Caretero TOYZ RINGO User Manual

Battery operated ride-on car
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Motor
  • Hinterrad
  • Schornstein
  • Schraube Ø4X12
  • Spiegel
  • Windschutzscheibe
  • Sitz
  • Rückenlehne
  • Ladegerät
  • Fernbedienung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115.
Product complies with: EN71, EN62115.
Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/
USER MANUAL/
BEDIENUNGSANLEITUNG
POJAZD AKUMULATOROWY
BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR
BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG
RINGO
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym
użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzys-
tania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This
manual should be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten
Anwendung des Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer
erneuten Nutzung aufzubewahren.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOYZ RINGO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caretero TOYZ RINGO

  • Page 1 Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115. Product complies with: EN71, EN62115. Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/ USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG POJAZD AKUMULATOROWY BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG RINGO WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
  • Page 3 Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Toyz by Caretero. Thank you for choosing the Toyz by Caretero Ringo battery operated ride-on car. You bought a modern, high quality product. We are sure it will help your child in safe, harmonious growth.
  • Page 4 PL LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU karoseria (1) 1 sztuka śruba Ø4x12 (16) 11 sztuk silnik (2) 4 sztuki wspornik przedniego zderzaka (17) 2 sztuki tylne koło (3) 2 sztuki łącznik przedniego zderzaka (18) 1 sztuka przednie koło (4) 2 sztuki lusterko wsteczne (19) 2 sztuki podkładka Ø12 (5)
  • Page 5 PL DANE TECHNICZNE akumulator 12V 10Ah (1 sztuka) silnik 12V 45W (4 sztuki) ładowarka wejście: AC220V, 50Hz, wyjście: DC12V 700A maksymalne obciążenie 100 kg czas użytkowania do 2 godzin po ładowaniu prędkość 3-7 km/h wiek użytkownika 3-8 lat PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIA: Produkt może być...
  • Page 6 INSTALACJA TYLNEJ OSI Zamontuj tylną oś jak pokazano na rysunku. Zabezpiecz oś przykręca- jąc nakładki 4 śubami Ø4x16. Użyj do tego śrubokręta. Z drugą nakładką postępuj tak samo. INSTALACJA TYLNEGO KOŁA Jak pokazano na rysunku, nałóż na tylną oś silnik, koło, podkładkę i nakrętkę...
  • Page 7 MONTAŻ PRZEDNIEJ OSI Jak pokazano na rysunku, zainstaluj przednią oś w odpowiednim miejscu oraz zamocuj za pomocą 8 śrub Ø4x16. Upewnij się, że podkładki wraz z łożyskami założone są na wystające pręty a kolumna kierownicy przechodzi przez otwór w środkowej części osi. MONTAŻ...
  • Page 8 MONTAŻ PRZEDNIEJ SZYBY I LUSTEREK BOCZNYCH Włóż zaczepy znajdujące się na spodzie przedniej szyby w otwory nad maską pojazdu. Dociśnij szybę, aż usłyszysz zastrzaśnięcie się zaczepów. Umieść lewe lusterko w drzwiach po lewej stronie, a prawe w drzwiach po prawej stronie.
  • Page 9 MONTAŻ RAMY Z REFLEKTORAMI Włóż ramę z reflektorami w otwory w karoserii i dosciśnij, aż usłyszysz kliknięcie. PODŁĄCZENIE SILNIKÓW Wyciągnij skrzynię bagażnika z pojazdu. Podłącz jedną kostkę złączki przewodu znajdującego się w pojeździe do lewej kostki kabla silnika. Z drugą kostką postępuj tak samo.
  • Page 10 PL FUNKCJE POJAZDU 1. Stacyjka 2. Wyłącznik rodzicielski 3. Przełącznik kierunku jazdy 4. Przełącznik prędkości jazdy 5. Pedał gazu 6. Gaz w trybie rodzica 7. Klakson i przełącznik melodii 8. Włączniki świateł Aby uruchomić pojazd, przekręć kluczyk w stacyjce. Zapali się kontrolka sygnalizująca włączenie. Jazda do przodu odbywa się...
  • Page 11 PL FUNKCJE ODTWARZACZA 1. Wejście USB 2. Bluetooth 3. Odtwarzanie muzyki / Zatrzymanie muzyki 4. Regulacja głośności “VOL-” 5.Regulacja głośności “VOL+” / Następny utwór 6. Wyświetlacz PL FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 1. Aby sparować pilot z pojazdem należy włączyć pojazd, a następnie nacisnąć równocześnie przyciski jazdy do przodu i do tyłu i przytrzymać...
  • Page 12 PL ŁADOWANIE AKUMULATORA UWAGA! PODŁĄCZANIE ŁADO- WARKI W trakcie ładowania, wszystkie funkcje pojazdu muszą 1. Znajdź gniazdo zasilania, być wyłączone które znajduje się pod maską. 2. Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania. 3. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka ściennego. Akumulator zacznie się ładować. UWAGI DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW •...
  • Page 13 PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW opis problemu prawdopodobna przyczyna rozwiązywanie problemu pojazd nie jedzie zbyt niskie napięcie akumulatorów naładuj akumulatory do pełna uszkodzony akumulator wymień akumulator na nowy odłączenie kabli podłącz ponownie złącza kabli uszkodzony silnik napraw lub wymień silnik poluzowanie tylnego koła popraw montaż...
  • Page 14 EN LIST OF PARTS IN THE BOX 1 pc 11 pcs body (1) Ø4x12 screw (16) 4 pcs 2 pcs motor (2) front bumper support (17) 2 pcs 1 pc rear wheel (3) front bumper linkage (18) 2 pcs 2 pcs front wheel (4) view mirror (19) 12 pcs...
  • Page 15 EN TECHNICAL DATA battery 12V 10Ah (1 pcs) motor 12V 45W (4 pcs) AC charger input input: AC220V, 50Hz, output: DC12V 1A load limit 100 kgs usage time up to 2 hours after full charging up to 2 hours after full charging max speed 3-7 km/h user age...
  • Page 16 REAR AXLE INSTALLATION Install the rear axle as shown in the picture. Secure the axle by screwing the covers with 4 bolts Ø4x16. Use a screwdriver for this. Do the same with the second cap. REAR WHEEL INSTALLATION As shown in the picture, put the motor, wheel, washer and nut on the rear axle in the correct order.
  • Page 17 FRONT AXLE ASSEMBLY As shown in the picture, install the front axle in the right place and fix it with 8 Ø4x16 screws. Make sure that the washers with bearings are placed on the protruding rods and that the steering column passes through the hole in the center of the axle.
  • Page 18 FITTING THE WINDSCREEN AND SIDE MIRRORS Insert the hooks on the underside of the windshield into the openings above the hood of the vehicle. Press down on the glass until you hear the catches click into place. Place the left mirror in the door on the left and the right one in the door on the right.
  • Page 19 EN CAR FUNCTIONS FRAME ASSEMBLY WITH HEADLAMPS Insert the frame with the headlights into the holes in the car body and press it until you hear a click. CONNECTING MOTORS Pull the engine box out of the vehicle. Connect one terminal block on the vehicle cable to the left terminal block on the motor cable.
  • Page 20 EN CAR FUNCTIONS 1. Ignition switch 2. Parental switch 3. Travel direction switch 4. Drive speed switch 5. Gas pedal 6. Gas in parent mode 7. Horn and melody switch 8. Light switches Press the power switch to start the vehicle. The indicator light will come on.
  • Page 21 EN PLAYER FUNCTIONS 1. USB input 2. Bluetooth 3. Playing music “PLAY” / Stop music 4. Volume control “VOL-” 5. Volume control “VOL +” 6. Display EN REMOTE CONTROLLER FUNCTIONS 1. To pair the remote control with the vehicle, turn on the vehicle, then press the forward and reverse buttons simultaneously for 2-4 seconds.
  • Page 22 EN BATTERY CHARGING CONNECTING THE CHARGER 1. Find The charging input socket under the hood; 2. Plug the charger port into the input socket; 3. Plug the charger plug into a wall outlet. The battery will begin charging. WARNING! This product with CHARGING PROTECTION: When charging, all the BATTERY CHARGING NOTES...
  • Page 23 EN TROUBLESHOOTING problem description probable cause solution the car is not moving low battery voltage charge the batteries fully up damaged battery replace the battery with a new one cables disconnected connect the cables back up damaged motor repair or replace the motor rear wheel loose adjust the rear wheel blown fuse...
  • Page 24: Table Of Contents

    DE LISTE DER TEILE IN DER VERPACKUNG Karoserrie (1) Schraube Ø4x12 (16) 1 Stck 11 Stk Motor (2) vordere Stoßstangenhalterung (17) 4 Stk 2 Stk Hinterrad (3) Gestänge der vorderen Stoßstange (18) 2 Stk 1 Stck Vorderrad (4) Spiegel (19) 2 Stk 2 Stk Unterlegscheibe Ø12 (5)
  • Page 25: Motor

    DE TECHNISCHE DATEN batterie 12V 10Ah (1 Stück) motor 12V 45W (2 Stücke) AC-Ladegerät Eingang Eingang: AC220V, 50Hz, Ausgabe: DC12V 1A maximale Belastung 100 kgs Betriebszeit nach dem Laden der Batterie bis zu 2 Stunden nach voll aufladen Geschwindigkeit 3-7 km/h Alter des Nutzers 3-8 Jahre DE WARNUNGEN...
  • Page 26: Hinterrad

    EINBAU DER HINTERACHSE Die Hinterachse wie in der Abbildung gezeigt einbauen. Sichern Sie die Achse, indem Sie die Abdeckungen mit 4 Schrauben Ø16 festschrauben. Verwenden Sie dazu einen Schraubendreher. Machen Sie dasselbe mit der zweiten Kappe. HINTERRADMONTAGE Platzieren Sie Motor, Rad, Unterlegscheibe und Mutter in der richtigen Reihenfolge an der Hinterachse, wie im Bild gezeigt.
  • Page 27: Schornstein

    VORDERACHSE MONTAGE Montieren Sie die Vorderachse wie im Bild gezeigt an der richtigen Stelle und befestigen Sie sie mit 8 Schrauben Ø4x16. Achten Sie darauf, dass die Unterlegscheiben mit Lager auf den vorstehenden Stangen aufgesetzt sind und die Lenksäule durch das Loch in der Mitte der Achse hindurchgeht.
  • Page 28: Spiegel

    EINBAU DES WINDSCHIRMS UND DER SEITENSPIEGEL Führen Sie die Haken an der Unterseite der Windschutzscheibe in die Öffnungen über der Motorhaube des Fahrzeugs ein. Drücken Sie auf das Glas, bis Sie hören, wie die Riegel einrasten. Setzen Sie den linken Spiegel in die Tür links und den rechten in die Tür rechts.
  • Page 29 EN CAR FUNCTIONS RAHMENKONSTRUKTION MIT SCHEINWERFERN Setzen Sie den Rahmen mit den Scheinwerfern in die Löcher in der Karosserie ein und drücken Sie darauf, bis Sie ein Klicken hören. MOTOREN ANSCHLIESSEN Ziehen Sie den Motorraum aus dem Fahrzeug. Verbinden Sie einen Klemmenblock am Fahrzeugkabel mit dem linken Klemmenblock am Motorkabel.
  • Page 30 DE FAHRZEUGFUNKTIONEN 1. Zündschloss 2. Kindersicherung 3. Fahrtrichtungsschalter 4. Fahrgeschwindigkeitsschalter 5. Gaspedal 6. Gas im Elternmodus 7. Horn- und Melodiewechsel 8. Lichtschalter Drücken Sie den Netzschalter, um das Fahrzeug zu starten. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Die Vorwärtsfahrt erfolgt durch Einstellen des Vorwärtsrichtungsschalters und Drücken Gaspedal.
  • Page 31 DE SPIELERFUNKTIONEN 1. USB-Eingang 2. Bluetooth 3. Musik abspielen “PLAY” / Musik stoppen 4. Lautstärkeregler “VOL-” 5. Lautstärkeregler “VOL +” 6. Anzeige DE FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN 1. Um die Fernbedienung mit dem Fahrzeug zu koppeln, schalten Sie das Fahrzeug ein und drücken Sie gleichzeitig 2-4 Sekunden lang die Vorwärts- und Rückwärts-Tasten.
  • Page 32 DE BATTERIELADUNG LADUNG DER BATTERIEN 1. Suchen Sie die Ladeeingangs- buchse unter der Haube. 2. Das Ladegerät an eine Steckdose anschließen; 3. Den Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose stecken. Der Akku ACHTUNG! beginnt sich zu laden. ACHTUNG: Vor Beginn des Ladevorgangs Stromversor- gung des Fahrzeugs abschalten.
  • Page 33: Ladegerät

    DE PROBLEMLÖSUNG Wahrscheinliche Ursache Lösung des Problems Beschreibung des Problems Fahrzeug fährt nicht zu geringe Batteriespannung Batterien vollständig laden beschädigte Batterie Batterie austauschen Kabel trennen Kabel erneut anschließen beschädigter Motor Motor reparieren oder austauschen gelöstes Hinterrad Montage des Rades korrigieren durchgebrannte Sicherung Sicherung austauschen Stromversorgung ausgeschaltet...
  • Page 34 Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl...
  • Page 35 PL WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
  • Page 36 Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl Learn more about brand Toyz by Caretero.

Table of Contents