2 Progress CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Product description Technical data Daily use Energy efficiency Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
Page 3
Progress 3 General Safety WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Do not operate the appliance by means of an external • timer or separate remote-control system.
4 Progress SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! Only a qualified from the power supply. person must install this • Make sure that the parameters on the appliance. rating plate are compatible with the...
Page 5
Progress 5 disconnect the appliance from the • Used oil, that can contain food mains at all poles. The isolation device remnants, can cause fire at a lower must have a contact opening width of temperature than oil used for the first minimum 3 mm.
6 Progress Service • Contact your municipal authority for information on how to discard the • To repair the appliance contact an appliance correctly. Authorised Service Centre. • Disconnect the appliance from the • Use original spare parts only. mains supply.
Progress 7 min. 28 mm min. 60mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the min. 12 mm items stored in the drawer during the cooking process. PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout Induction cooking zone...
Page 8
8 Progress Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel.
Progress 9 Display Description PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
Page 10
10 Progress To deactivate the function: touch Heat setting The hob deacti‐ vates after Timer 3 - 4 5 hours Count Down Timer 4 hours You can use this function to set how long 6 - 9 1.5 hour the cooking zone should operate for a single cooking session.
Progress 11 To deactivate the function: touch comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can then touch . The remaining time counts operate the hob. When you deactivate the back to 00 hob with the function operates again.
Page 12
12 Progress Cookware cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power For induction cooking zones a generated by the cooking zone. strong electro-magnetic field Refer to "Technical data". creates the heat in the cookware very quickly.
Progress 13 Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - Add at least twice as much liq‐ dishes, heat up ready-cooked uid as rice, mix milk dishes meals. halfway through the proce‐...
14 Progress TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper‐ The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
16 Progress Cooking zones specification Cooking zone Nominal pow‐ PowerBoost PowerBoost Cookware di‐ er (maximum maximum du‐ ameter [mm] heat setting) ration [min] Left front 2300 3700 180 - 210 Left rear 1800 145 - 180 Right front 1400 2500...
Page 17
Progress 17 ENVIRONMENTAL CONCERNS not dispose of appliances marked with the Recycle materials with the symbol . Put symbol with the household waste. the packaging in relevant containers to Return the product to your local recycling recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
18 Progress TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Description de l'appareil Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Rendement énergétique Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Page 19
Progress 19 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
20 Progress AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil.
Page 21
Progress 21 • Assurez-vous que le câble • Cet appareil est exclusivement destiné d'alimentation ou la fiche (si présente) à une utilisation domestique. n'entrent pas en contact avec les • Ne modifiez pas les caractéristiques de surfaces brûlantes de l'appareil ou les cet appareil.
22 Progress produits inflammables à l'intérieur ou à • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. avant de le nettoyer. • Débranchez l’appareil de l'alimentation AVERTISSEMENT! Risque électrique avant toute opération de d'endommagement de maintenance. l'appareil.
Page 23
Progress 23 meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Câble d'alimentation min. 28 mm • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C.
24 Progress Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction...
Page 25
Progress 25 Tou‐ Fonction Commentaire sen‐ siti‐ Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
26 Progress Voyant de chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de AVERTISSEMENT! Il y a cuisson. La vitrocéramique est chauffée risque de brûlures par la par la chaleur des récipients.
Page 27
Progress 27 Pour activer la fonction ou modifier la Pour activer la fonction, la zone durée : appuyez sur la touche de cuisson doit être froide du minuteur pour régler la durée (de 00 à Pour activer la fonction pour une zone 99 minutes).
28 Progress Verrou. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez Vous pouvez verrouiller le bandeau de utiliser la table de cuisson. Lorsque vous commande pendant que les zones de éteignez la table de cuisson avec , la cuisson fonctionnent.
Page 29
Progress 29 Récipients puissance générée par la zone de cuisson. Sur les zones de cuisson à Reportez-vous au chapitre induction, un champ « Caractéristiques électromagnétique puissant techniques ». chauffe les récipients très rapidement. Bruits pendant le Utilisez des récipients adaptés fonctionnement aux zones de cuisson à...
30 Progress Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélatine. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs co‐ 10 - Couvrez pendant la cuisson.
Progress 31 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections cuisson de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson • Enlevez immédiatement : le plastique à l'aide d'un chiffon humide et d'un fondu, les feuilles de plastique, le sucre détergent non abrasif.
Page 32
32 Progress Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
(située dans un des coins de la surface en CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque de calibrage Modèle PAI6001F PNC 949 492 328 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
34 Progress Zone de cuis‐ Puissance Power‐ PowerBoost Diamètre du nominale (ni‐ Boost [W] durée maxi‐ récipient [mm] veau de cuis‐ male [min] son max.) [W] Arrière gauche 1800 145 - 180 Avant droite 1400 2500 125 - 145 Arrière droite...
Page 35
Progress 35 • Posez directement le récipient au • Vous pouvez utiliser la chaleur centre de la zone de cuisson. résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
36 Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Gerätebeschreibung Technische Daten Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine...
Page 37
Progress 37 Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
38 Progress Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des •...
Page 39
Progress 39 elektrischen Stromversorgung getrennt Stromversorgung trennen möchten. werden. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf • Verwenden Sie nur geeignete dem Typenschild mit den elektrischen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Nennwerten der Netzspannung Sicherungen (Schraubsicherungen übereinstimmen.
Page 40
40 Progress Spannungsversorgung. Dies dient zur Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Vermeidung eines Stromschlags. wenn Sie es auf der Kochfläche • Benutzer mit einem Herzschrittmacher umsetzen möchten. müssen einen Mindestabstand von 30 • Dieses Gerät ist nur zum Kochen cm zu den Induktionskochzonen bestimmt.
Progress 41 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild R 5mm ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. min. Seriennummer .... 55mm Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem...
42 Progress Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. min. 60mm GERÄTEBESCHREIBUNG Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Page 43
Progress 43 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit einge‐ Timers stellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
44 Progress Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die WARNUNG! Es besteht Glaskeramik wird nur durch die Wärme Verbrennungsgefahr durch des Kochgeschirrs erhitzt. Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
Page 45
Progress 45 Einschalten der Funktion oder Ändern Zum Einschalten der Funktion der Zeit: Berühren Sie oder , um die muss die Kochzone abgekühlt Dauer für den Timer einzustellen (00 - 99 sein. Minuten). Wenn die Anzeige der Einschalten der Funktion für eine Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
46 Progress Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. Einschalten der Funktion:Berühren Sie leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer Power-Management bleibt eingeschaltet. • Die Kochzonen werden je nach Lage Ausschalten der Funktion: Berühren Sie auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen gruppiert.
Page 47
Progress 47 Benutzen Sie für die Siehe hierzu „Technische Induktions-Kochzonen nur Daten“. geeignetes Kochgeschirr. Betriebsgeräusche Kochgeschirrmaterial Es gibt verschiedene • Geeignet: Gusseisen, Stahl, Betriebsgeräusche: Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Materialien (vom Hersteller als aus unterschiedlichen Materialien geeignet gekennzeichnet).
Progress 49 Sie das Kochfeld mit einem feuchten Benutzen Sie für die Reinigung der Tuch und nicht scheuernden Glasoberfläche ein mit einer Lösung Reinigungsmittel. Wischen Sie das aus Essig und Wasser angefeuchtetes Kochfeld nach der Reinigung mit einem Tuch. weichen Tuch trocken.
Page 50
50 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld wird ausge‐ Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐ schaltet. stand vom Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge‐ funktioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be‐...
Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte TECHNISCHE DATEN Typenschild Modell PAI6001F PNC 949 492 328 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Romania Ser.
Page 53
Progress 53 • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf • Nutzen Sie die Restwärme, um die die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
54 Progress INDICE Informazioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Installazione Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Utilizzo quotidiano Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Page 55
Progress 55 I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti.
56 Progress Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore...
Page 57
Progress 57 Utilizzo • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. AVVERTENZA! Rischio di • Evitare che i collegamenti elettrici si lesioni, ustioni o scosse aggroviglino. elettriche. • Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. • Rimuovere tutti i materiali di •...
58 Progress • I vapori rilasciati da un olio molto caldo materiali che compongono la possono provocare una combustione superficie. spontanea. • Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla • L'olio usato, che può contenere residui raffreddare prima di procedere con la di cibo, può liberare delle fiamme ad pulizia.
Page 59
Progress 59 targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di serie ......Piani di cottura da incasso Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in R 5mm idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
60 Progress Se l'apparecchiatura viene installata sopra a un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di cottura. min. 60mm DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione...
Page 61
Progress 61 Ta‐ Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei coman‐ curezza bambini Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
62 Progress Spia del calore residuo Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in AVVERTENZA! Il calore vetroceramica viene leggermente residuo può essere causa di riscaldato dal calore residuo delle pentole.
Page 63
Progress 63 spia della zona di cottura comincia a Sfiorare immediatamente lampeggiare rapidamente. Sul display accende). Sfiorare immediatamente compare il tempo residuo. fino al livello di potenza necessario. Dopo Per disattivare la funzione: selezionare 3 secondi si accende la zona di cottura con e sfiorare .
64 Progress Power Management Per attivare la funzione: sfiorare si accende per 4 secondi.Il Timer rimane • Le zone di cottura sono raggruppate in acceso. base alla posizione e al numero di fasi del piano di cottura. Vedere Per disattivare la funzione: sfiorare .
Page 65
Progress 65 I rumori durante l'uso Materiale delle pentole • materiali idonei: ghisa, acciaio, Se si avverte: acciaio smaltato, acciaio inox, fondi • crepitio: si stanno utilizzando pentole di multistrato (con una marcatura corretta materiali diversi (costruzione a da parte del produttore).
66 Progress Livello di Usare per: Tem‐ Suggerimenti potenza (min.) 1 - 2 Rassodare: omelette morbide, 10 - Cucinare coprendo con un co‐ uova strapazzate. perchio. 2 - 3 Cuocere riso e pietanze a ba‐ 25 - Aggiungere al riso almeno una se di latte, riscaldare pietanze doppia quantità...
Progress 67 e d'acqua, le macchie di grasso e le • Togliere macchie opalescenti: usare macchie opalescenti. Pulire il piano di una soluzione di acqua con aceto e cottura con un panno umido e un pulire la superficie in vetro con un detergente non abrasivo.
Page 68
68 Progress Problema Possibile causa Rimedio L'indicatore di calore residuo La zona non è calda perché Se la zona ha funzionato ab‐ non si accende. è rimasta in funzione solo bastanza a lungo da essere per brevissimo tempo, oppu‐ calda, contattare il Centro di re il sensore è...
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il garanzia. messaggio di errore visualizzato. DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI6001F PNC 949 492 328 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Romania Numero di serie..
70 Progress EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello PAI6001F Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di cot‐ Anteriore sinistra 21,0 cm tura circolari (Ø)