2 Progress CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Product description Technical data Daily use Energy efficiency Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
Page 3
Progress 3 General Safety WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Do not operate the appliance by means of an external • timer or separate remote-control system.
4 Progress SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! Only a qualified from the power supply. person must install this • Make sure that the parameters on the appliance. rating plate are compatible with the...
Page 5
Progress 5 disconnect the appliance from the • Used oil, that can contain food mains at all poles. The isolation device remnants, can cause fire at a lower must have a contact opening width of temperature than oil used for the first minimum 3 mm.
6 Progress Service • Contact your municipal authority for information on how to discard the • To repair the appliance contact an appliance correctly. Authorised Service Centre. • Disconnect the appliance from the • Use original spare parts only. mains supply.
Progress 7 min. 28 mm min. 60mm If the appliance is installed above a drawer, the hob min. ventilation can warm up the 12 mm items stored in the drawer during the cooking process. PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout Induction cooking zone...
Page 8
8 Progress Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel.
Progress 9 Display Description PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
Page 10
10 Progress To deactivate the function: touch Heat setting The hob deacti‐ vates after PowerBoost with a double ring 3 - 4 5 hours cooking zone 4 hours The function is activated for the inner ring 6 - 9 1.5 hour when the hob senses the cookware with a smaller diameter than the inner ring.
Page 11
Progress 11 cooking zones do not operate. The heat Touch for 4 seconds. comes on. setting display shows Deactivate the hob with To activate the function: touch To override the function for only one Touch of the timer to set the time.
12 Progress HINTS AND TIPS The cooking zone efficiency is related to WARNING! Refer to Safety the diameter of the cookware. The chapters. cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power Cookware generated by the cooking zone.
Progress 13 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked 10 - Cook with a lid on. eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - Add at least twice as much liq‐...
14 Progress TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper‐ The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
16 Progress Cooking zones specification Cooking zone Nominal pow‐ PowerBoost PowerBoost Cookware di‐ er (maximum maximum du‐ ameter [mm] heat setting) ration [min] Left front 2300 3700 180 - 210 Left rear 1800 145 - 180 Right front 1400 2500...
Page 17
Progress 17 ENVIRONMENTAL CONCERNS not dispose of appliances marked with the Recycle materials with the symbol . Put symbol with the household waste. the packaging in relevant containers to Return the product to your local recycling recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
18 Progress TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Description de l'appareil Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Rendement énergétique Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Page 19
Progress 19 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
20 Progress AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil.
Page 21
Progress 21 • Assurez-vous que le câble • Cet appareil est exclusivement destiné d'alimentation ou la fiche (si présente) à une utilisation domestique. n'entrent pas en contact avec les • Ne modifiez pas les caractéristiques de surfaces brûlantes de l'appareil ou les cet appareil.
22 Progress produits inflammables à l'intérieur ou à • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. avant de le nettoyer. • Débranchez l’appareil de l'alimentation AVERTISSEMENT! Risque électrique avant toute opération de d'endommagement de maintenance. l'appareil.
Page 23
Progress 23 meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Câble d'alimentation min. 28 mm • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C.
24 Progress Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction...
Page 25
Progress 25 Tou‐ Fonction Commentaire sen‐ siti‐ Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
26 Progress Voyant de chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de AVERTISSEMENT! Il y a cuisson. La vitrocéramique est chauffée risque de brûlures par la par la chaleur des récipients.
Page 27
Progress 27 Minuteur Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour Pour activer la fonction pour une zone régler la durée de fonctionnement de la de cuisson : appuyez sur zone de cuisson, uniquement pour une session.
Page 28
28 Progress minuteur pour régler la durée. Lorsque la cuisson. Appuyez sur pendant durée s'est écoulée, un signal sonore 4 secondes. s'allume. Éteignez la table retentit et 00 clignote. de cuisson en appuyant sur Pour arrêter le signal sonore : appuyez Pour désactiver la fonction le temps...
Progress 29 CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez- Le fond de l'ustensile de vous aux chapitres concernant cuisson doit être aussi plat et la sécurité. épais que possible. Assurez-vous que le fond du Récipients récipient est propre avant de le placer sur la surface de la table Sur les zones de cuisson à...
Page 30
30 Progress • un bourdonnement : vous utilisez un de puissance n'est pas linéaire. Lorsque niveau de puissance élevé. vous augmentez le réglage de la chaleur, • un cliquetis : une commutation il n'est pas proportionnel à l'augmentation électrique se produit.
Progress 31 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated. ENTRETIEN ET NETTOYAGE et les aliments contenant du sucre car AVERTISSEMENT! Reportez- la saleté peut endommager la table de vous aux chapitres concernant cuisson.
Page 32
32 Progress Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐ pel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le ni‐...
Page 33
Progress 33 Problème Cause probable Solution Dispositif de sécurité en‐ Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou Verrou. est activée. « Utilisation quotidienne ». Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume. la zone de cuisson.
34 Progress CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque de calibrage Modèle PAI6001E PNC 949 492 327 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..
Page 35
Progress 35 Consommation d'énergie 182,5 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
36 Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Gerätebeschreibung Technische Daten Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine...
Page 37
Progress 37 Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
38 Progress Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des •...
Page 39
Progress 39 elektrischen Stromversorgung getrennt Stromversorgung trennen möchten. werden. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf • Verwenden Sie nur geeignete dem Typenschild mit den elektrischen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Nennwerten der Netzspannung Sicherungen (Schraubsicherungen übereinstimmen.
Page 40
40 Progress Spannungsversorgung. Dies dient zur Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Vermeidung eines Stromschlags. wenn Sie es auf der Kochfläche • Benutzer mit einem Herzschrittmacher umsetzen möchten. müssen einen Mindestabstand von 30 • Dieses Gerät ist nur zum Kochen cm zu den Induktionskochzonen bestimmt.
Progress 41 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild R 5mm ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. min. Seriennummer .... 55mm Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem...
42 Progress Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. min. 60mm GERÄTEBESCHREIBUNG Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Page 43
Progress 43 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit einge‐ Timers stellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
44 Progress Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die WARNUNG! Es besteht Glaskeramik wird nur durch die Wärme Verbrennungsgefahr durch des Kochgeschirrs erhitzt. Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
Page 45
Progress 45 Timer Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt Kurzzeitmesser sein. Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Einschalten der Funktion für eine Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Kochzone: Berühren Sie leuchtet Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die auf).
Page 46
46 Progress Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld und danach . Die Restzeit wird auf ein. leuchtet auf. Berühren Sie 00 heruntergezählt 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden Diese Funktion hat keine ein.
Progress 47 TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr mit einem kleineren WARNUNG! Siehe Kapitel Durchmesser als der Mindestdurchmesser Sicherheitshinweise. gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Kochgeschirr Siehe hierzu „Technische Das Kochgeschirr wird bei Daten“. Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr Betriebsgeräusche...
Progress 49 Reinigen des Kochfelds Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen • Folgendes muss sofort entfernt Sie das Kochfeld mit einem feuchten werden: Geschmolzener Kunststoff, Tuch und nicht scheuernden Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel. Anderenfalls können die...
Page 50
50 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld schal‐ wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐ tet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte TECHNISCHE DATEN Typenschild Modell PAI6001E PNC 949 492 327 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Romania Ser.
Page 53
Progress 53 • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf • Nutzen Sie die Restwärme, um die die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
54 Progress INDICE Informazioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Installazione Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Utilizzo quotidiano Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Page 55
Progress 55 I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti.
56 Progress Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore...
Page 57
Progress 57 Utilizzo • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. AVVERTENZA! Rischio di • Evitare che i collegamenti elettrici si lesioni, ustioni o scosse aggroviglino. elettriche. • Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. • Rimuovere tutti i materiali di •...
58 Progress • I vapori rilasciati da un olio molto caldo materiali che compongono la possono provocare una combustione superficie. spontanea. • Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla • L'olio usato, che può contenere residui raffreddare prima di procedere con la di cibo, può liberare delle fiamme ad pulizia.
Page 59
Progress 59 targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di serie ......Piani di cottura da incasso Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in R 5mm idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
60 Progress Se l'apparecchiatura viene installata sopra a un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di cottura. min. 60mm DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione...
Page 61
Progress 61 Ta‐ Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei coman‐ curezza bambini Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
62 Progress Spia del calore residuo Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in AVVERTENZA! Il calore vetroceramica viene leggermente residuo può essere causa di riscaldato dal calore residuo delle pentole.
Page 63
Progress 63 accende l'indicatore della zona di cottura Sfiorare immediatamente desiderata. accende). Sfiorare immediatamente Per attivare la funzione o cambiare la fino al livello di potenza necessario. Dopo durata: sfiorare i tasti del timer 3 secondi si accende per impostare il tempo (00 - 99 minuti).
64 Progress cottura con si accende. Sfiorare il La funzione non ha alcun effetto sul funzionamento delle tasto per 4 secondi. Impostare il zone di cottura. livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione il piano di Blocco cottura.
Page 65
Progress 65 Pentole con un diametro inferiore alla zona più piccola riceve solo una parte della Per le zone cottura a potenza generata dalla zona di cottura. induzione, un forte campo Vedere la sezione "Dati elettromagnetico crea calore tecnici". nelle pentole molto rapidamente.
66 Progress Livello di Usare per: Tem‐ Suggerimenti potenza (min.) Tenere in caldo le pietanze se‐ Mettere un coperchio sulla cotte. condo pentola. ne‐ cessi‐ tà 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.
Progress 67 • Il vetro richiede l'uso di un raschietto • Quando il piano di cottura è speciale. sufficientemente raffreddato, è possibile rimuovere: i segni di calcare Pulizia del piano di cottura e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti.
Page 68
68 Progress Problema Possibile causa Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore sono Rimuovere gli oggetti dai ta‐ acustico e il piano di cottura stati coperti. sti sensore. si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il garanzia. messaggio di errore visualizzato. DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI6001E PNC 949 492 327 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Romania Numero di serie..
70 Progress Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottu‐ Potenza no‐ PowerBoost PowerBoost Diametro delle minale (impo‐ durata massi‐ pentole [mm] stazione di ma [min.] calore massi‐ ma) [W] Anteriore sini‐ 2300 3700 180 - 210 stra Posteriore sini‐...
Page 71
Progress 71 Risparmio energetico • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. È possibile risparmiare energia • Sistemare le pentole più piccole sulle quotidianamente durante la cottura zone di cottura più piccole. seguendo i suggerimenti che seguono.
Need help?
Do you have a question about the PAI6001E and is the answer not in the manual?
Questions and answers