Rittal IW Series Assembly And Operating Instructions Manual

Rittal IW Series Assembly And Operating Instructions Manual

Enclosure system vx se

Advertisement

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
IW-Schranksystem VX SE
IW enclosure system VX SE
Stations de travail industrielles
IW VX SE
IW 6900.700
IW 6900.730
IW 6900.710
IW 6900.740
IW 6900.720

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IW Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rittal IW Series

  • Page 1 IW-Schranksystem VX SE IW enclosure system VX SE Stations de travail industrielles IW VX SE IW 6900.700 IW 6900.730 IW 6900.710 IW 6900.740 IW 6900.720 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certifi cation CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Normative Verweise...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 – 17, 35 – 37 26 – 27 29 – 30 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 4: Symbols Used

    The declaration of conformity according to 1.1 Certifi cation CE Die Konformitätserklärung nach EN 62 208 EN 62 208 can be downloaded from the Rittal La déclaration de conformité selon la norme steht als Download auf der Homepage von homepage.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Intended use Enclosures of the IW series are empty enclosures for low-voltage switchgear combinations with maximum rated voltage of 1000 V AC or 1500 V DC, and incorporate instrumentation and control systems. For the versions IW 6900.720, IW 6900.730 and IW 6900.740, the rated voltage in the area of the drawer tray and drawer section is limited to a safety extra-low voltage (SELV).
  • Page 6 ◾ La envolvente debe protegerse frente a caídas y resbalones durante el transporte, el montaje y el desmontaje – ATENCIÓN: desplazamiento del centro de gravedad. ◾ Al utilizar accesorios Rittal, la integridad de la caja puede verse afectada Tarkoitettu käyttö...
  • Page 7 ◾ Корпусът трябва да се обезопаси срещу преобръщане и преместване по време на транспорта, монтажа и демонтажа – ВНИМАНИЕ: изместване на центъра на тежестта! ◾ Използването на допълнителни компоненти на Rittal е възможно да окаже влияние върху целостта на корпуса IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 8 ◾ Kućište se tijekom transporta, montaže i demontaže mora osigurati od prevrtanja i pada – POZOR: Pomicanje težišta! ◾ Pri upotrebi dodatnih dijelova marke Rittal moguć je utjecaj na integritet kućišta IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 9 A biztonsági tudnivalók fi gyelmen kívül hagyása esetén sérülés- és életveszély áll fenn. Biztonsági utasítások: ◾ A ház útmutatóját (www.rittal.com) fi gyelembe kell venni ◾ A házat a szállítás, fel- és kiépítés során felbillenés és megcsúszás ellen biztosítani kell –...
  • Page 10 ◾ Fixar a caixa ou armário durante o transporte, a montagem e a confi guração para que não possa cair ou escorregar – ATENÇÃO: deslocamento do centro de gravidade! ◾ A utilização de acessórios da Rittal pode ter impacto sobre a integridade da caixa ou armário IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 11 2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Instrucciones de seguridad 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Consignes de sécurité 2. Istruzioni di sicurezza Warnung vor der Waarschuwing voor Atención, Warning against Danger dû à la Prestare attenzione Schließbewegung de sluitbeweging Varning för movimiento de closing movements fermeture de pièces...
  • Page 12 2. Turvallisuusohjeet 2. Wskazówki dotyczące 2. Инструкции за безопасност bezpieczeństwa 2. Sikkerhedsanvisninger 2. Меры безопасности 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση Uwaga na Advarsel mod за движение об опасности πριν από την κίνηση Varoitus koneen/ zamykające się lukkebevægelse af Výstraha před от...
  • Page 13 2. Instrucțiuni de siguranță 2. Biztonsági utasítások 2. Drošības norādījumi 2. Sigurnosne upute 2. Saugos nurodymai 2. Varnostni napotki 2. Ohutusjuhised Avertizare cu privire Upozorenje Gép/berendezés Įspėjimas dėl Hoiatus la mișcarea de Uzmanieties Opozorilo na opasnost od mechanikai mašinos / įrenginio masina/seadme închidere a pieselor iekārtas/mašīnas...
  • Page 14 2. Bezpečnostné pokyny 2. Instruções de segurança Cuidado quando as Dávajte pozor na partes mecânicas zatvárací pohyb de uma máquina/ mechanických častí insta lação se stroja/zariadenia fecham Dávajte pozor Cuidado com as na pohyblivé partes mecânicas mechanické časti móveis Varovanie pred Cuidado com o prevrátením risco de queda pelo...
  • Page 15: Description Du Produit

    3. Produktbeschreibung 3. Product description 3. Description du produit 3.1 Funktionsbeschreibung 3.1 Function description and components 3.1 Description fonctionnelle et éléments und Bestandteile The IW enclosure VX SE is a fl oor standing L’armoire IW VX SE est conçue comme une Der IW-Schrank VX SE ist als Standschrank enclosure suitable to accommodate electrical, armoire indoor pour l’installation de matériel...
  • Page 16: Composition De La Livraison

    3. Produktbeschreibung 3. Product description 3. Description du produit 3.3 Lieferumfang / 3.3 Scope of supply / 3.3 Composition de la livraison IW-Schrank/IW enclosure/Armoire IW 6900.700 6900.710 6900.720 6900.730 6900.740 Designtür/Designer door/Porte design ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ Rückwand/Rear panel/Panneau arrière ◾...
  • Page 17: Montage Et Implantation

    Assembly instructions Des accords particuliers doivent être signés Hinweise zur Montage ◾ Observe the load capacities specifi ed entre Rittal et l’utilisateur en cas de conditions ◾ Halten Sie die auf der Seite 36 vorgege- on page 36. d’exploitation particulières.
  • Page 18: Desserrer Le Blocage De Transport Du Tiroir-Clavier

    TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Transportsicherung Tastaturschublade lösen 4.2 Removing the keyboard drawer shipping brace 4.2 Desserrer le blocage de transport du tiroir-clavier IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 19: Dismantling/Fi Tting The Front Door

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Demontage/Montage Fronttür 4.3 Dismantling/fi tting the front door 4.3 Démontage / montage de la porte avant F max. = 200 N IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 20: Switching The Door Hinges

    TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Demontage/Montage Rücktür (1 + 5) 4.4 Dismantling/fi tting the rear door (1 + 5) 4.4 Démontage / montage de la porte arrière (1 + 5) 4.5 Türanschlagwechsel Rücktür (2 – 4) 4.5 Switching the rear door hinges (2 –...
  • Page 21 TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Türanschlagwechsel Rücktür 4.5 Switching the rear door hinges 4.5 Inversion du sens d’ouverture de la porte arrière M5 x 8 = 2 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 22: Remplacement Du Dispositif De Verrouillage

    TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Wechsel des Verschluss-Einsatzes 4.6 Changing the lock insert 4.6 Remplacement du dispositif de verrouillage 7 mm 8611.100 8 mm 8611.110 6,5 mm 8611.220 7 mm 8611.120 M5 x 8 M5 x 25 8 mm...
  • Page 23: Démontage / Montage Du Cadre De Porte Tubulaire

    SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Demontage/Montage Türrohrrahmen 4.7 Dismantling/fi tting the tubular door frame 4.7 Démontage / montage du cadre de porte tubulaire = 5 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 24: Démontage / Montage Du Panneau Arrière

    SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.8 Demontage/Montage Rückwand 4.8 Dismantling/fi tting the rear panel 4.8 Démontage / montage du panneau arrière Gilt nur für Best.-Nr. 6900.700 Applies only for Model No. 6900.700 Concerne uniquement la réf.
  • Page 25: Montage Des Plaques Passe-Câbles

    TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.9 Montage Bodenbleche 4.9 Fitting the gland plates 4.9 Montage des plaques passe-câbles Ø 13 Ø 16 10 x 4 2 cm 10 x 4 = 5 Nm Drei Beispiele aus einer Vielzahl von Möglichkeiten Die Grafi...
  • Page 26: Montage Du Tiroir-Clavier 26

    TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.10 Montage Tastaturschublade (6900.720) 4.10 Fitting the keyboard drawer (6900.720) 4.10 Montage du tiroir-clavier (6900.720) F max. = 150 N Der Bereich der Schublade ist ausschließlich für Geräte und ST 5.5 x 13 Komponenten mit Schutzkleinspannung zugelassen.
  • Page 27 TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.10 Montage Tastaturschublade (6900.730) 4.10 Fitting the keyboard drawer (6900.730) 4.10 Montage du tiroir-clavier (6900.730) F max. = 150 N Der Bereich der Schublade ist ausschließlich für Geräte und Komponenten mit Schutzkleinspannung zugelassen.
  • Page 28: Tiroir-Clavier - Guidage Des Câbles

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.11 Tastaturschublade – Kabelführung 4.11 Keyboard drawer – Cable routing 4.11 Tiroir-clavier – Guidage des câbles Gilt nur für Best.-Nr. 6900.740 Applies only for Model No. 6900.740 Concerne uniquement la réf. 6900.740 F max.
  • Page 29: Montage Du Plan De Travail

    SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.12 Montage Arbeitsplatte (6902.300) 4.12 Fitting the worktop (6902.300) 4.12 Montage du plan de travail (6902.300) F max = 500 N 5 x 35 = 3 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 30 SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.12 Montage Arbeitsplatte (6902.100) 4.12 Fitting the worktop (6902.100) 4.12 Montage du plan de travail (6902.100) F max = 500 N 5 x 35 = 3 Nm 5 x 35 = 3 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 31: Montage Des Pieds De Nivellement

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.13 Montage Nivellierfüße 4.13 Installing levelling feet 4.13 Montage des pieds de nivellement IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 32: Mise À La Masse Et Équipotentialité

    SW13 TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.14 Erdung und Potenzialausgleich 4.14 Earthing and potential equalisation 4.14 Mise à la masse et équipotentialité = 8 – 10 Nm = 8 – 10 Nm M8 x 20 = 8 –...
  • Page 33: Fixation En Cas De Charge Dynamique

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.15 Befestigung bei dynamischer Belastung 4.15 Securing in case of dynamic load 4.15 Fixation en cas de charge dynamique IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 34 5. Transport 5. Transport 5. Transport SZ 4568.000, SZ 4568.500 ¼ F ¼ F ¼ F ¼ F 90° 45° 60° 13.600 N 4.800 N 6.400 N Max. 12.000 N 5. Transport 5. Transport 5. Transport Die Gehäuse müssen während Transport, Enclosures must be secured against tipping Lors du transport, du montage et de Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert...
  • Page 35: Mise À La Masse Et Équipotentialité

    6. Installation 6. Installation 6. Installation Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher If there is the possibility of high pressures Il est possible que des parties de l’armoire Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum developing within the enclosure, the enclosure éclatent si des pressions élevées peuvent se Bersten von Gehäuseteilen kommen.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques / Indices De Protection

    8. Technische Daten/Schutzgrade 8. Technical specifi cations/Degrees of protection 8. Caractéristiques techniques / Indices de protection 1000 Stahlblech Best.-Nr. IW Sheet steel Model No. IW 6900.700 6900.710 6900.720 6900.730 6900.740 Tôle d’acier Référence IW 12.000 200 N Max. Belastung inkl. Schrankgewicht Max.
  • Page 37: Pièces De Rechange

    The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et fi liales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
  • Page 38 Notizen/Notes IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 39 Notizen/Notes IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
  • Page 40 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...

Table of Contents