Page 1
Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115. Product complies with: EN71, EN62115. Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/ USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG POJAZD AKUMULATOROWY BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG SOLO WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
Page 2
Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Toyz by Caretero. Thank you for choosing the Toyz by Caretero SOLO battery operated ride-on car. You bought a modern, high quality product. We are sure it will help your child in safe, harmonious growth.
Page 3
PL LISTA CZĘŚCI 1 pc 2 pcs karoseria koła przednie 1 pc 2 pcs oparcie koła tylnie 1 pc 1 pc pilot zdalny kierownica 1 pc 4 pcs ładowarka kołpaki 1 pc 2 pcs instrukcja półki UWAGA: Przed złożeniem samochodu należy sprawdzić, czy w pudełku znajdują się wszystkie wymien- ione części.
PL DANE TECHNICZNE akumulator 12V 7Ah (1 sztuka) silnik 12V 54W (2 sztuki) ładowarka wejście: AC220V, 50Hz, wyjście: DC12V 700A maksymalne obciążenie 30 kg czas użytkowania do 2 godzin po pełnym naładowaniu prędkość 3.5 km/h wiek użytkownika 3-8 lat PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIA: Produkt może być...
Page 5
MONTAŻ KÓŁ Koła przednie i tylne,montuje się poprzedzając uszczelką którą nakłada się po lewej i prawej stronie przedniej osi, następnie nakładamy koła, mocujemy nakrętkami i zaciskamy kołpak. PODPIĘCIE ZASILANIA Otwórz komorę akumulatora pod siedzeniem, zdejmij plastikową nasadkę z gniazda akumulatora i podepnij czerwone gniazdo z czerwoną...
MONTAŻ KIEROW NICY Nałóż kierownice na wał kierown- iczy, następnie zamocuj za pomocą nitki MONTAŻ PÓŁEK Połóż odpowienie półki na wyznaczone miejsca z dziurami na śruby w celu montażu. MONTAŻ OPRACIA Zamontuj oparcie i przymocuj za pomocą klamr w miejscu przeznaczonym dla opracia.
Page 7
PL FUNKCJE POJAZDU 1. Przełącznik prędkości 2. Przełącznik kierunku 3. Odtwarzacz muzyki 4. Pilot zdalny 1. Jeździec ręczny siada i włącza zasilanie. Przełącznik przód/stop/tył ustaw "do przodu", przełącznik nożny, samochód do przodu, zwolnij pedał nożny, zatrzymaj samochód. Do przodu/ Przełącznik stop/back ustawiony "wstecz", krok na przełącznik nożny, samochód jedzie do tyłu, zwolnij;...
Page 8
PL ŁADOWANIE AKUMULATORA UWAGI DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW • Przed pierwszym użyciem pojazdu, koniecznie naładuj baterie do pełna. Zawsze podłączaj najpierw końcówkę ładowarki do gniazda ładowania, a następnie włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka (ładowa- rkę może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła, nigdy nie pozwalaj swojemu dziecku na używanie ładowarki). •...
Page 9
PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW opis problemu prawdopodobna przyczyna rozwiązywanie problemu pojazd nie jedzie zbyt niskie napięcie akumulatorów naładuj akumulatory do pełna uszkodzony akumulator wymień akumulator na nowy odłączenie kabli podłącz ponownie złącza kabli uszkodzony silnik napraw lub wymień silnik poluzowanie tylnego koła popraw montaż...
Page 10
EN LIST OF PARTS IN THE BOX 1 pc 2 pcs body front wheels 1 pc 2 pcs backrest rear wheels 1 pc 1 pc remote control handlebars 1 pc 4 pcs charger hubcaps 1 pc 2 pcs manual shelves WARNING: Before assembling the car, please check if all listed parts are present in the box.
EN TECHNICAL DATA battery 12V 7Ah (1 pcs) motor 12V 54W (2 pcs) AC charger input input: AC220V, 50Hz, output: DC12V 1A load limit 30 kgs usage time up to 2 hours after full charging up to 2 hours after full charging max speed 3.5 km/h user age...
WHEELS INSTALLATION The Front and rear wheels, of the installation of the wheel, gasket is put on the left and right side of the front axle, fixed with nuts, and clip on the wheel cover. POWER CONNECTION Open the battery box under the seat, remove the plastic cap from the battery socket, and align the red socket to the red plug on the...
HANDLEBARS INSTALLATION The installation of handlebars will put the handlebars into the steering shaft can be fixed with thread. SHELF INSTALLATION The mounting and taking shelf of the shelf is respectively stuck into the corresponding position of the car body, and is respectively fixed with four screws.
Page 14
EN CAR FUNCTIONS 1. Speed switch 2. Forward/Back switch 3. Music player 4. Remote control 1. The manual rider sits down and switches on the power. Forward/ stop/ back switch set "forward" , foot pedal switch, car forward, release the foot pedal, car stop. Forward/ stop/ back switch set "back"...
EN BATTERY CHARGING BATTERY CHARGING NOTES • Before first use of the car, charge the batteries up fully. Always insert the adapter's tip into the socket in the car first and then put the plug into the socket (the charging process should be always carried out by an adult, never allow your child to use the AC adapter).
Page 16
EN TROUBLESHOOTING problem description probable cause solution the car is not moving low battery voltage charge the batteries fully up damaged battery replace the battery with a new one cables disconnected connect the cables back up damaged motor repair or replace the motor rear wheel loose adjust the rear wheel blown fuse...
Page 17
DE LISTE DER TEILE IN DER VERPACKUNG 1 pc 2 pcs Karosserie Vorderreifen 1 pc 2 pcs Rückenlehne Hinterräder 1 pc 1 pc Fernbedienung Lenker 1 pc 4 pcs Ladegerät Radkappen 1 pc 2 pcs Handbuch Regale ACHTUNG: Bevor Sie das Auto zusammenbauen, überprüfen Sie bitte, ob alle aufgeführten Teile im Karton vorhanden sind.
DE TECHNISCHE DATEN batterie 12V 7Ah (1 Stück) motor 12V 54W (2 Stücke) AC-Ladegerät Eingang Eingang: AC220V, 50Hz, Ausgabe: DC12V 1A maximale Belastung 30 kgs Betriebszeit nach dem Laden der Batterie bis zu 2 Stunden nach voll aufladen Geschwindigkeit 3.5 km/h Alter des Nutzers 3-8 Jahre DE WARNUNGEN...
Page 19
RADMONTAGE Die Vorder- und Hinterräder werden montiert bevor die Dichtung auf der linken und rechten Seite der Vorderachse angebracht wird, dann werden die Räder aufgesetzt, mit Muttern befestigt und die Radkappe festgeklemmt. ENERGIEVERSORGUNG Öffnen Sie das Batteriefach unter dem Sitz, entfernen Sie die Plastikkappe von der Batterie- buchse und stecken Sie die rote Buchse mit dem roten Stecker auf...
Page 20
FAHRERMONTAGE Lenker auf die Lenkwelle stecken, dann mit Gewinde befestigen EINBAU VON REGALEN Platzieren Sie die Regale entspre- chend an den dafür vorgesehenen Stellen mit Schraubenlöchern für die Montage. EINBAU DER RÜCKENLEHNE Rückenlehne einbauen und befestigen die beiden Schnallenpo- sitionen des Rückenlehne in die entsprechende Position der Karosserie.
Page 21
DE FAHRZEUGFUNKTIONEN 1. Geschwindigkeitsschalter 2. Richtungsschalter 3. Musikplayer 4. Fernbedienung 1. Der Handreiter setzt sich und schaltet den Strom ein. Vorwärts- / Stopp- / Rückwärtsschalter nach vorne stellen, Fußschalter, Auto vorwärts, Fußpedal loslassen, Auto anhalten. Nach vorne/ Stopp- / Rückwärtsschalter auf "rückwärts", Fußschalterstufe, Auto fährt rückwärts, langsamer; Fußschalter, Auto anhalten.
Page 22
DE BATTERIELADUNG ANMERKUNGEN ZUR LADUNG DER BATTERIEN • Vor der ersten Nutzung des Fahrzeugs sind die Batterien unbedingt vollständig zu laden. • Beim Laden ist immer zuerst der Stecker an die Ladebuchse am Fahrzeug anzuschließen und erst dann das Ladegerät mit der Steckdose zu verbinden. •...
Page 23
DE PROBLEMLÖSUNG Wahrscheinliche Ursache Lösung des Problems Beschreibung des Problems Fahrzeug fährt nicht zu geringe Batteriespannung Batterien vollständig laden beschädigte Batterie Batterie austauschen Kabel trennen Kabel erneut anschließen beschädigter Motor Motor reparieren oder austauschen gelöstes Hinterrad Montage des Rades korrigieren durchgebrannte Sicherung Sicherung austauschen Stromversorgung ausgeschaltet...
Page 24
Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl...
Page 25
PL WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
Page 26
Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl Learn more about brand Toyz by Caretero.
Need help?
Do you have a question about the TOYZ SOLO and is the answer not in the manual?
Questions and answers