio del frigorifero Creazione delle aperture di ventilazione e di sfiato NOTA • Eventuali modifiche alle aperture di ventilazione e di sfiato qui descritte devono essere approvate dal produttore. • A temperature ambiente elevate, il frigorifero può raggiungere la sua massima capacità...
  • Page 98 Montaggio del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) Montaggio della griglia di ventilazione NOTA Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente griglie di ventilazione originali Dometic. N. nella Descrizione fig. 9, pagina 8 Fermo Griglia di ventilazione Telaio di montaggio Fissaggio dello scarico dell’acqua di condensa ➤...
  • Page 99 RMD10.5(X)(T)(S) Montaggio del frigorifero Montaggio dello sfiatatoio a tetto N. nella Descrizione fig. c, pagina 9 Calotta Telaio di montaggio ➤ Sigillare il telaio di montaggio affinché il collegamento sia a tenuta stagna (fig. d, pagina 9). ➤ Inserire il telaio di montaggio e serrarlo (fig. e, pagina 9). A tale scopo utilizzare tutti i fori di fissaggio.
  • Page 100 NOTA Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio. Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile.
  • Page 101 RMD10.5(X)(T)(S) Collegamento del frigorifero ➤ Collegare il frigorifero all’alimentazione del gas (fig. h, pagina 10) in modo fisso e privo di tensione: Osservare le seguenti indicazioni: N. nella Descrizione fig. h, pagina 10 Vite M4 (Torx TX20), Coppia di serraggio: 2 Nm Collegamento del gas del frigorifero: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Tubo del gas con accoppiamento ad anello (dimensione 17)
  • Page 102 Collegamento del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) NOTA • La spina dell’apparecchio non deve essere posizionata direttamente dietro la griglia di ventilazione: in questo modo si evita di ostacolare la circolazione dell’aria e si protegge la spina dagli spruzzi d’acqua. • La spina dell’apparecchio del cavo di collegamento a corrente alter- nata non deve essere tagliata.
  • Page 103 RMD10.5(X)(T)(S) Collegamento del frigorifero N. nella Descrizione fig. i, pagina 12 Ventola 2 (se il modulo opzioni è disponibile) Ventola 1 (se il modulo opzioni è disponibile) Modulo opzioni Alimentazione CC forno (se il modulo opzioni è disponibile) Alimentazione CC modulo opzioni Connessione CI-Bus Collegamento per corrente continua Alloggiamento terminali 12 V (vista frontale)
  • Page 104 Collegamento del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) • Collegamenti D+ e S+: 0,75 mm • Cavi condotti attraverso il timone (solo caravan): 2,5 mm ➤ Montare la presa a corrente continua come segue (fig. i 21, pagina 12): – Collegare A e C al polo positivo della batteria. –...
  • Page 105 605 mm 550 mm Peso: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro).
  • Page 106: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 107: Veiligheidsinstructies

    RMD10.5(X)(T)(S) Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Page 108 Veiligheidsinstructies RMD10.5(X)(T)(S) Verstikkingsgevaar • Demonteer bij de afvoer van de oude koelkast alle koelkastdeuren, en laat de aflegplaten in de koelkast om onbedoeld naar binnen klimmen door kinderen en stikken te voorkomen. VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
  • Page 109: Toebehoren

    Het toestel is bedoeld voor installatie in: • caravans • campers De montage voorbereiden LET OP! • De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters.
  • Page 110 Koelkast monteren RMD10.5(X)(T)(S) Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: • Voor een optimale circulatie van het koudemiddel mag de koelkast een hellings- hoek van hooguit 3° hebben. Parkeer het voertuig hiervoor horizontaal. • De koelkast moet zodanig worden geïnstalleerd dat –...
  • Page 111 RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast monteren • De koelkast mag niet zijdelings ten opzichte van de be- en ontluchtingsopenin- gen worden ingebouwd, omdat dit leidt tot vermogensverlies en een verhoogd energieverbruik van de koelkast. • De be- en ontluchtingsopeningen mogen tijdens gebruikt niet door voertuigde- len worden afgedekt (bijvoorbeeld geopende deur of door de aanbouw van toe- behoren zoals fietsdrager).
  • Page 112 Koelkast monteren RMD10.5(X)(T)(S) Zijopening-afstand van tot 5 mm tussen koelkast en meubilair (B) ➤ Lijm de afdichtlippen (zie hoofdstuk „Toebehoren” op pagina 109) op de zijkant van het meubilair (4). ➤ Duw de koelkast-ovencombinatie tegen de flexibele afdichtlippen op het meu- bilair.
  • Page 113 ➤ Maak een uitsnede in het dak. De vereiste afmetingen staan in de handleiding van de dakontluchting. Neem hierbij de aanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „De montage voorberei- den” op pagina 109. Ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Nr. in Beschrijving afb. 9, pagina 8 Schuif Ventilatierooster...
  • Page 114 Koelkast monteren RMD10.5(X)(T)(S) Variant 2 ➤ Bevestig de condensslang direct aan de hiervoor bedoelde bevestiging van het ventilatierooster (afb. 9 4, pagina 8). Dakventilator monteren Nr. in Beschrijving afb. c, pagina 9 Montageframe ➤ Dicht het montageframe af om de verbinding waterdicht te maken (afb. d, pagina 9).
  • Page 115: Koelkast Aansluiten

    Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor- den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
  • Page 116 Koelkast aansluiten RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Sluit de koelkast veilig et de hand aan op de gastoevoer (afb. h, pagina 10): Neem de volgende informatie in acht: Nr. in Beschrijving afb. h, pagina 10 Schroef M4 (Torx TX20), Moment: 2 Nm Koelkast-gasverbinding: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gasleiding met ringkoppeling (maat 17), Moment: 25 Nm...
  • Page 117 RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast aansluiten Schema van de koelkast (afb. i, pagina 12) Nr. in Beschrijving afb. i, pagina 12 Ventilator 2 (als optiemodule niet beschikbaar is) Ventilator 1 (als optiemodule niet beschikbaar is) S+ (optioneel) Verwarmingselement gelijkstroom Gelijkstroomrelais met 20 A zekering voor verwarmingspatroon NTC 1: Koelruimte NTC 2: Buitentemperatuur (optioneel) Gasklep...
  • Page 118 Koelkast aansluiten RMD10.5(X)(T)(S) Nr. in Beschrijving afb. i, pagina 12 Gelijkstroom-voedingskabel verwarmingselement Interne gelijkstroomvoeding, max. 1 A (optiemodule, oven, ventilator) Gelijkstroom WAARSCHUWING! Brandgevaar! • De toevoerleiding naar het verwarmingselement moet worden beveiligd met een 20 A zekering. • De toevoerleiding naar de elektronica moet worden beveiligd met een 2 A zekering.
  • Page 119: Technische Gegevens

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Gewicht: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Inspectie/certificatie: Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde).
  • Page 120: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 121: Sikkerhedshenvisninger

    RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 122 Sikkerhedshenvisninger RMD10.5(X)(T)(S) FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Elektrisk stød • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. Fare for at komme i klemme • Grib ikke ind i hængslet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse •...
  • Page 123: Tilbehør

    Du kan finde vejledningen til skift af døranslaget og dekorationspladen online på: documents.dometic.com/?object_id=63258 Apparatet er egnet montering i: • campingvogne • autocampere Forberedelse af installationen VIGTIGT! • Køleskabet må ikke installeres bagest i autocampere med døren i kørselsretningen. • Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sikker drift.
  • Page 124 Montering af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af køleskabet: • For at kølemidlet kan cirkulere korrekt, må køleskabet ikke overskrides en hæld- ningsvinklen på 3°. Parkér til dette formål køretøjet vandret. • Køleskabet skal installeres, så –...
  • Page 125 RMD10.5(X)(T)(S) Montering af køleskabet • Ventilations- og udluftningsåbningen må ikke tildækkes af køretøjsdele under driften (f.eks. en åbnet dør eller på grund af montering af tilbehør som f.eks. en cykelholder). • Installér køleskabet, så det er beskyttet mod for kraftigt varmeindstråling, da det medfører fald i køleskabets ydelse og forøget energiforbrug.
  • Page 126 Montering af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) Mellemrum i siden på 5 mm til 10 mm mellem køleskabet og møblet (C) ➤ Lim den dobbeltlæbede tætning (se kapitlet „Tilbehør“ på side 123) på siden af møblet (4). ➤ Skub køleskab-ovn-kombinationen mod den dobbeltlæbede tætning på møb- let.
  • Page 127 RMD10.5(X)(T)(S) Montering af køleskabet Montering af ventilationsgitteret BEMÆRK Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sikker drift. Nr. på Betegnelse fig. 9, side 8 Skyder Ventilationsgitter Monteringsramme Fastgørelse til kondensvandsafløb ➤ Sørg for at tætne monteringsrammen, så forbindelsen er vandtæt (fig. 0, side 8).
  • Page 128 Montering af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) Montering af tagventilatoren Nr. på Betegnelse fig. c, side 9 Kappe Monteringsramme ➤ Sørg for at tætne monteringsrammen, så forbindelsen er vandtæt (fig. d, side 9). ➤ Sæt monteringsrammen i, og skru den fast (fig. e, side 9). Anvend alle fastgø- relseshuller hertil.
  • Page 129: Tilslutning Af Køleapparatet

    RMD10.5(X)(T)(S) Tilslutning af køleapparatet Tilslutning af køleapparatet Tilslutning til gasforsyningen VIGTIGT! • Køleskabet må kun tilsluttes til gasforsyningen af en fagmand i hen- hold til de gældende forskrifter og standarder. • En slangetilslutning er ikke tilladt. • Anvend en metaltætnet skrueforbindelse. •...
  • Page 130 Tilslutning af køleapparatet RMD10.5(X)(T)(S) Nr. på Betegnelse fig. h, side 10 Køleskabets gastilslutning: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gasrør med ringkobling (størrelse 17) Tilspændingsmoment: 25 Nm ➤ Lad en autoriseret specialist gennemføre en lækagetest og en flammetest efter professionel montering.
  • Page 131 RMD10.5(X)(T)(S) Tilslutning af køleapparatet Køleskabets tilslutningsdiagram (fig. i, side 12) Nr. på Betegnelse fig. i, side 12 Ventilator 2 (hvis der ikke er et valgfrit modul til stede) Ventilator 1 (hvis der ikke er et valgfrit modul til stede) S+ (valgfrit) Varmeelement jævnstrøm Jævnstrømsrelæ...
  • Page 132 Tilslutning af køleapparatet RMD10.5(X)(T)(S) Nr. på Betegnelse fig. i, side 12 Jævnstrømsforsyningskabel varmeelement Intern jævnstrømsforsyning, maks. 1 A (valgfrit modul, ovn, ventilator) Jævnstrøm ADVARSEL! Brandfare! • Tilførselsledningen til varmeelementet skal beskyttes med en sikring på 20 A. • Tilførselsledningen til elektronikken skal beskyttes med en sikring på 2 A.
  • Page 133: Tekniske Data

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vægt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden).
  • Page 134: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Page 135: Säkerhetsanvisningar

    RMD10.5(X)(T)(S) Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 136 Säkerhetsanvisningar RMD10.5(X)(T)(S) AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Elchock • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. Risk för klämskador • Håll fingrarna borta från gångjärnen. OBSERVERA! Risk för sakskador •...
  • Page 137: Tillbehör

    Som tillval Ø 2,5/5,5 mm-anslutningsdon för fristående gasoldrift med en 9 Vg strömbank Installera kylskåpet Handboken med anvisningar om hur man ändrar luckstoppet och luck- ans dekorplatta hittar man på: documents.dometic.com/?object_id=63258 Den här apparaten är avsedd för installation i: • husvagnar • husbilar Förbereda installationen...
  • Page 138 Installera kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) Beakta följande anvisningar vid installationen av kylskåpet: • För att kylmedlet ska kunna cirkulera på ett korrekt sätt får kylskåpet inte över- skrida en lutningsvinkel på 3°. Av den här anledningen ska man placera fordonet i vågrätt läge. •...
  • Page 139 RMD10.5(X)(T)(S) Installera kylskåpet • Installera kylskåpet så att det är skyddat mot kraftig värmeinstrålning, då denna orsakar lägre kyleffekt och högre energiförbrukning. • Kylskåpet måste installeras dragtätt. Installera kylskåpet dragtätt VARNING! Brandrisk! • Använd inga lättantändliga material som silikontätningsmassa, monteringsskum eller liknande vid den dragtäta installationen. •...
  • Page 140 Installera kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) Sidoglipsavstånd på 5 till 10 mm mellan kylskåpet och möbeln (C) ➤ Limma fast de dubbla tätningsläpparna (se kapitel ”Tillbehör” på sidan 137) på möbelns sida (4). ➤ Skjut kylskåp-ugn-kombinationen mot de dubbla tätningsläpparna på möbeln. ✔ Utrymmet bakom kylskåpet är tätt förslutet mot fordonets insida. Anordna luftnings- och ventilationsöppningar ANVISNING •...
  • Page 141 RMD10.5(X)(T)(S) Installera kylskåpet Montera ventilationsgaller ANVISNING Använd endast Dometics originalventilationsgaller för säker drift. Nr på Beskrivning bild 9, sida 8 Regel Ventilationsgaller Monteringsram Fäste för kondensvattenutlopp ➤ Täta installationsramen för att göra anslutningen vattentät (bild 0, sida 8). ➤ Sätt i monteringsramen och skruva fast den (bild a, sida 8). Använd alla fästhål. ➤...
  • Page 142 Installera kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) Montera takfläkten Nr på Beskrivning bild c, sida 9 Kåpa Monteringsram ➤ Täta installationsramen för att göra anslutningen vattentät (bild d, sida 9). ➤ Sätt i monteringsramen och skruva fast den (bild e, sida 9). Använd alla fästhål. ➤...
  • Page 143: Ansluta Kylskåpet

    RMD10.5(X)(T)(S) Ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet Anslutning till gasolförsörjning OBSERVERA! • Kylskåpet får endast anslutas till gasolkällan av utbildad personal. De gällande föreskrifterna och normerna måste följas. • Det är inte tillåtet att ansluta en slang. • Använd en skruvkoppling med metalltätning. •...
  • Page 144 Ansluta kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Efter korrekt installation låter man en behörig specialist utföra ett läckageprov och en provning med låga. Kontrollera att du har fått ett provningscertifikat och överlämna certifikatet till slut- användaren för förvaring. Ansluta till växelström och likström OBSERVERA! Endast specialister får utföra elinstallationen och reparationsarbeten under iakttagande av gällande bestämmelser och normer.
  • Page 145 RMD10.5(X)(T)(S) Ansluta kylskåpet Nr på Beskrivning bild i, sida 12 Värmeelement med växelström Gasolbrännare Anslutningsblock Belysning Display Uppvärmningshölje Fläkt 2 (om det finns tillvalsmodul) Fläkt 1 (om det finns tillvalsmodul) Tillvalsmodul Likströmsförsörjning ugn (om det finns tillvalsmodul) Likströmsförsörjning tillvalsmodul CI-buss-anslutning Likströmsanslutning 12 V-hölje för plintar (framsida) •...
  • Page 146 Ansluta kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) OBSERVERA! Likströmsanslutningarnas respektive positiva och negativa elkablar för elektroniken (bild i 23, sida 12) och värmeelementet (bild i 24, sida 12) får inte kopplas ihop med varandra och transporteras i en enda kabel. Elektriska komponenter riskerar i sådana fall att påverkas elektriskt eller skadas.
  • Page 147: Tekniska Data

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vikt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida).
  • Page 148: Symbolforklaringer

    Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer .
  • Page 149: Sikkerhetsregler

    RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Page 150 Sikkerhetsregler RMD10.5(X)(T)(S) FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Elektrisk støt • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. Fare for kvestelser • Ikke grip i hengselet. PASS PÅ! Fare for skade •...
  • Page 151: Tilbehør

    Apparatet er egnet for montasje i: • campingbiler • bobiler Forberede montering PASS PÅ! • Kjøleskapet kan ikke installeres bak i bobiler med døren pekende i kjøreretning. • Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift.
  • Page 152 Montere kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) Følg ved montering av kjøleskapet følgende tips: • For at kuldemidlet skal kunne sirkulere korrekt skal kjøleskapet ikke helle mer enn 3°. Parker derfor kjøretøyet horisontalt. • Kjøleskapet må installeres slik at det – er lett tilgjengelig for servicearbeider –...
  • Page 153 RMD10.5(X)(T)(S) Montere kjøleskapet • Installer kjøleskapet beskyttet mot sterk varmestråling, da det kan føre til redusert effekt og økt energiforbruk i kjøleskapet. • Kjøleskapet må monteres tett mot trekk. Montere kjøleskapet tett mot trekk ADVARSEL! Brannfare! • Ikke bruk lettantennelige materialer som silikon-tetningsmasse, mon- teringsskum eller lignende for å...
  • Page 154 Montere kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) Sprekk på siden på 5 mm – 10 mm mellom kjøleskap og møbel (C) ➤ Lim tetningen med dobbeltlepper (se kapittel «Tilbehør» på side 151) på siden av møbelet (4). ➤ Skyv kjøleskap-ovn-kombinasjonen mot tetningen med dobbeltlepper på møbelet.
  • Page 155 RMD10.5(X)(T)(S) Montere kjøleskapet Montere luftegitter MERK Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Pos. i Beskrivelse fig. 9, side 8 Skyver Luftegitter Monteringsramme Festing for kondensvannutløp ➤ Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. 0, side 8).
  • Page 156 Montere kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) Montering av takvifte Pos. i Beskrivelse fig. c, side 9 Deksel Monteringsramme ➤ Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. d, side 9). ➤ Sett inn monteringsrammen og skru den fast (fig. e, side 9). Bruk alle festehull til dette.
  • Page 157: Koble Til Kjølesystemet

    RMD10.5(X)(T)(S) Koble til kjølesystemet Koble til kjølesystemet Tilkobling til gassforsyningen PASS PÅ! • Kjøleskapet må bare kobles til gassforsyningen av en fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter og standarder. • Tilkobling med slange er ikke tillatt. • Bruk en metallforseglet skruetilkobling. •...
  • Page 158 Koble til kjølesystemet RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Få utført en lekkasjetest og en flammetest av en autorisert spesialist etter profesjo- nell installasjon. Sørg for at du er utstyrt med et inspeksjonssertifikat og overlever dette sertifikatet til sluttbrukeren for oppbevaring. Tilkobling til likestrøm og vekselstrøm PASS PÅ! Den elektriske installasjonen og reparasjoner må...
  • Page 159 RMD10.5(X)(T)(S) Koble til kjølesystemet Pos. i Beskrivelse fig. i, side 12 Varmeelement vekselstrøm Gassbrenner Koblingsblokk Belysning Display Oppvarmingsramme Vifte 2 (hvis alternativmodulen er tilgjengelig) Vifte 1 (hvis alternativmodulen er tilgjengelig) Alternativmodul Likestrømsforsyning ovn (hvis alternativmodul er tilgjengelig) Likestrømsforsyning alternativmodul CI-busstilkobling Likestrømsnett 12 V-klemme hus (sett forfra) •...
  • Page 160 Koble til kjølesystemet RMD10.5(X)(T)(S) PASS PÅ! De respektive positive og negative forsyningskablene til likestrømsfor- bindelsene for elektronikk (fig. i 23, side 12) og varmeelement (fig. i 24, side 12) må ikke forbindes med hverandre og føres på én ledning. Det kan føre til elektrisk påvirkning eller skader på elektriske komponenter.
  • Page 161: Tekniske Spesifikasjoner

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vekt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side).
  • Page 162: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .162 Turvallisuusohjeet .
  • Page 163: Turvallisuusohjeet

    RMD10.5(X)(T)(S) Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 164 Turvallisuusohjeet RMD10.5(X)(T)(S) HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköisku • Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että virtakaapeli ja pistoke ovat kuivia. Puristumisvaara • Älä koske saranaan. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Pidä kuljetuksen aikana jääkaapista kiinni vain jääkaapin rungosta. Älä koskaan pidä...
  • Page 165: Lisävarusteet

    Valinnainen tuuletinsarja REF-FANKIT Valinnainen paristosarja Pack R10-BP itsenäistä kaasukäyttöä varten Valinnainen Ø2,5/5,5 mm -liitin stand-alone-kaasukäyttöön 9 Vg -varavirtalähteellä Jääkaapin asennus Oven kätisyyden ja koristelevyn vaihtamista koskevat ohjeet ovat saata- vissa verkko-osoitteesta: documents.dometic.com/?object_id=63258 Laite soveltuu asennettavaksi: • asuntovaunuihin • matkailuautoihin Asennuksen valmistelu HUOMAUTUS! •...
  • Page 166 Jääkaapin asennus RMD10.5(X)(T)(S) Noudata jääkaappia asentaessasi seuraavia ohjeita: • Jotta kylmäaine voi kiertää asianmukaisesti, jääkaapin kallistuskulma ei saa olla suurempi kuin 3°. Pysäköi ajoneuvo tätä varten vaakasuoraan. • Jääkaappi on asennettava siten, että – laite on helposti saavutettavissa huoltotöitä varten –...
  • Page 167 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin asennus • Ajoneuvon osat (esim. avattu ovi tai asennetut lisävarusteet kuten polkupyöräte- line) eivät saa peittää tuuletus- ja ilmanpoistoaukkoja käytön aikana. • Asenna jääkaappi suojaan liian voimakkaalta lämpösäteilyltä, koska se heikentää jääkaapin tehoa ja kasvattaa energiankulutusta. • Jääkaappi täytyy asentaa ilmatiiviisti. Jääkaapin asentaminen ilmatiiviisti VAROITUS! Palovaara! •...
  • Page 168 Jääkaapin asennus RMD10.5(X)(T)(S) Sivuttainen rako 5 mm – 10 mm jääkaapin ja kalusteen välillä (C) ➤ Liimaa kaksihuulinen tiiviste (ks. kap. ”Lisävarusteet” sivulla 165) kalusteen (4) sivulle. ➤ Paina jääkaappi-uuni-yhdistelmä kalusteeseen kiinnitettyä kaksihuulista tiivistettä vasten. ✔ Jääkaapin taakse jäävä tila on tiivistetty ajoneuvon sisätilan suhteen. Tuuletus- ja ilmanpoistoaukkojen tekeminen OHJE •...
  • Page 169 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin asennus Tuuletusritilän asennus OHJE Varmista turvallinen toiminta käyttämällä ainoastaan Dometicin tuuletusritilöitä. Kohta – Kuvaus kuva 9, sivulla 8 Luistit Tuuletusritilä Asennuskehys Kondenssiveden poistoletkun pidike ➤ Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva 0, sivulla 8). ➤ Aseta asennuskehys paikalleen ja ruuvaa se tiukasti kiinni (kuva a, sivulla 8). Käytä...
  • Page 170 Jääkaapin asennus RMD10.5(X)(T)(S) Kattotuulettimen asennus Kohta – Kuvaus kuva c, sivulla 9 Kansi Asennuskehys ➤ Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva d, sivulla 9). ➤ Aseta asennuskehys paikalleen ja ruuvaa se tiukasti kiinni (kuva e, sivulla 9). Käytä tähän tarkoitukseen kaikkia kiinnitysreikiä. ➤...
  • Page 171: Jääkaapin Liittäminen

    RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin liittäminen Jääkaapin liittäminen Liittäminen kaasunsyöttöön HUOMAUTUS! • Ainoastaan ammattilainen saa liittää jääkaapin kaasunsyöttöön, ja voi- massa olevia määräyksiä ja normeja on noudatettava. • Letkuliitäntää ei saa käyttää. • Käytä metallitiivisteellä varustettua ruuviliitäntää. • Jääkaapin kaasuliitännän (valkoista) kaasunsuodatinta ei saa irrottaa. •...
  • Page 172 Jääkaapin liittäminen RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Teetä asianmukaisen asennuksen jälkeen vuoto- ja liekkitesti valtuutetulla ammat- tihenkilöllä. Varmista, että sinulle annetaan tarkastustodistus ja luovuta todistus loppukäyttä- jän säilytettäväksi. Yhdistäminen tasa- ja vaihtovirtalähteeseen HUOMAUTUS! Sähköasennuksen ja korjaustyöt saa tehdä ainoastaan ammattilainen, ja voimassa olevia määräyksiä ja normeja on noudatettava. OHJE •...
  • Page 173 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin liittäminen Kohta – Kuvaus kuva i, sivulla 12 Vaihtovirtalämpövastus Kaasupoltin Liitinrima Valaistus Näyttö Lämmityskehys Tuuletin 2 (jos valintamoduuli on käytettävissä) Tuuletin 1 (jos valintamoduuli on käytettävissä) Valintamoduuli Uunin tasavirtaliitäntä (jos valintamoduuli on käytettävissä) Valintamoduulin tasavirtaliitäntä CI-väyläliitäntä Tasavirtaliitäntä 12 V:n liitinkotelo (edestä nähtynä) •...
  • Page 174 Jääkaapin liittäminen RMD10.5(X)(T)(S) Tasavirta VAROITUS! Palovaara! • Lämmityselementtiin vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 20 A:n sulakkeella. • Elektroniikkaan vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 2 A:n sulak- keella. HUOMAUTUS! Elektroniikan (kuva i 23, sivulla 12) ja lämmityselementin (kuva i 24, sivulla 12) tasavirtaliitäntöjen plus- ja miinussyöttöjohtimia ei saa yhdistää keskenään.
  • Page 175: Tekniset Tiedot

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Paino: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso takasivua).
  • Page 176: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........176 Указания...
  • Page 177: Указания По Технике Безопасности

    RMD10.5(X)(T)(S) Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Page 178 Указания по технике безопасности RMD10.5(X)(T)(S) Опасность удушья • Перед утилизацией снимите все двери и оставьте полки в холодильнике, чтобы не допустить закрывания холодильника и удушения. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Поражение электрическим током •...
  • Page 179: Принадлежности

    Опциональный соединитель Ø2,5/5,5 мм для автономной работы на газе с внешним аккумулятором 9 Вg Монтаж холодильника Инструкции по установке фиксатора двери и декоративной панели н дверь можно найти по адресу: documents.dometic.com/?object_id=63258 Устройство подходит для установки в • автофургонах • жилых прицепах...
  • Page 180 • Запрещается устанавливать холодильник с дверцей, обращенной в направлении движения, в задней части жилого автофургона. • Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные вентиляционные решетки Dometic. При монтаже холодильника соблюдайте следующие требования: • Чтобы хладагент мог надлежащим образом циркулировать, холодильник дол- жен...
  • Page 181 RMD10.5(X)(T)(S) Монтаж холодильника • Если не удается обеспечить минимальное расстояние между отверстиями для приточной и вытяжной вентиляции, вместо вытяжного отверстия следует использовать накрышный вентилятор. – Накрышный вентилятор должен по возможности находиться позади холо- дильника. Если накрышный вентилятор находится в другом месте, исполь- зуйте...
  • Page 182 Монтаж холодильника RMD10.5(X)(T)(S) Между задней стенкой холодильника и внутренней камерой автомобиля должно быть предусмотрено подходящее уплотнение. Чтобы упростить снятие и установку холодильника и проведение сервисных работ, изготовитель рекомендует использовать гибкое уплотнение. Выберите один из трех вариантов воздухонепроницаемого монтажа (рис. 7, стр.
  • Page 183 RMD10.5(X)(T)(S) Монтаж холодильника Подготовка отверстий для приточной и вытяжной вентиляции УКАЗАНИЕ • Варианты приточной и вытяжной вентиляции, которые отличаются от описываемых, должны быть одобрены изготовителем. • Чтобы обеспечить максимальную холодопроизводительность в условиях высокой окружающей температуры, необходимо пра- вильно расположить отверстия для приточной и вытяжной вентиля- ции.
  • Page 184 Монтаж холодильника RMD10.5(X)(T)(S) Установка вентиляционной решетки УКАЗАНИЕ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные вентиляционные решетки Dometic. Поз. на Описание рис. 9, стр. 8 Задвижки Вентиляционная решетка Монтажная рама Крепление линии слива конденсата ➤ Уплотните монтажную раму, чтобы сделать соединение водонепроницаемым...
  • Page 185 RMD10.5(X)(T)(S) Монтаж холодильника Монтаж накрышного вентилятора Поз. на Описание рис. c, стр. 9 Крышка Монтажная рама ➤ Уплотните монтажную раму, чтобы сделать соединение водонепроницаемым (рис. d, стр. 9). ➤ Установите монтажную раму и надежно закрепите ее винтами (рис. e, стр. 9). Для этого используйте все крепежные отверстия. ➤...
  • Page 186: Подключение Холодильника

    Подключение холодильника RMD10.5(X)(T)(S) Подключение холодильника Подключение к системе газоснабжения ВНИМАНИЕ! • Холодильник должен быть подключен к системе газоснабжения специалистом согласно действующим предписаниям и нормам. • Запрещается использовать для подключения шланг. • Используйте резьбовое соединение с металлическим уплотне- нием. • Запрещается снимать газовый фильтр (белого цвета) в линии газоснабжения...
  • Page 187 RMD10.5(X)(T)(S) Подключение холодильника ➤ Подсоедините холодильник к системе газоснабжения и убедитесь, что шту- цер подсоединен надежно и на нем отсутствуют нагрузки (рис. h, стр. 10). Соблюдайте следующие указания: Поз. на Описание рис. h, стр. 10 Винт M4 (Torx TX20), Момент затяжки: 2 Нм Линия...
  • Page 188 Подключение холодильника RMD10.5(X)(T)(S) УКАЗАНИЕ • Сетевая вилка устройства не должна располагаться сразу за решеткой вентиляции, так как в этом месте она будет препятство- вать вентиляции и может попадать под брызги воды. • Запрещается отрезать вилку кабеля переменного тока. • Проложите кабель таким образом, чтобы он не соприкасался с...
  • Page 189 RMD10.5(X)(T)(S) Подключение холодильника Поз. на Описание рис. i, стр. 12 Нагревательная рама Вентилятор 2 (если установлен дополнительный модуль) Вентилятор 1 (если установлен дополнительный модуль) Дополнительный модуль Источник постоянного тока для печи (если установлен дополнительный модуль) Источник постоянного тока дополнительного модуля Разъем...
  • Page 190 Подключение холодильника RMD10.5(X)(T)(S) Используйте кабель требуемого сечения: • < 6 м (встроенный): не менее 6 мм • > 6 м (встроенный): не менее 10 мм • Подключение электронного оборудования и нагревательного элемента: 0,75 мм • Подключения D+ и S+: 0,75 мм •...
  • Page 191: Технические Характеристики

    605 мм 605 мм 550 мм Вес: 42,5 г 43,7 г 42,5 г 40,5 г Испытания/сертификат: Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте).
  • Page 192 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .192 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 193 RMD10.5(X)(T)(S) Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
  • Page 194 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa RMD10.5(X)(T)(S) Ryzyko uduszenia • Utylizując starą lodówkę, zdemontować wszystkie drzwi lodówki i pozostawić półki w lodówce w celu zapobieżenia przypadkowemu zamknięciu się i uduszeniu w lodówce. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Porażenie prądem elektrycznym •...
  • Page 195 Opcjonalne złącze Ø2,5/5,5 mm do niezależnego zasilania gazem z wykorzystaniem power banku 9 V g Montaż lodówki Instrukcja zmiany ogranicznika drzwi i panelu dekoracyjnego znajduje się na stronie internetowej: documents.dometic.com/?object_id=63258 Urządzenie nadaje się do instalacji w: • przyczepach kempingowych • pojazdach kempingowych...
  • Page 196 • Lodówki nie można montować z tyłu przyczep kempingowych z drzwiami otwierającymi się w kierunku jazdy. • W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Podczas montażu lodówki należy uwzględnić następujące uwagi: • Aby czynnik chłodniczy mógł prawidłowo krążyć w układzie, kąt nachylenia lodówki nie może przekraczać...
  • Page 197 RMD10.5(X)(T)(S) Montaż lodówki • Jeśli zachowanie minimalnej odległości pomiędzy otworem wlotowym i wylotowym powietrza nie jest możliwe, zamiast otworu wlotowego należy zamontować wywietrznik dachowy. – Wywietrznik dachowy należy w miarę możliwości umieścić bezpośrednio nad tylną ścianą lodówki. Jeśli wywietrznika dachowego nie da się umieścić w tej pozycji, należy zastosować...
  • Page 198 Montaż lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Producent zaleca zastosowanie elastycznego uszczelnienia, aby ułatwić demontaż i montaż w celu konserwacji. Należy wybrać jeden z trzech wariantów montażu w uszczelnionej przestrzeni (rys. 7, strona 7): Listwa ogranicznikowa za lodówką (A) ➤ Przykleić elastyczne wargi uszczelniające (1) do listwy ogranicznikowej (2) za lodówką...
  • Page 199 RMD10.5(X)(T)(S) Montaż lodówki Wykonywanie otworów wlotowych i wylotowych powietrza WSKAZÓWKA • Wszelkie odstępstwa od przedstawionych tutaj wersji otworów wlo- towych i wylotowych wymagają zatwierdzenia przez producenta. • W przypadku wysokich temperatur otoczenia pełna wydajność chło- dzenia lodówki zapewniona jest tylko pod warunkiem optymalnej wentylacji.
  • Page 200 Montaż lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Montaż kratki wentylacyjnej WSKAZÓWKA W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Poz. na Opis rys. 9, strona 8 Prowadnik Kratka wentylacyjna Rama montażowa Mocowanie odpływu skroplin ➤ Ramę montażową należy uszczelnić, aby zapewnić wodoszczelne połączenie (rys.
  • Page 201 RMD10.5(X)(T)(S) Montaż lodówki Montaż wywietrznika dachowego Poz. na Opis rys. c, strona 9 Pokrywa Rama montażowa ➤ Ramę montażową należy uszczelnić, aby zapewnić wodoszczelne połączenie (rys. d, strona 9). ➤ Wstawić ramę montażową i przykręcić mocno śrubami (rys. e, strona 9). W tym celu należy wykorzystać...
  • Page 202 WSKAZÓWKA Opcjonalnie można użyć elastycznej rury przyłączeniowej gazu Dometic, aby utrzymać instalację bez naprężeń. Należy zapewnić osobną możliwość odłączania lodówki od gazu za pomocą zaworu odcinającego. Zawór odcinający musi być łatwo dostępny.
  • Page 203 RMD10.5(X)(T)(S) Podłączanie lodówki ➤ Podłączyć lodówkę do zasilania gazem i ręcznie dokręcić przyłącze (rys. h, strona 10): Należy stosować się do następujących wskazówek: Poz. na Opis rys. h, strona 10 Śruba M4 (Torx TX20), Moment dokręcania: 2 Nm Przyłącze gazu lodówki: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Rura do gazu z przyłączem z pierścieniem zacinającym (rozmiar 17),...
  • Page 204 Podłączanie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) WSKAZÓWKA • Wtyczki urządzenia nie można umieszczać bezpośrednio za kratką wentylacyjną. Mogłoby to bowiem utrudniać cyrkulację powietrza oraz narażać wtyczkę urządzenia na bryzgi wody. • Nie wolno odcinać wtyczki urządzenia od kabla przyłączeniowego prądu przemiennego. • Kabel przyłączeniowy należy poprowadzić w taki sposób, aby nie stykał...
  • Page 205 RMD10.5(X)(T)(S) Podłączanie lodówki Poz. na Opis rys. i, strona 12 Wyświetlacz Ramka grzewcza Wentylator 2 (jeśli moduł opcji jest dostępny) Wentylator 1 (jeśli moduł opcji jest dostępny) Moduł opcji Kuchenka zasilana prądem stałym (jeśli moduł opcji jest dostępny) Zasilanie prądem stałym, moduł opcji Przyłącze magistrali CI Przyłącze prądu stałego Obudowa zacisku 12 V (widok z przodu)
  • Page 206 Podłączanie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Należy stosować następujące przekroje przewodów: • < 6 m (wewnątrz pomieszczeń): co najmniej 6 mm • > 6 m (na zewnątrz pomieszczeń): co najmniej 10 mm • Połączenia elektroniki i elementu grzejnego: 0,75 mm • Połączenia D+ i S+: 0,75 mm •...
  • Page 207 605 mm 605 mm 550 mm Masa: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona).
  • Page 208: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 209: Bezpečnostné Pokyny

    RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní...
  • Page 210 Bezpečnostné pokyny RMD10.5(X)(T)(S) UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Úraz elektrickým prúdom • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché zprívodné vedenie a konektor. Nebezpečenstvo pomliaždenia • Nesiahajte do závesu. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia •...
  • Page 211: Príslušenstvo

    Voliteľný konektor Ø2,5/5,5 mm pre samostatnú prevádzku na plyn s externou batériou 9 Vg Montáž chladničky Príručku s pokynmi na výmenu zarážky dvierok a dekoračnej platne nájdete on-line na adrese: documents.dometic.com/?object_id=63258 Zariadenie je vhodné pre montáž do: • karavanov • obytných vozidiel...
  • Page 212 • Chladnička sa nesmie montovať v zadnej časti karavanu s dverami v smere jazdy. • Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetracie mriežky Dometic. Pri montáži chladničky dodržiavajte nasledovné pokyny: • Pre riadnu cirkuláciu chladiva nesmie byť prekročený uhol naklonenia chladničky 3°.
  • Page 213 RMD10.5(X)(T)(S) Montáž chladničky • Ak nie je možné dodržať minimálnu vzdialenosť medzi vetracím a odvetrávacím otvorom, namiesto odvetrávacieho otvoru musí byť namontovaný strešný vetrák. – Strešný vetrák je potrebné namontovať podľa možnosti priamo nad zadnú stenu chladničky. Použite vzduchový kanál (obr. 5 1, strane 5), ak chcete strešný...
  • Page 214 Montáž chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Zvoľte jednu z troch verzií plynotesnej montáže (obr. 7, strane 7): Dorazová lišta za chladničkou (A) ➤ Prilepte pružnú tesniacu hranu (1) k dorazovej lište (2) za chladničkou (3). ➤ Zatlačte kombinovanú chladničku s rúrou oproti dorazovej lište s tesniacimi hranami.
  • Page 215 ➤ Vyhotovte v streche výrez na rám. Potrebné rozmery nájdete v návode k strešnému vetráku. Pritom dodržujte pokyny v kap. „Príprava montáže“ na strane 212. Montáž vetracej mriežky POZNÁMKA Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetra- cie mriežky Dometic. Č. na Označenie obr. 9, strane 8 Posúvač Vetracia mriežka Montážny rám...
  • Page 216 Montáž chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Montáž odtoku kondenzovanej vody POZNÁMKA • Vo vnútri chladničky sa kvôli častému otváraniu dverí, nesprávne skladovaným potravinám alebo skladovaniu príliš teplých jedál môže tvoriť kondenzovaná voda. • Kondenzovaná voda musí odtekať pod konštantným sklonom. Odtok kondezovanej vody namontujte nasledovne: Variant 1 ➤...
  • Page 217: Pripojenie Chladničky

    RMD10.5(X)(T)(S) Pripojenie chladničky Pripevnenie chladničky UPOZORNENIE! Skrutkujte vždy cez zdierky, ktoré sú na to určené, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu zapenených dielov, ako napríklad káble. POZNÁMKA Pripevnite bočné steny alebo namontované lišty tak, aby skrutky pevne držali aj pri vyššom namáhaní (počas jazdy). ➤...
  • Page 218 Pripojenie chladničky RMD10.5(X)(T)(S) POZNÁMKA Prípadne môžete použiť flexibilné pripájacie plynové potrubie Dometic, aby ste udržali inštaláciu bez napätia. Chladnička musí byť samostatne uzatvárateľná prostredníctvom uzatváracieho mechanizmu v plynovom potrubí. Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prí- stupný. ➤ Spojte chladničku pevne a bez pnutia s prívodom plynu (obr. h, strane 10): Všimnite si nasledujúce informácie:...
  • Page 219 RMD10.5(X)(T)(S) Pripojenie chladničky POZNÁMKA • Zástrčka zariadenia nesmie byť umiestnená priamo za vetracou mriežkou, aby sa zabránilo blokovaniu cirkulácie vzduchu a zástrčka bola chránená pred striekajúcou vodou. • Zástrčka pripájacieho kábla na striedavý prúd sa nesmie odrezať. • Pripojovacie káble musia byť položené tak, aby sa nedostali do kontaktu s horúcimi časťami agregátu/horáka alebo s ostrými hranami.
  • Page 220 Pripojenie chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Č. na Označenie obr. i, strane 12 Ventilátor 2 (ak voliteľný modul je dostupný) Ventilátor 1 (ak voliteľný modul je dostupný) Voliteľné moduly Napájanie rúry jednosmerným prúdom (ak sú dostupné voliteľné moduly) Napájanie voliteľného modulu jednosmerným prúdom Pripojenie CI zbernice Prípojka jednosmerného prúdu Svorkovnicová...
  • Page 221 RMD10.5(X)(T)(S) Pripojenie chladničky • Kábel napájaný pomocou ťažnej tyče (iba karavany): 2,5 mm ➤ Zásuvku na jednosmerný prúd zmontujte nasledovne (obr. i 21, strane 12): – Pripojte Aa C ku kladnému pólu batérie. – Pripojte D a F k uzemneniu. –...
  • Page 222: Technické Údaje

    605 mm 550 mm Hmotnosť: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Skúška/certifikát: Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite si zadnú stranu).
  • Page 223: Vysvětleni Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. Obsah Vysvětleni symbolů...
  • Page 224: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu VÝSTRAHA! Nedodržení...
  • Page 225 RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Úraz elektrickým proudem • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. Nebezpečí stlačení • Nesahejte do závěsu. POZOR! Nebezpečí poškození •...
  • Page 226: Příslušenství

    Volitelný akumulátor R10-BP pro samostatný provoz na plyn Volitelný konektor Ø2,5/5,5 mm pro samostatný provoz na plyn s powerbankou 9 Vg Instalace chladničky Návod s pokyny k výměně dveřní zarážky a ozdobné lišty najdete online na adrese: documents.dometic.com/?object_id=63258 Přístroj je vhodný pro: • karavany, • obytné vozy.
  • Page 227 • Chladničku není přípustné instalovat do zadní části obytného vozi- dla s dvířky orientovanými ve směru jízdy. • V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně origi- nální větrací mřížky Dometic. Při montáži chladničky dodržujte následující pokyny: • K řádné cirkulaci chladiva nesmí stát chladnička se sklonem pod úhlem větším než...
  • Page 228 Instalace chladničky RMD10.5(X)(T)(S) • Pokud nelze splnit minimální vzdálenost mezi přívodním a výstupním ventilačním otvorem, musí být místo výstupního otvoru instalována střešní ventilace. – Střešní ventilace by se měla nacházet pokud možno přímo nad zadní stranou chladničky. Je-li nutné střešní ventilaci nainstalovat s posunem, použijte vzdu- chový...
  • Page 229 RMD10.5(X)(T)(S) Instalace chladničky Vyberte jednu ze tří možností instalace se zamezením průvanu (obr. 7, strana 7): Dorazová lišta za chladničkou (A) ➤ Přilepte flexibilní těsnicí břit manžety (1) k dorazové liště (2) za chladničkou (3). ➤ Posuňte kombinovanou chladničku a troubu proti dorazové liště s flexibilními těs- nicími břity manžety.
  • Page 230 ➤ Zhotovte výřez v rámu ve střeše. Požadovaný rozměr naleznete v návodu ke střešní ventilaci. Dodržujte přitom uvedené pokyny, viz kap. „Příprava instalace“ na stranì 227. Montáž větrací mřížky POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně originální větrací mřížky Dometic. Č. na Popis obr. 9, strana 8 Klapka Větrací mřížka Montážní...
  • Page 231 RMD10.5(X)(T)(S) Instalace chladničky Instalace odvodu kondenzátu POZNÁMKA • Uvnitř chladničky se může vytvářet kondenzát, a to z důvodu čas- tého otevírání dvířek, nesprávného uchovávání potravin nebo uklá- dání příliš teplých pokrmů. • Kondenzát musí být sveden v konstantním spádu. Odtok kondenzátu instalujte následovně: Varianta 1 ➤...
  • Page 232: Připojení Chladničky

    Připojení chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Upevnění chladničky UPOZORNĚNÍ! K šroubování použijte pouze určené objímky, jinak hrozí poškození zapěněných součástí, např. vedení. POZNÁMKA Boční stěny nebo nasazené lišty upevněte tak, aby šrouby byly dotaženy i při zvýšeném namáhání (při jízdě). ➤ Chladničku přemístěte do konečné polohy. ➤...
  • Page 233 RMD10.5(X)(T)(S) Připojení chladničky POZNÁMKA Volitelně můžete použít flexibilní plynové spojovací potrubí, aby u instalace nedocházelo k pnutí. Chladničku musí být možné samostatně odpojit pomocí odpojovacího zařízení v plynovém vedení. Odpojovací zařízení musí být snadno přístupné. ➤ Chladničku odpojenou od napájení pevně zapojte k přívodu plynu (obr. h, strana 10): Řiďte se následujícími informacemi: PČ.
  • Page 234 Připojení chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Připojení ke zdroji stejnosměrného a střídavého proudu POZOR! Elektrická instalace a opravy musí být prováděny odborníkem v souladu s platnými předpisy a normami. POZNÁMKA • Zástrčka přístroje se nesmí nacházet přímo za větrací mřížkou, aby nedocházelo k narušení cirkulace vzduchu a aby byla tato zástrčka chráněná...
  • Page 235 RMD10.5(X)(T)(S) Připojení chladničky Č. na Popis obr. i, strana 12 Plynový hořák Připojovací blok Osvětlení Displej Topný rám Ventilátor 2 (je-li k dispozici modul možností) Ventilátor 1 (je-li k dispozici modul možností) Modul možností Napájení stejnosměrného proudu pro troubu (je-li k dispozici modul možností) Napájení...
  • Page 236 Připojení chladničky RMD10.5(X)(T)(S) POZOR! Příslušné kladné a záporné přívodní vedení stejnosměrného proudu elektroniky (obr. i 23, strana 12) a topného tělesa (obr. i 24, strana 12) nesmí být navzájem spojeny a vedeny jedním vodičem. To může způsobit elektromagnetické rušení nebo poškození elektrických součástí.
  • Page 237: Technické Údaje

    550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Hmotnost: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce produktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu).
  • Page 238 Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........238 Biztonsági útmutatások.
  • Page 239 RMD10.5(X)(T)(S) Biztonsági útmutatások Biztonsági útmutatások A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Page 240 Biztonsági útmutatások RMD10.5(X)(T)(S) VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. Zúzódásveszély • Ne nyúljon a zsanérok közé. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Page 241 Opcionális R10-BP akkumulátorok önálló gáz üzemmódhoz Opcionális Ø2,5/5,5 mm csatlakozó különálló gázüzemhez 9 Vg feszültségellátással A hűtőszekrény beépítése Az ajtóütköző és a dekorlapok cseréjéhez az útmutatót online találja: documents.dometic.com/?object_id=63258 A készülék a következő helyekre szerelhető be: • lakókocsik • lakóautók...
  • Page 242 FIGYELEM! • A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy hogy az ajtaja menetirányba néz. • A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szel- lőzőrácsokat használjon. A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A hűtőközeg megfelelő körforgásának biztosítása érdekében a hűtőszekrény dőlésszöge nem lépheti túl a 3°-ot.
  • Page 243 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény beépítése • Ha nem tartja be a beáramló levegő nyílása és a kiáramló levegő nyílása közötti minimális távolságot, akkor a kiáramló levegő nyílása helyett tetőszellőzést kell kialakítani. – A tetőszellőzésnek lehetőség szerint közvetlenül a hűtőszekrény hátoldala felett kell lennie. Ha ettől eltérő helyre kívánja elhelyezni a tetőszellőzést, akkor használjon levegőcsatornát (5.
  • Page 244 A hűtőszekrény beépítése RMD10.5(X)(T)(S) Alkalmazza a következő ábrán szemléltetett három szivárgásmentes beépítési mód- szer egyikét: (7. ábra, 7. oldal): Ütközőléc a hűtőszekrény mögött (A) ➤ Ragassza a rugalmas tömítőajkakat (1) a hűtőszekrény (3) mögé egy ütközőlécre (2). ➤ Tolja rá a hűtőszekrény-sütő kombinációt a rugalmas tömítőajkakkal ellátott ütkö- zőlécekre.
  • Page 245 ➤ Készítsen egy keretes kivágást a tetőbe. A megfelelő méretezést a tetőszellőző útmutatójában találhatja meg. Vegye figyelembe a megjegyzéseket is, lásd: „A beszerelés előkészítése” fej., 242. oldal. A szellőzőrács felszerelése MEGJEGYZÉS A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szellőzőrácsokat használjon. Szám, lásd: Leírás 9. ábra, 8. oldal Tolózár Szellőzőnyílás...
  • Page 246 A hűtőszekrény beépítése RMD10.5(X)(T)(S) A kondenzvíz-elvezető cső beszerelése MEGJEGYZÉS • A gyakori ajtónyitás, a nem megfelelően tárolt élelmiszerek és a behelyezéskor túlságosan meleg ételek miatt kondenzáció képződ- het a hűtőszekrény belsejében. • A kondenzvizet állandó lejtés mellett szükséges elvezetni. Szerelje be a kondenzvíz-elvezető csövet az alábbi módon: 1.
  • Page 247 • A hűtőszekrény kizárólag az adattáblán megadott gáztípussal üze- meltethető. • Vegye figyelembe a helyileg engedélyezett nyomásokat. Csak olyan fix beállítású nyomásszabályozót használjon, amely megfelel a nem- zeti előírásoknak. MEGJEGYZÉS Opcionálisan a Dometic rugalmas gázcsatlakozó tömlője is használható, hogy a telepítésnél elkerülhesse a megfeszítéseket.
  • Page 248 A hűtőkészülék csatlakoztatása RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzár- hatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. ➤ A hűtőszekrényt stabilan és feszülésmentesen csatlakoztassa a gázellátó hálózathoz (h. ábra, 10. oldal): Vegye figyelembe az alábbi információkat: Szám, lásd: Leírás h.
  • Page 249 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőkészülék csatlakoztatása MEGJEGYZÉS • Ne helyezze a készülék dugaszát közvetlenül a szellőzőrács mögé, mert az akadályozná a légáramlást, és víz fröccsenhetne a készülék dugaszára. • A készülék váltakozó áramú csatlakozókábelének dugaszát tilos lerö- vidíteni. • A csatlakozókábelt úgy kell vezetni, hogy az ne érjen hozzá az agg- regát/égőfej forró...
  • Page 250 A hűtőkészülék csatlakoztatása RMD10.5(X)(T)(S) Szám, lásd: Leírás i. ábra, 12. oldal 1. ventilátor (ha az opcionális modul elérhető) Opcionális modul Egyenáramú sütő tápellátás (ha az opcionális modul elérhető) Egyenáramú ellátású opcionális modul CI busz kapcsolat Egyenáramú csatlakozó 12 V-os kapocsház (elölnézet) •...
  • Page 251 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőkészülék csatlakoztatása ➤ A következőképpen szerelje össze az egyenáramú aljzatot (i. ábra 21, 12. oldal): – Csatlakoztassa az A és a C csatlakozót az akkumulátor pozitív pólusára. – Csatlakoztassa a D és az F csatlakozót a földelésre. – Csatlakoztassa a B csatlakozót a D + jelre. Az üzemelő...
  • Page 252 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Súly: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Page 253: Razlaga Simbolov

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite dometic.com. Kazalo Razlaga simbolov .
  • Page 254: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki RMD10.5(X)(T)(S) Varnostni napotki Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: • napake pri montaži ali priključitvi • poškodbe izdelka zaradi mehanskih vplivov in nepravilna priključna napetost • spremembe na proizvodu brez izrecnega dovoljenja proizvajalca • uporaba v druge namene, kot so opisani v navodilih OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Page 255 RMD10.5(X)(T)(S) Varnostni napotki POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe. Električni udar • Pred vklopom naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni kabel suha. Nevarnost zmečkanja • Ne posegajte v tečaj. OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Med transportom fiksirajte hladilnik le na korpusu. Hladilnika nikoli ne fiksirajte na absorpcijskem agregatu, hladilnih rebrih, plinskih napelja- vah, vratih ali upravljalnem zaslonu.
  • Page 256: Dodatna Oprema

    Dodaten Ø2,5/5,5 mm priključek za samostojni način delovanja na plin z 9 Vg polnilno baterijo Vgradnja hladilnika Priročnik za zamenjavo vratnega zapirala in dekorativne plošče je na voljo na spletu na naslovu: documents.dometic.com/?object_id=63258 Ta naprava je primerna za namestitev v: • prikolicah; • avtodomih.
  • Page 257 • Hladilnika ni dovoljeno vgraditi v zadnji del avtodoma z vrati obrnje- nimi v smeri vožnje. • Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezra- čevalne rešetke Dometic. Pri vgradnji hladilnika upoštevajte naslednje napotke: • Da lahko hladilno sredstvo pravilno kroži, hladilnik ne sme biti nagnjen za več...
  • Page 258 Vgradnja hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) • Če ne morete zagotoviti minimalne razdalje med odprtino za dovod in odvod zraka, je treba namesto odprtine za odvod zraka vgraditi stropni odzračevalnik. – Stropni odzračevalnik vgradite neposredno nad zadnjo stran hladilnika in čim više. Uporabite zračni kanal (sl. 5 1, stran 5), če morate stropni odzračeval- nik vgraditi zamaknjeno, sicer se bo tukaj kopičila toplota.
  • Page 259 RMD10.5(X)(T)(S) Vgradnja hladilnika Za neprepustno vgradnjo uporabite eno od treh različic (sl. 7, stran 7): Pritrdilna letev za hladilnikom (A) ➤ Prilepite prožno tesnilno lamelo (1) na pritrdilno letev (2) za hladilnikom (3). ➤ Kombinacijo hladilnika in pečice potisnite na pritrdilno letev s prožnimi tesnilnimi lamelami.
  • Page 260 Pri tem upoštevajte informacije, navedene v pogl. „Priprava vgradnje“ na strani 257. Namestitev prezračevalne rešetke NASVET Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezrače- valne rešetke Dometic. Št. na Opis sl. 9, stran 8 Drsnik Prezračevalna rešetka Vgradni okvir Mesto pritrditve za kondenzacijski odtok ➤...
  • Page 261 RMD10.5(X)(T)(S) Vgradnja hladilnika Vgradnja kondenzacijskega odtoka NASVET • V hladilniku se lahko zaradi pogostega odpiranja vrat, nepravilno hranjenih živil ali živil, ki jih v hladilnik damo tople, nabere kondenzat. • Kondenzat je treba odvajati pod stalnim naklonom. Vgradite kondenzacijski odtok, kot je navedeno v nadaljevanju: Različica 1 ➤...
  • Page 262: Priključitev Hladilnika

    NASVET Izbirno lahko uporabite prožno plinsko priključno cev Dometic, da sis- tem ne bo napet. Dovod plina v hladilnik iz plinskega voda mora biti možno posebej zapreti z zaporno enoto. Zaporna enota mora biti dobro dostopna.
  • Page 263 RMD10.5(X)(T)(S) Priključitev hladilnika ➤ Hladilnik z roko dobro priključite na dovod plina (sl. h, stran 10): Upoštevajte naslednje informacije: Št. na Opis sl. h, stran 10 Vijak M4 (križni TX20), Navor zategovanja: 2 Nm Priključek za plin na hladilniku: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Plinska cev s tesnilnim obročkom (velikost 17), Navor zategovanja: 25 Nm ➤...
  • Page 264 Priključitev hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) Shema tokokroga hladilnika (sl. i, stran 12) Št. na Opis sl. i, stran 12 Ventilator 2 (če izbirni modul ni na voljo) Ventilator 1 (če izbirni modul ni na voljo) S+ (izbirno) Grelni element na enosmerni tok Rele za enosmerni tok z 20 A varovalko za grelni vložek NTC 1: hladilni prostor NTC 2: zunanja temperatura (opcija)
  • Page 265 RMD10.5(X)(T)(S) Priključitev hladilnika Št. na Opis sl. i, stran 12 Napajalni kabel za enosmerni tok za grelni element Interno napajanje na enosmerni tok, najv. 1 A (izbirni modul, pečica, ventilator) Napajanje na enosmerni tok OPOZORILO! Nevarnost požara! • Napajalni vod do grelnega elementa mora biti zavarovan z 20 A varovalko.
  • Page 266: Tehnični Podatki

    605 mm 550 mm Masa: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte zadnjo stran).
  • Page 267 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......267 Υποδείξεις...
  • Page 268 Υποδείξεις ασφαλείας RMD10.5(X)(T)(S) YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για το χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές: • Σφάλμα τοποθέτησης ή σύνδεσης • Ζημιές στο προϊόν λόγω μηχανικών επιδράσεων και λανθασμένης τάσης σύνδεσης •...
  • Page 269 RMD10.5(X)(T)(S) Υποδείξεις ασφαλείας • Αν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο εναλλασσομένου ρεύματος του ψυγείου, τότε για την αποφυγή κινδύνων το καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Τμήμα Εξυπηρέ- τησης Πελατών ή από ειδικευμένο τεχνικό. • Οι εργασίες επισκευής του ψυγείου επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο...
  • Page 270 Προαιρετικά εξαρτήματα RMD10.5(X)(T)(S) • Κίνδυνος υπερθέρμανσης! Κατά τη λειτουργία φροντίζετε πάντα ώστε να απομακρύνεται επαρκώς η θερμότητα που δημιουργείται. Φροντίστε να τοπο- θετείτε το ψυγείο σε επαρκή απόσταση από τους τοίχους ή τα αντικείμενα ώστε να διευκολύνεται η κυκλοφορία του αέρα. •...
  • Page 271 των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την κατεύθυνση κίνησης. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες: • Για να επιτυγχάνεται η σωστή κυκλοφορία του ψυκτικού μέσου, η γωνία...
  • Page 272 Τοποθέτηση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) • Στην επάνω πλευρά του ψυγείου, τοποθετήστε ένα έλασμα απαγωγής θερμότητας (σχ. 3 1, σελίδα 4), ώστε η θερμότητα να μην συσσωρεύεται στο όχημα. • Η απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο και στον πίσω τοίχο πρέπει να είναι τουλάχιστον...
  • Page 273 RMD10.5(X)(T)(S) Τοποθέτηση του ψυγείου Τοποθέτηση του ψυγείου σε αεροστεγές σημείο ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Για την αεροστεγή τοποθέτηση, μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά, όπως σιλικόνη στεγανοποίησης, αφρό συναρμολόγη- σης ή παρεμφερή υλικά. • Τοποθετήστε τη συσκευή κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην προκαλείται...
  • Page 274 Τοποθέτηση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Διάσταση πλευρικού διακένου έως και 5 mm μεταξύ του ψυγείου και του επίπλου (B) ➤ Κολλήστε με κόλλα τα χείλη στεγανοποίησης (βλέπε κεφάλαιο «Προαιρε- τικά εξαρτήματα» στη σελίδα 270) στο πλάι του επίπλου (4). ➤ Σπρώξτε τον συνδυασμό ψυγείου-φούρνου επάνω στα εύκαμπτα χείλη στεγανοποίησης...
  • Page 275 Προσέξτε ταυτόχρονα τις σχετικές πληροφορίες στο κεφάλαιο «Προετοι- μασία τοποθέτησης» στη σελίδα 271. Τοποθέτηση του πλέγματος αερισμού YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Θέση στο Περιγραφή σχ. 9, σελίδα 8 Σύρτης...
  • Page 276 Τοποθέτηση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Τοποθετήστε το πλέγμα αερισμού σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. b, σελίδα 9). Τοποθέτηση του σωλήνα αποστράγγισης συμπυ- κνωμάτων YΠOΔEIΞH • Νερό συμπυκνώματος μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του ψυγείου λόγω πολύ συχνού ανοίγματος της πόρτας, λαν- θασμένης...
  • Page 277 RMD10.5(X)(T)(S) Τοποθέτηση του ψυγείου Στερέωση του ψυγείου ΠΡOΦYLAΞH! Το βίδωμα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο μέσω των προβλε- πόμενων σημείων, καθώς σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να υποστούν ζημιές τα εξαρτήματα που είναι ενσωματωμένα στο αφρώδες υλικό, όπως π.χ. τα καλώδια. YΠOΔEIΞH Στερεώστε...
  • Page 278 κανονισμούς. YΠOΔEIΞH Προαιρετικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης αερίου της Dometic, για να αποφευχθεί η πρόκληση μηχανικών τάσεων στην εγκατάσταση. Το ψυγείο πρέπει να μπορεί να απομονώνεται από τον σωλήνα αερίου μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να είναι εύκολα προ-...
  • Page 279 RMD10.5(X)(T)(S) Σύνδεση του ψυγείου ➤ Συνδέστε το ψυγείο σταθερά με το χέρι στην παροχή αερίου (σχ. h, σελίδα 10): Παρακαλούμε να προσέξετε τις παρακάτω πληροφορίες: Θέση στο Περιγραφή σχ. h, σελίδα 10 Βίδα M4 (Torx TX20), ροπή σύσφιξης: 2 Nm Σύνδεση...
  • Page 280 Σύνδεση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) YΠOΔEIΞH • Το φις της συσκευής δεν επιτρέπεται να τοποθετείται ακριβώς πίσω από το πλέγμα αερισμού, για να μην επηρεάζεται αρνη- τικά η κυκλοφορία του αέρα και για να προστατεύεται το φις της συσκευής από τυχόν σταγόνες νερού. •...
  • Page 281 RMD10.5(X)(T)(S) Σύνδεση του ψυγείου Θέση στο Περιγραφή σχ. i, σελίδα 12 Φωτισμός Οθόνη Σύστημα θέρμανσης πλαισίου Ανεμιστήρας 2 (εάν η μονάδα προαιρετικού εξοπλισμού είναι διαθέσιμη) Ανεμιστήρας 1 (εάν η μονάδα προαιρετικού εξοπλισμού είναι διαθέσιμη) Μονάδα προαιρετικού εξοπλισμού Τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος φούρνου (εάν η μονάδα προαιρετικού...
  • Page 282 Σύνδεση του ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) ΠΡOΣOXH! Οι αντίστοιχες θετικές και αρνητικές γραμμές τροφοδοσίας των συνδέσεων συνεχούς ρεύματος για το ηλεκτρονικό σύστημα (σχ. i 23, σελίδα 12) και το θερμαντικό στοιχείο (σχ. i 24, σελίδα 12) δεν επιτρέπεται να συνδεθούν μεταξύ τους και να τρο- φοδοτούνται...
  • Page 283 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακαλούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα).
  • Page 284 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table of Contents