Page 6
20/12/07 16:01 Page 6 ROWENTA hat ein Fußmassagegerät entwickelt. Entdecken Sie mit FITSPA® die wohltuende Wirkung einer entspannenden Wasser- und Kugelmassage. - Das für die REFLEXZONENMASSAGE einsetzbare Zubehörteil verleiht Ihnen durch eine milde und angenehme Massage der Fußwölbung ein Wohlgefühl im ganzen Körper.
Page 7
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 7 2- VERWENDUNGSHINWEISE Wenn Sie unter einer Krankheit leiden oder schwanger sind, wenden Sie sich vor der Verwendung des FITSPA an Ihren Arzt. ® 1. Vergewissern Sie sich, dass der Wahlschalter auf Position 1 steht. 2.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 8 3- EMPFOHLENE MASSAGEDAUER Die Massagefunktion kann 10-15 Minuten lang benutzt werden. Die wohl tuende Wirkung des FITSPA® setzt bei jeder Person zu einem anderen Zeitpunkt ein. Nach einigen Anwendungen werden Sie herausfinden, welche Massagedauer für Sie optimal ist. Die Massage darf in keinem Fall länger als 20 Minuten dauern.
Page 9
16:01 Page 9 ROWENTA has conceived a foot massage appliance. With FITSPA®, discover the benefits of water massage and relaxing balls. With a soft and pleasant massage of the arches of your feet, the REFLEXOLOGY attachment will provide you with an overall well-being. With its stimulating and rejuvenating action, the DIGIPRESSION attachment (varies according to the model) is ideal to stimulate the blood circulation and increase the body's vitality.
Page 10
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 10 GUARANTEE Your appliance has been designed for household use only. It can not be used for commercial use. The guarantee becomes void and is invalid for uses other than those indicated in the instructions. 2- OPERATING INSTRUCTIONS If you suffer from a specific ailment or if you are pregnant, consult your doctor before using FITSPA®.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 11 3- RECOMMENDED DURATION OF THE MASSAGE The massaging appliance can be used for duration of 10 to 15 minutes. The benefits of the massage vary from one person to the other. After several uses, you will be able to determine the massage duration that best fits your needs.
Page 12
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 12 ROWENTA a mis au point un appareil de massage des pieds. Grâce à FITSPA , découvrez les bienfaits du ® massage de l’eau et des billes relaxantes. - L’accessoire REFLEXOLOGIE, par un massage doux et agréable de la voûte plantaire, vous procurera un bien être général.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 13 GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation autre que celles préconisées dans la notice. 2- CONSEILS D’UTILISATION Si vous souffrez d’une pathologie particulière ou si vous êtes enceinte, demandez conseil à...
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 14 3- DURÉE RECOMMANDÉE DE MASSAGE Le massage peut être utilisé entre 10 et 15 minutes. L’effet bénéfique du massage varie d’une personne à l’autre. Après quelques utilisations, il vous sera facile de définir le temps de massage optimal selon vos besoins.
Page 15
16:01 Page 15 ROWENTA ha messo a punto un apparecchio per il massaggio dei piedi. Grazie al FITSPA ®, scoprite i benefici del massaggio dell’acqua e delle biglie rilassanti. - L’accessorio RIFLESSOLOGIA, con un massaggio dolce e piacevole della volta plantare, vi procurerà...
Page 16
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 16 2- ISTRUZIONI D’USO Qualora siate affetti da una particolare patologia o incinta, rivolgetevi al vostro medico prima di utilizzare FITSPA ® 1. Assicurarsi che il selettore si trovi nella posizione 1. 2. Assicurarsi prima di riempirlo con acqua che l’apparecchio non sia collegato alla corrente di settore. ®...
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 17 3- DURATA RACCOMANDATA DEL MASSAGGIO Il massaggio può essere utilizzato tra 10 e 15 minuti. L’effetto benefico del massaggio varia da una persona all’altra. Dopo le prime utilizzazioni, potrete facilmente definire il tempo di massaggio ottimale secondo i vostri bisogni.
Page 18
16:01 Page 18 ROWENTA ha creado un aparato masajeador para los pies. Gracias a FITSPA®, descubrirá los beneficios de un masaje con agua y bolas relajantes. - El accesorio de REFLEXOLOGÍA, mediante un masaje suave y agradable sobre el arco del pie, le procurará...
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 19 2- CONSEJOS DE USO Si sufre una patología especial o si está embarazada, pida consejo a su médico antes de utilizar el FITSPA ® 1. Compruebe que el sector se halle en posición 1. 2.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 20 3- TIEMPO RECOMENDADO PARA UN MASAJE La duración del masaje puede oscilar entre 10 y 15 minutos. Los efectos benéficos del masaje varían en función de la persona. Tras varios usos, le resultará más fácil definir el tiempo de masaje óptimo adaptado a sus necesidades.
Page 21
16:01 Page 21 ROWENTA aperfeiçoou um aparelho de massagem para os pés. Graças ao FISPA, descubra os efeitos benéficos da massagem da água e das esferas relaxantes. - O acessório REFLEXOLOGIA, graças a uma massagem suave e agradável da planta dos pés, proporcionar-lhe-á...
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 22 2- CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Em caso de existência de uma patologia particular ou em caso de gravidez, aconselhe-se junto do seu médico antes de utilizar o FITSPA ® 1. Certifique-se de que o selector está na posição 1. 2.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 23 4- MANUTENÇÃO Enxagúe cuidadosamente o aparelho após cada utilização com água e, eventualmente, com um produto de limpeza suave. Aconselhamos igualmente que adicione algumas gotas de desinfectante: Nunca mergulhar o aparelho dentro de água. Limpeza do acessório gomagem: - Enxaguar debaixo da torneira.
Page 60
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 38 SĂ PARTICIPĂM LA PROTECTIA MEDIULUI! • Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. • Predaţi aparatul la un punct de colectare pentru reciclare.
Page 72
20/12/07 16:01 Page 57 ROWENTA izstrÇdÇjusi kÇju masÇÏas iekÇrtu. Pateicoties FITSPA®, atklÇjiet dens masÇÏas un relaksïjo‰o bumbin , u priek‰roc¥bas. - AksesuÇrs REFLEKSOLO˛IJA, maigi un pat¥kami masïjot Jsu pïdas velvi, dos Jums labu pa‰sajtu. - AksesuÇrs SPIEDIENA MASÅÎA (atbilsto‰i modelim), ar savu stimulïjo‰o un uzmundrino‰o darb¥bu ir ideÇls asins cirkulÇcijas stimulï‰anai un ˙ermen , a dz¥vesspïka palielinljanai.
Page 73
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 58 2- PADOMI IZMANTO·ANAI Ja Js slimojat ar noteiktu pataloÆiju vai esat stÇvokl¥, prasiet padomu savam Çrstam pirms FITSPA® izmanto‰anas. 1. PÇrliecinieties, ka selektors ir poz¥cijÇ 1. 2. PÇrliecinieties, ka iekÇrta nav pieslïgta strÇvai pirms piepild¥‰anas ar deni. Novietojiet FITSPA® uz zemes, piepildiet to ar siltu (vai aukstu atveldzino‰ai masÇÏai) deni, nepÇrsniedzot norÇd¥to l¥meni (4) un pieslïdziet to strÇvai.
Page 74
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 59 4- KOP·ANA • Rp¥gi izskalojiet iekÇrtu ar deni un nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ izmantojiet vieglu t¥r¥‰anas l¥dzekli. Mïs ar¥ ieteicam pievienot daÏus dezinficïjo‰Ç l¥dzek∫a pilienus. Nekad neiegremdïjiet iekÇrtu den¥. • Gumijas virsmas aksesuÇra t¥r¥‰ana: - Skalojiet zem dens. - Ja kor˙a plÇksne ir nolietota, sazinieties ar garantijas apkalpo‰anas centru.
Page 75
20/12/07 16:01 Page 60 ROWENTA on loonud seadme jalgade massaaÏiks. Avastage FITSPA® abil, kui mõnus võib olla massaaÏ veemullide ja rahustavate kuulikestega. - REFLEKSOLOOGIA tarvik tekitab õrna ja leebe massaaÏi abil üldise heaolutunde. - MASSAAÎISÕRMED (sõltuvalt mudelist) on tänu oma ergutavale ja energiat andvale mõjule ideaalsed vereringe ergutamiseks ja üldise toonuse tõstmiseks.
Page 76
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 61 2- SOOVITUSED KASUTAMISEKS Tervisehäirete või raseduse korral pidage enne FITSPA® kasutamist nõu arstiga. 1. Kontrollige, et valikulüliti oleks asendis 1. 2. Kontrollige enne seadme veega täitmist, et see poleks vooluvõrku ühendatud. Pange FITSPA® põrandale, täitke see leige või värskendava massaaÏi jaoks külma veega (jälgides seejuures maksimumtaseme näitu (4)) ja ühendage siis vooluvõrku.
Page 77
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 62 4- HOOLDUS • Peske seade hoolikalt vee ja vajadusel pehme pesuvahendiga üle. Soovitatav on lisada pesuveele ka paar tilka desinfitseerimisvahendit. Seadet ei tohi mingil juhul vette kasta. • Koorija puhastamine: - Loputage veega. - Kui korkplaat on kulunud, võtke ühendust klienditeenindusega. •...
Page 78
• Aparato pavir‰ius yra kar‰tas. Asmenys, kurie yra nejautrs kar‰ãiui, aparatà turi naudoti atsargiai. • Nenaudokite kit˜ pried˜, tik ROWENTA priedus. • Jei maitinimo laidas yra paÏeistas, gamintojas, centras, kuris yra ∞galiotas atlikti prieÏirà po pardavimo, arba pana‰ios kvalifikacijos asmuo j∞...
Page 79
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 64 Jei sergate specifine liga arba esate nò‰ãia, pasitarkite su gydytoju prie‰ naudodami FITSPA®. 1. Øsitikinkite, kad reguliatorius yra ties padòtimi „1“. 2. Prie‰ pildami vanden∞ ∞ aparatà, ∞sitikinkite, kad ‰is nòra ∞jungtas ∞ elektros tinklà. Padòkite „FITSPA®“ ant Ïemòs, pripilkite ∞...
Page 80
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 65 4- PRIEÎIÌRA • Aparatà kruop‰ãiai i‰skalaukite vandeniu ir, jei reikia, naudokite ‰velnià nukalkinimo priemon´.Taip pat patariame ∞la‰inti kelis la‰us dezinfekavimo priemonòs. Aparato niekada nenardinkite ∞ vanden∞. • Priedo pòdai trinti valymas: - Skalaukite vandenyje (po tekanãio vandens srove). - Jeigu susidòvi kam‰ãiamedÏio padelis, susisiekite su centru, ∞galiotu atlikti prieÏirà...