Page 1
Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115. Product complies with: EN71, EN62115. Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/ USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG POJAZD AKUMULATOROWY BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG Audi Q8 WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
Page 3
Zachęcamy do zapoznania się z naszą kompletną ofertą na stronie www.toyz.pl. Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Toyz by Caretero. Thank you for choosing the Toyz by Caretero Audi Q8 battery operated ride-on car. You bought a modern, high quality product.
Page 4
PL LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU 1 sztuka śruba (10) 1 sztuka karoseria (1) nakrętka Ø5 (11) 1 sztuka 2 sztuki motor (2) siedzisko (12) 1 sztuka 2 sztuki tylne koło (3) śruba M5x16 (13) 2 sztuki 2 sztuki przednie koło (4) osłona motoru (14) 2 sztuki podkładka (5)
Page 5
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIA: Produkt może być złożony wyłącznie przez osobę dorosłą. Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3. roku życia. Przed pierwszym użyciem, koniecznie naładuj akumulatory do pełna (około 10-12 godzin), w przeciwnym razie może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia akumulatorów. Pojazd powinien być...
Page 6
MONTAŻ KÓŁ TYLNYCH Odwróć pojazd spodem do góry. Zdejmij wszystkie części z tylnej osi. Wsuń motor na tylną oś zgodnie z przeznaczoną stroną. Motor oznaczony literą „R” powinien znajdować się po prawej, a literą „L” po lewej stronie pojazdu. Połącz silnik ze skrzynią przez większy otwór z tyłu pojazdu. Wsuń koło napędowe na tylną oś...
Page 7
MONTAŻ KIEROWNICY Za pomocą śrubokręta odkręć wkręt od spodu kierownicy. Zdejmij pokrywę baterii. Umieść 2 baterie AA zgodnie z polaryzacją. Umieść pokrywę baterii na kierownicy i przykręć wkręt za pomocą śrubokręta. End of steering column MONTAŻ KOŁPAKÓW Nałóż kołpaki na wszystkie cztery koła. Postaw pojazd w normalnej pozycji.
Page 8
czerwona złączka akumulatora biała złączka akumulatora Biała złączka czerwona złączka pojazdu pojazdu PODŁĄCZENIE ZASILANIA Połącz wtyczki z pojazdu z wtyczkami silnika, zgodnie z obrazkiem. Podłącz czerwony bezpiecznik do złącza na akumulatorze. MONTAŻ OSŁONY SILNIKA Załóż osłonę silnika i przykręć je 4 śrubami Ø4x12. Powtórz dla drugiego silnika.
Page 9
wypustki w oparciu MONTAŻ SIEDZISKA Wsuń siedzisko w zaczepy w korpusie i dociśnij. Przykręć siedzisko 2 śrubami M5x16. PL FUNKCJE POJAZDU 1) Włącznik zasilania. 2) Pedał gazu. 3) Zmiana kierunku jazdy (przód/tył). 4) Sygnały dźwiękowe 5) Zmiana prędkości- jazdy (wolno/szybko). 6) Wejscie AUX Aby uruchomić...
Page 10
PL FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA PAROWANIE PILOTA Pojazd musi być wyłączony. Za pomocą przełącznika w aucie ustaw sterowanie pilotem. Kontrolki wskaźnika prędkości powinny szybko migać Przytrzymaj przycisk parowania przez 5 sekund po czym natychmiast uruchom zasilanie w aucie. Kontrolka wskaźnika prędkości powinna świecić światłem stałym. Przy drugim uruchomieniu łączenie nie powinno być...
Page 11
UWAGI DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW • Przed pierwszym użyciem pojazdu, koniecznie naładuj baterie do pełna. Zawsze podłączaj najpierw końcówkę ładowarki do gniazda ładowania, a następnie włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka (ładowarkę może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła, nigdy nie pozwalaj swojemu dziecku na używanie ładowarki). •...
Page 12
PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW opis problemu prawdopodobna przyczyna rozwiązywanie problemu pojazd nie jedzie zbyt niskie napięcie akumulatorów naładuj akumulatory do pełna uszkodzony akumulator wymień akumulator na nowy odłączenie kabli podłącz ponownie złącza kabli uszkodzony silnik napraw lub wymień silnik poluzowanie tylnego koła popraw montaż...
Page 13
EN LIST OF PARTS IN THE BOX car body (1) 1 pc screw (10) 1 pc 2 pcs motor (2) nut Ø5 (11) 1 pc 2 pcs seat (12) the rear wheel (3) 1 pc the front wheel (4) 2 pcs M5x16 screw (13) 2 pcs 6 pcs...
Page 14
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNINGS: This product must be assembled by an adult. This product is not suitable for children under 3 years of age. Before the first use, make sure to charge the batteries fully (about 8-10 hours of charging), otherwise the batteries may become damaged beyond repair. This car must be used under adult supervision at all times.
Page 15
REAR WHEEL ASSEMBLY Turn the vehicle upside down. Remove all parts from the rear axle. Slide the motor onto the rear axle according to the intended side. The motor marked with the letter "R" should be on the right and the letter "L"...
Page 16
ASSMEBLY THE STEERING WHEEL Use a screwdriver to remove the screw on the bottom of the handlebar. Remove the battery cover. Put 2 AA batteries according to with polarity. Place the battery cover on the handlebar and tighten the screw with the screwdriver.
Page 17
Red battery connector White vehicle connector White motor Red vehicle connector connector POWER CONNECTION Connect the plugs from the vehicle with the engine plugs as shown in the picture. Connect the red fuse to the connector on the battery. MOTOR COVER ASSEMBLY Install the engine cover and screw them with 4 Ø4x12 screws.
Page 18
Tabs on back of seat SEAT ASSEMBLY Align the tabs on the back of the seat with the holes in the bodywork. Place the nut under the seat. Screw the seat on. EN CAR FUNCTIONS 1) Power switch. 2) Gas pedal. 3) Changing the direction of travel (forward / backward).
Page 19
EN REMOTE CONTROL FUNCTIONS Forward pairing button Right stopping the car Backward Left speed indicator speed switch PAIRING THE REMOTE The vehicle must be turned off. Use the switch in the car to set the remote control. The speed indicator lights should blink rapidly Hold down the pairing button for 5 seconds and then power on the car immediately.
Page 20
BATTERY CHARGING NOTES • Before first use of the car, charge the batteries up fully. Always insert the adapter's tip into the socket in the car first and then put the plug into the socket (the charging process should be always carried out by an adult, never allow your child to use the AC adapter).
Page 21
EN TROUBLESHOOTING problem description probable cause solution the car is not moving low battery voltage charge the batteries fully up damaged battery replace the battery with a new one cables disconnected connect the cables back up damaged motor repair or replace the motor rear wheel loose adjust the rear wheel blown fuse...
Page 22
DE LISTE DER TEILE IN DER VERPACKUNG 1 Stück Karosserie (1) Schraube (10) 1 Stück 2 Stücke Motor (2) Mutter Ø5 (11) 1 Stück 2 Stücke das Hinterrad (3) Sitz (12) 1 Stück 2 Stücke das Vorderrad (4) Schraube M5x16 (13) 2 Stücke 7 Stücke die Unterlage (5)
Page 23
DE MIT ANWEISUNG WARNUNGEN: Das Produkt darf ausschließlich von erwachsenen Personen zusammengesetzt werden. Das Produkt ist für Kinder unter dem 3. Lebensjahr nicht geeignet. Vor der ersten Nutzung sind die Batterien unbedingt vollständig zu laden (etwa 8 – 10 Stunden), andernfalls kann es zu einer unumkehrbaren Beschädi- gung der Batterien kommen.
Page 24
HINTERRAD MONTAGE Das Fahrzeug auf den Kopf stellen. Entfernen Sie alle Teile von der Hinterachse. Schieben Sie den Motor entsprech- end der vorgesehenen Seite auf die Hinterachse. Der mit dem Buchstaben "R" gekennzeichnete Motor sollte sich rechts und der Buchstabe "L" auf der linken Seite des Fahrzeugs befinden. Schließen Sie den Motor durch die größere Öffnung im Heck des Fahrzeugs an die Box an.
Page 25
ASSMEBLY DAS STEUERRAD Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube an der Unterseite des Lenkers. Entfernen Sie die Batterie- abdeckung. Legen Sie 2 AA-Batterien gemäß mit Polarität. Setzen Sie die Batterieab- deckung auf den Lenker und ziehen Sie die Schraube mit dem Schraubendreher fest.
Page 26
Rote Batterie Verbinder Weißes Fahrzeug Verbinder Rotes Fahrzeug Weißer Motor Verbinder Verbinder NETZANSCHLUSS Verbinden Sie die Stecker des Fahrzeugs mit den Motorsteckern wie in der Abbildung gezeigt. Schließen Sie die rote Sicherung an den Stecker der Batterie an. MONTAGE DER MOTORABDECKUNG Installieren Sie die Motorabdeckung und schrauben Sie sie mit 4 Ø4x12-Schrauben fest.
Page 27
Laschen auf der Rückseite des Sitzes SITZ MONTAGE Richten Sie die Laschen auf der Rückseite des Sitzes an den Löchern in der Karosserie aus. Legen Sie die Mutter unter den Sitz. Schrauben Sie den Sitz auf. DE AUTOFUNKTIONEN 1) Netzschalter. 2) Gaspedal.
Page 28
DE FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN Nach vorne Pairing-Taste anhalten Richtig das Auto Rückwärts Links Geschwindigkeitsanzeige Geschwindigkeitsschalter PAAREN DER FERNBEDIENUNG Das Fahrzeug muss ausgeschaltet sein. Verwenden Sie den Schalter im Auto, um die Fernbedienung einzustellen. Die Geschwindigkeitsanzeige sollte schnell blinken Halten Sie die Pairing-Taste 5 Sekunden lang gedrückt und schalten Sie das Auto sofort ein. Die Geschwindigkeitsanzeige sollte durchgehend leuchten.
Page 29
ANMERKUNGEN ZUR LADUNG DER BATTERIEN • Vor der ersten Nutzung des Fahrzeugs sind die Batterien unbedingt vollständig zu laden. • Beim Laden ist immer zuerst der Stecker an die Ladebuchse am Fahrzeug anzuschließen und erst dann das Ladegerät mit der Steckdose zu verbinden. •...
Page 30
DE PROBLEMLÖSUNG Wahrscheinliche Ursache Lösung des Problems Beschreibung des Problems Fahrzeug fährt nicht zu geringe Batteriespannung Batterien vollständig laden beschädigte Batterie Batterie austauschen Kabel trennen Kabel erneut anschließen beschädigter Motor Motor reparieren oder austauschen gelöstes Hinterrad Montage des Rades korrigieren durchgebrannte Sicherung Sicherung austauschen Stromversorgung ausgeschaltet...
Page 31
Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl...
Page 32
PL WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
Page 36
Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl Learn more about brand Toyz by Caretero.
Need help?
Do you have a question about the TOYZ Audi Q8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers