Download Print this page

Sony SS-B11H Instruction Manual page 2

Advertisement

Påsætning af puderne/
Jalkalevyjen kiinnittäminen/
Colocação dos pés de apoio/
Прикрепление подкладок/
Ayak pedlerinin tak lmas /
Az alátétlapok felerősítése/
Připevnění nožek/
Pripevnenie podložiek
Sæt de medfølgende puder på højttalerne./Kiinnitä varusteisiin kuuluvat jalkalevyt kaiuttimiin./
Coloque os pés de apoio fornecidos nos altifalantes./
Birlikte verilen ayak pedlerini hoparlörlere tak n./Erősítse a mellékelt alátétlapokat a hangszórókhoz./
Připevněte k reproduktoru dodané nožky./Priložené podložky pripevnite k reproduktorom.
Dansk
Suomi
Håndtering af udtjente elektriske og
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniske produkter (Gælder for
elektroniikkalaitteen hävitys
den Europæiske Union og andre
(Euroopan Unioni ja muiden
europæiske lande med separate
Euroopan maiden
indsamlingssystemer)
keräysjärjestelmät)
Dette symbol på produktet
Symboli, joka on merkitty
eller emballagen angiver, at
Tuotteeseen tai sen
produktet ikke må behandles
pakkaukseen, osoittaa, että
som husholdningsaffald. Det
tätä tuotetta ei saa käsitellä
skal i stedet indleveres på en
talousjätteenä. Tuote on
deponeringsplads specielt
sen sijaan luovutettava
indrettet til modtagelse og
sopivaan sähkö-ja
oparbejdning af elektriske og elektroniske
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
produkter. Ved at sikre at produktet
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
bortskaffes korrekt, forebygges de
tuotteen asianmukaisen hävittämisen
eventuelle negative miljø- og
varmistamisella autetaan estämään sen
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
ukorrekt affaldshåndtering af produktet
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
kan forårsage. Genindvinding af materialer
aiheutua muussa tapauksessa tämän
vil medvirke til at bevare naturens
tuotteen epäasianmukaisesta
ressourcer. Yderligere information om
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys
genindvindingen af dette produkt kan fås
säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
hos myndighederne, det lokale
tämän tuotteen kierrättämisestä saat
renovationsselskab eller butikken, hvor
paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
produktet blev købt.
Ilmoitus asiakkaille: seuraava
Bemærkning til brugerne: De
koskee ainoastaan EU-direktiivejä
følgende oplysninger er kun
soveltavissa maissa myytäviä
tilgængelige for udstyr, der sælges i
laitteita.
lande, hvor EU-direktiverne gælder.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
turvallisuus hyväksyjä on is Sony
repræsentant for EMC og
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
produktsikkerhed er Sony Deutschland
61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa
Stuttgart, Germany. For service eller
yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
garanti henviser vi til de adresser, som
fremgår af vedlagte garantidokument.
Liitäntä
Tilslutning
• Katkaise vahvistimesta tai
vastaanottimesta virta ennen liitäntöjen
• Sluk for forstærkeren eller receiveren,
tekemistä, jotta kaiutinjärjestelmä ei
inden tilslutningen udføres, for at
pääse vahingoittumaan.
undgå, at højttalersystemet lider skade.
• Tämä kaiutinjärjestelmä toimii
• Dette højttalersystem fungerer bedst
parhaiten sellaisen vahvistimen tai
med en forstærker eller en receiver med
vastaanottimen kanssa, jolla on
det samme wattforbrug som er angivet i
teknisissä tiedoissa mainittu teho.
afsnittet om specifikationer.
Matalatehoinen vahvistin tai
Anvendelse af en forstærker eller en
vastaanotin saattaa aiheuttaa katkoja
receiver med lav effekt kan resultere i
signaaliin, mistä on seurauksena
signalafskæring, hvilket kan medføre
diskanttikaiuttimen palaminen. Tästä
udbrænding af diskantenheden. Det
syystä on suositeltavaa käyttää riittävän
anbefales derfor at anvende en
tehokasta vahvistinta tai vastaanotinta.
forstærker eller en receiver, som har en
tilstrækkelig effektklassificering.
Huomautus
Vältä käyttämästä kaiuttimia jatkuvasti
Bemærk
kullekin kaiuttimelle mainitun suurimman
Undgå at anvende højttalersystemet
tulotehon ylittävällä teholla.
uafbrudt med et wattforbrug, som
overstiger den maksimale indgangseffekt
for hver højttaler.
Huomautuksia
• Älä avaa kaiuttimia äläkä irrota
Forsigtighedsregler
kaiutinyksiköitä. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia osia.
• Forsøg ikke at åbne kabinettet eller
• Pidä nauhoitetut nauhat, kellot ja
fjerne højttalerenhederne. Der er ingen
magneettikoodauksen omaavat
dele indeni, som kan serviceres af
luottokortit poissa kaiutinjärjestelmän
brugeren.
lähettyviltä.
• Lad ikke indspillede bånd, ure og
• Pyyhi kaiuttimien pinta säännöllisesti
personlige kreditkort med
pehmeällä kankaalla. Älä käytä
magnetkodning komme i nærheden af
hankauspulvereita, hankaavia kankaita
højttalersystemet.
tai liuottimia.
• Tør kabinettet af med en tør klud med
• Asenna verkko oikeinpäin.
jævne mellemrum. Anvend ikke
skurepulver, ridsende klude eller
Kaiuttimien sijoitus
opløsningemidler.
Pyydämme ottamaan huomioon, että
• Sørg for at montere højttalernettet i den
huoneen akustiikka saattaa aiheuttaa
rigtige retning.
suurenkin muutoksen ääneen, kun
kaiuttimien sijaintia muutetaan.
Højttalerplacering
• Sijoita kaiuttimet kovalle ja tasaiselle
Bemærk venligst, at rum-akustikken ofte
pinnalle.
giver en stor forskel i lyden, selv ved
• Sijoita kaiuttimet kovaa seinää vasten
mindre ændringer af højttalerplaceringen.
noin 100 mm päähän seinästä. Basson
• Anbring højttalersystemet på en hård,
osuus suurenee siirrettäessä kaiuttimia
plan flade.
kohti huoneessa olevia leikkaavia
• Anbring højttalersystemet ved en hård
seinäpintoja (seinä ja seinä jne.).
væg med dets bagside cirka 100 mm fra
• Sijoita oikea ja vasen kaiutin
væggen. Basforholdet øges i takt med,
akustiikaltaan samanlaiseen
at højttaleren flyttes tæt på
ympäristöön.
sammenstødende rumflader (væg og
• On suositeltavaa, että kaiuttimet ja
væg etc.).
kuuntelija sijaitsevat niin, että
• Anbring de højre og venstre højttalere i
muodostuu tasasivuinen kolmio.
ens akustiske omgivelser.
• Det anbefales, at højttaler/lytter-
forholdet udgør en ligesidet trekant.
Tekniset tiedot
Specifikationer
Kaiutinjärjestelmä
2-teinen, Bassorefleksi,
magneettisesti eristetyt
Højttalersystem
Kaiutinyksiköt
2-vejs, Basrefleks, magnetisk
Bassokaiutin: 100 mm,
afskærmet
kartiomainen tyyppi
Højttalerenheder
Diskanttikaiutin: 25 mm,
Basenhed: 100 mm,
tasapainotettu kalottimainen
keglemembrantype
tyyppi
Diskantenhed: 25 mm, balanceret
Nimellisimpedanssi
dometype
8 ohmia
Nominel impedans
Tehonkäsittelykapasiteetti
8 ohm
Suurin tuloteho: 100 W
Belastningsevne
Herkkyystaso
Maksimal indgangseffekt:
83 dB (1 W, 1 m)
100 watts
Taajuusala
Følsomhedsniveau
60 Hz – 70 000 Hz
83 dB (1 W, 1 m)
Mitat (l/k/s)
Frekvensområde
Noin. 141 245
180 mm,
60 Hz - 70.000 Hz
etuverkko mukaan luettuna
Mål (b/h/d)
Paino
Cirka 141
245
180 mm
Noin. 2,5 kg
inklusive frontgitter
Vakiovaruteet
Vægt
Kaiutinjohto (2)
Cirka 2,5 kg
Jalkalevyt (8)
Medfølgende tilbehør
Højttalerledning (2)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saatavat
Puder (8)
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Português
Pyccкий
Tratamento de Equipamentos
Утилизация элeктpичecкoгo и
Eléctricos e Electrónicos no final da
злeктpoннoгo oбopyдoвaния
sua vida útil (Aplicável na União
(диpeктивa иpименяется в cтpaнax
Europeia e em países Europeus com
Eвpocoюзa и дpyгиx eвpoпeйcкиx
sistemas de recolha selectiva de
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
resíduos)
paздeльнoгo cбopa oтxoдoв)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que este
não deve ser tratado
como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a
produtos comercializados em países
onde se apliquem as Directivas da
Информация для покупателей:
UE.
следующая информация относится
только к оборудованию,
O fabricante deste produto é a Sony
приобретенному в странах, где
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
действуют директивы ЕС.
Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è
a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço
ou garantia por favor consulte a morada
indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao
produto.
Ligação
Для пoкyпaтeлeй в Рoccии
• Antes de realizar as ligações, desligue o
amplificador ou o receiver para evitar
avariar o sistema de altifalantes.
• Este sistema de altifalantes é melhor
accionado por um amplificador ou um
Подключение
receptor com a mesma wattagem
designada na secção de especificações.
Um amplificador ou um receiver de
baixa potência pode resultar em cortes
de sinais, que pode resultar na queima
do altifalantes de agudos. Portanto,
recomenda-se utilizar um amplificador
ou um receiver com suficiente potência.
Nota
Evite accionar o sistema de altifalantes de
forma contínua com uma wattagem a
exceder a potência de entrada máxima de
cada altifalante.
Precauções
• Não tente abrir a caixa ou remover as
unidades de altifalantes. Não há peças
Примечание
manuseáveis pelo utilizador no interior.
• Mantenha fitas gravadas, relógios, e
cartões de crédito pessoais com
codificação magnética afastados do
sistema de altifalantes.
• Limpe periodicamente a caixa com um
pano macio. Não utilize nenhum tipo de
Предостережения
pó ou chumaço abrasivo, ou solvente.
• Assegure-se de instalar a tela da
altifalante no sentido correcto.
Posicionamento da
altifalante
Note por favor, que a acústica do recinto
pode muitas vezes produzir grande
diferenças no som devido a pequenas
alterações no posicionamento das
altifalantes.
• Instale o sistema de altifalantes sobre
um local plano e rígido.
• Posicione o sistema de altifalantes
contra uma parede rígida com o seu
dorso a cerca de 100 mm afastado da
parede. A proporção dos graves
aumenta ao mover a altifalante às
proximidades de superfícies de
Размещение колонок
intersecção do recinto (parede para
parede, etc.).
• Posicione as altifalantes direita e
esquerda em ambientes acústicos
similares.
• Recomenda-se que a relação altifalante/
ouvinte seja um triângulo eqüilátero.
Especificações
Sistema de altifalantes
2 vias, Reflexão de graves,
blindadas magneticamente
Unidades de altifalantes
Graves: 100 mm, tipo cónico
Agudos: 25 mm, tipo domo
balanceado
Taxa de impedância
8 ohms
Capacidade de manuseamento de potência
Potência máxima de entrada:
100 watts
Технические
Nível de sensibilidade
характеристики
83 dB (1 W, 1 m)
Faixa de frequências
60 Hz - 70.000 Hz
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 141 245
180 mm com
tela frontal
Peso
Aprox. 2,5 kg
Acessórios fomecidos
Cabos de altifalantes (2)
Pés de apoio (8)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Standardtilslutning/
Standardi liitäntä/
Ligação de cabos padrão/
Стандартное подключение/
Standart Bağlant /
Standard csatlakoztatás/
Standardní zapojení/
Štandardné zapojenie
/
Højre/Oikea/Direito/
Sağ/Jobb/
Pravý/Pravý
Magyarul
Türkçe
Eski Elektrikli & Elektronik
Feleslegessé vált elektromos és
Ekipmanlar n At lmas (Avrupa
elektronikus készülékek hulladékként
Birliği'nde ve ayr toplama
való eltávolítása (Használható az
sistemlerine sahip diğer Avrupa
Európai Unió és egyéb európai
ülkelerinde uygulan r)
országok szelektív hulladékgyűjtési
Ürünün veya ambalaj n
rendszereiben)
üzerinde bulunan bu sembol,
Ez a szimbólum a készüléken
vagy a csomagolásán azt
bu ürünün bir ev at ğ olarak
muamele görmemesi
jelzi, hogy a terméket ne
gerektiğini gösterir. Bunun
kezelje háztartási
yerine, elektrikli ve elektronik
hulladékként. Kérjük, hogy az
ekipmanlar n geri dönüşümü
elektromos és elektronikai
için mevcut olan uygun toplama noktas na
hulladék gyűjtésére kijelölt
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
şekilde at lmas n sağlayarak, bu ürüne
termékének helyes kezelésével segít
yanl ş müdahale edilmesi sonucunda
megelőzni a környezet és az emberi
ortaya ç kabilecek ve çevre ile insan
egészség károsodását, mely
sağl ğ üzerinde olumsuz etkide
bekövetkezhetne, ha nem követi a
bulunabilecek durumlar n önlenmesine
hulladék kezelés helyes módját. Az
yard mc olursunuz. Malzemelerin geri
anyagok, újrahasznosítása segít a
dönüşümü, doğal kaynaklar korumam za
természeti erőforrások megőrzésében.
yard mc olacakt r. Bu ürünün geri
A termék újrahasznosítása érdekében
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için,
további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle,
evsel at klar toplama servisinizle veya bu
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ürünü sat n ald ğ n z mağazayla temasa
ahol a terméket megvásárolta.
geçin.
Vevő figyelmeztetését szolgáló felhívás:
az alábbi információk csakis az Eur pai
Müşterimiz için Bildiri: Aşağ daki
bilgiler sadece AB Yönergelerinin
Uni irányelveit betartó országokban
uyguland ğ ülkelerde sat lan
forgalmazott készülékekre
ekipmanlar için geçerlidir.
vonatkoznak.
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation,
Ezt a terméket a Sony Corporation
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
(Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
Japonya'd r. EMC ve ürün güvenliğinin
gyártotta. A termékbiztonsággal és az
Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland
EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Deutschland GmbH (Németország,
Stuttgart, Almanya'd r. Servis veya
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.)
garantiyle ilgili her konuda ayr servis veya
a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
garanti belgelerinde verilen adreslere
szervizeléssel vagy garanciával
başvurun.
kapcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Bağlant
Csatlakoztatás
• Bağlant kurmadan önce hoparlör
sistemine zarar vermemek için amfi
• Csatlakoztatást megelőzően, kérjük
yada al c cihaz n kapat n.
kapcsolja ki az erősítőt vagy
• Bu hoparlör sistemi, özellikler
rádióerősítőt, hogy megakadályozza a
bölümündeki vat üzerinden ifade edilen
hangszóró rendszer károsodását.
elektrik gücü miktar ile donat lm ş bir
• Ezt a hangszóró rendszert olyan
amfi ya da al c cihaz ile kullan lmal d r.
erősítővel vagy rádióerősítővel lehet
Daha düşük güç ç k şl bir amfi ya da
használni, amely wattértéke a műszaki
al c cihaz n n kullan m sinyal
kesintilerine ve dolay s yla tweeter' n
jellemzők részben közöltek.
Az alacsony teljesítményű erősítő vagy
yanmas na neden olabilir. Bu yüzden
rádióerősítő jel levágást
uygun güç ç k şl bir amfi ya da al c
eredményezhet, amely magassugárzó
cihaz kullan lmas n tavsiye ederiz.
kiégéséhez vezethet. Ezért ajánlott,
hogy megfelelő a teljesítményű erősítőt,
Not
vagy rádióerősítőt használjon.
Hoparlör sistemini, her bir hoparlörün
maksimum giriş gücünü aşan bir kuvvetle
Megjegyzés
sürekli olarak kullanmaktan sak n n z.
Kerülje el a hangszóró folyamatos
használatát olyan wattértékkel, amely
meghaladja az egyes hangszóró bemeneti
Önlemler
teljesítményét.
• Hoparlör birimlerini ç karmaya ya da
kasalar n açmaya teşebbüs etmeyin.
Óvintézkedések
İçersinde kullan c taraf ndan
değiştirilebilecek hiçbir parça
• Ne próbálja meg a hangszóró egységek
bulunmamaktad r.
• Kay t edilmiş kaset, saat, ve manyetik
burkolatának eltávolítását. Nincs benne
felhasználó által javítható alkatrész.
kodlamal kredi kartlar n z hoparlör
• Tartsa távol a hangszórótól a rögzített
sisteminden uzakta saklay n z.
magnószalagokat, órákat, vagy a
• Belirli aral klarla hoparlör kasas n
mágneses kódolást alkalmazó
yumuşak bir bezle siliniz. Kesinlikle
személyes hitelkártyákat.
herhangi bir temizlik tozu, aş nd r c bez
• Időszakokként puha ruhával törölje le a
veya çözücü solüsyon kullanmay n z.
dobozt. Ne használjon semmiféle súroló
• Hoparlör perdesinin doğru yönde
port, csiszoló párnát vagy oldószert.
tak ld ğ ndan emin olunuz.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy rostély
rácsot a helyes irányba illeszti be.
Hoparlör Yerleşimi
Hoparlör yerleşimde yap lacak küçük
Hangszóró elhelyezése
değişiklikler bile oda akustiğinde büyük
ses farkl l klar oluşturabileceğini lütfen
Kérjük, jegyezze meg, hogy a hangszóró
hesaba al n z.
elhelyezésének kis változtatásával a szoba
• Hoparlör sistemini sert düz bir sat hta
akusztikája nagy különbségeket
eredményezhet a hangzásban.
kurunuz.
• Hoparlör sistemini, arkas nda yaklaş k
• Állítsa be a hangszóró rendszerét
szilárd, sima helyre.
100 mm bir aç kl k kalacak şekilde düz
• Helyezze a hangszóró rendszert
bir duvar n önüne yerleştiriniz. Bas n
hátoldalával kb. 100 mm-re kemény fal
oran , hoparlörü odan n kesişen
előtt. A basszus mennyisége
yüzeylerine (duvardan duvara, vs.)
megnövekszik, amint a hangszórót
yaklaşt rd kça artar.
egymást keresztező szoba felülethez
• Sağ ve sol hoparlörleri benzer akustik
(fal és fal, stb.) közelebb mozdítja.
ortamlara yerleştirin.
• Helyezze a jobb és bal hangszórót
• Hoparlör/dinleyici ilişkisi bir eşkenar
hasonló akusztikai környezetben.
üçgen şeklinde olmal d r.
• Ajánlott, hogy a hangszóró/hallgató
kapcsolat egy egyenlő oldalú
háromszögben legyen.
Özellikler
Hoparlör sistemi
Műszaki jellemzők
2-yönlü, Bas dönüşlü, Manyetik
korumal
Hangszóró rendszer
Hoparlör üniteleri
2-utas, Basszus reflex,
Woofer: 100 mm, cone tip
mágnesesen árnyékolt
Tweeter: 25 mm, dengeli dome tip
Hangszóró egység
Oransal empedans
Mélysugárzó: 100 mm, kúpos típus
8 ohms
Magassugárzó: 25 mm,
Güç kapasitesi
szimmetrikus félgömb típus
Maksimum girdi gücü: 100 watts
Mért impedancia
Duyarl l k seviyesi
83 dB (1 W, 1 m)
8 ohms
Frekans erimi
Teljesítmény kezelő kapacitás
60 Hz - 70.000 Hz
Maximális bemeneti teljesítmény:
100 watts
Boyutlar (e/b/d)
Érzékenységi szint
Yaklaş k 141 245 180 mm
83 dB (1 W, 1 m)
ön perde dahil
Frekvencia tartomány
Ağ rl k
60 Hz - 70 000 Hz
Yaklaş k 2,5 kg
Méretek (szé/ma/mé)
Birlikte verilen aksesuarlar
Kb. 141
245
Hoparlör kablosu (2)
rostély ráccsal együtt
Ayak pedleri (8)
Tömeg
Kb. 2,5 kg
Tasar m ve özellikler daha önceden
Hozzájáró tartozékok
bildirimde bulunmaks z n değiştirilebilir.
Hangszóró kábel (2)
Alátétlapok (8)
A formatervezés és a műszaki jellemzők
figyelmeztetés nélküli változtatás tárgyát
képezik.
+
Forstærker/Vahvistin/Amplificador/
/Amplifikatör/Erősítő/
Zesilovač/Zosilňovač
SPEAKER
Česky
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které
naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o
recyklaci tohoto výrobku kontaktujte,
prosím, místní orgány státní správy, místní
firmu zabezpečující likvidaci a sběr
odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Oznámení zákazníkovi: Následující
informace platí pouze pro výrobky,
prodávané v zemích, které uplatňují
předpisy EU.
Výrobcem tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na
adresy uváděné v servisních a záručních
dokumentech.
Zapojení
• Před provedením zapojení vypněte
zesilovač/receiver, aby nedošlo k
poškození reproduktorů.
• Tyto reproduktory jsou vhodné k použití
se zesilovačem/receiverem, jehož
technické parametry odpovídají jejich
specifikacím.
Zesilovač/receiver s nízkým výkonem
by mohl způsobit zhoršení zvuku nebo
dokonce poškození výškových
reproduktorů. Proto doporučujeme
používat zesilovač/receiver s
dostatečným výkonem.
Poznámka
Nepřekračujte dlouhodobě stanovený
maximální vstupní výkon jednotlivých
reproduktorů.
Bezpečnostní
upozornění
• Nepokoušejte se otevřít pouzdro
reproduktoru nebo reproduktor nějak
upravovat. Uvnitř reproduktoru se
nenacházejí žádné uživatelem
opravitelné díly.
• Neponechávejte v blízkosti
reproduktoru nahrané kazety, hodinky
nebo kreditní karty s magnetickým
štítkem.
• Pokud je to třeba, otřete reproduktor
měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prášek ani roztoky obsahující alkohol
nebo benzín.
• Nasa te mřížku na reproduktor ve
správném směru.
Umístění reproduktoru
Je velmi důležité, kam v místnosti
reproduktory umístíte, jelikož akustika
místnosti může značně ovlivnit výsledný
zvuk.
• Umístěte reproduktor na pevný a rovný
povrch.
• Umístěte reproduktory zadní stranou ke
zdi stěně, asi ve vzdálenosti 100 mm.
Čím blíže bude reproduktor u zdi nebo v
rohu místnosti, tím výraznější budou
hloubky.
• Umístěte pravý i levý reproduktor na
akusticky podobné místo.
• Doporučujeme, aby mezi reproduktory
a posluchačem vznikl rovnostranný
trojúhelník.
Technické údaje
Reproduktory
2-pásmové, Bass reflex,
magneticky stíněné
Zvukové jednotky
Hloubkový reproduktor: 100 mm,
kuželový
Výškový reproduktor: 25 mm,
vyvážený, vypouklý
Impedance
8
Zatížitelnost
Maximální vstupní výkon:
100 watts
Citlivost
83 dB (1 W, 1 m)
Frekvenční rozsah
180 mm
60 Hz - 70 000 Hz
Rozměry (š/v/h)
přibl. 141
245
180 mm včetně
přední mřížky
Hmotnost
přibl. 2,5 kg
Dodávané příslušenství
Kabel reproduktoru (2)
Nožky (8)
Konstrukce a technické údaje se mohou
měnit bez předchozího upozornění.
Venstre/Vasen/
Esquerdo/
Sol/Bal/Levý/ avý
Slovensky
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabráni potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a udské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
alších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Oznámenie zákazníkovi: Nasledujúce
informácie sú aplikovatel'né iba na
výrobky, predávané v zemiach, ktoré
uplatňujú predpisy EU.
Výrobcom tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a
bezpečnost' výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. V akýchkol'vek
servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných
dokumentoch.
Zapojenie
• Pred zapojením vypnite zosilňovač/
receiver, aby nedošlo k poškodeniu
reproduktorov.
• Tieto reproduktory sú vhodné na
použitie so zosilňovačom/receiverom,
ktorého technické parametre
zodpovedajú ich špecifikáciám.
Zosilňovač/receiver s nízkym výkonom
by mohol spôsobi zhoršenie zvuku
alebo dokonca poškodenie výškových
reproduktorov. Preto odporúčame
používa zosilňovač/receiver s
dostatočným výkonom.
Poznámka
Neprekračujte dlhodobo stanovený
maximálny vstupný výkon jednotlivých
reproduktorov.
Bezpečnostné
upozornenia
• Nepokúšajte sa otvori puzdro
reproduktora alebo reproduktor nejako
upravova . Vnútri reproduktora sa
nenachádzajú žiadne užívate om
opravite né dielce.
• Neponechávajte v blízkosti
reproduktora nahrané kazety, hodinky
alebo kreditné karty s magnetickým
štítkom.
• Ak je to potrebné, utrite reproduktor
mäkkou handričkou. Nepoužívajte
čistiaci prášok ani roztoky obsahujúce
alkohol alebo benzín.
• Nasa te mriežku na reproduktor v
správnom smere.
Umiestnenie reproduktora
Je ve mi dôležité, kam v miestnosti
reproduktory umiestnite, pretože akustika
miestnosti môže značne ovplyvni
výsledný zvuk.
• Umiestnite reproduktor na pevný a
rovný povrch.
• Umiestnite reproduktory zadnou
stranou k stene, asi vo vzdialenosti
100 mm. Čím bližšie bude reproduktor
pri stene alebo v rohu miestnosti, tým
výraznejšie budú hĺbky.
• Umiestnite pravý aj avý reproduktor na
akusticky podobné miesto.
• Odporúčame, aby medzi reproduktormi
a poslucháčom vznikol rovnostranný
trojuholník.
Technické údaje
Reproduktory
2-pásmové, Bass reflex,
magneticky tienené
Zvukové jednotky
Hĺbkový reproduktor: 100 mm,
kuže ový
Výškový reproduktor: 25 mmm,
vyvážený, vypuklý
Impedancia
8
Za ažite nos
Maximálny vstupný výkon:
100 watts
Citlivos
83 dB (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
60 Hz - 70 000 Hz
Rozmery (š/v/h)
pribl. 141
245
180 mm vrátane
prednej mriežky
Hmotnos
pribl. 2,5 kg
Dodávané príslušenstvo
Kábel reproduktora (2)
Podložky (8)
Konštrukcia a technické údaje sa môžu
meni bez predchádzajúceho upozornenia.

Advertisement

loading