Hans Grohe AXOR Starck 10415 Series Manual
Hide thumbs Also See for AXOR Starck 10415 Series:

Advertisement

Quick Links

Montageanleitung
Starck
10415XXX
10417XXX
Massaud
18455000
18457000
Carlton
17415XXX
17417XXX
Steel
35425800
35427800
Terrano
37455XXX
37417XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Starck 10415 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Starck 10415 Series

  • Page 1 Montageanleitung Starck Carlton 10415XXX 17415XXX 10417XXX 17417XXX Massaud Steel Terrano 18455000 35425800 37455XXX 18457000 35427800 37417XXX...
  • Page 2 Starck Carlton 10415XXX / 17415XXX / 10417XXX 17417XXX Massaud Steel 18455000 35425800 / 18457000 35427800 Terrano 37455XXX / 37417XXX DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 9709/ICC PA-IX 18097/IDC 10415XXX/17415XXX/ 10417XXX/17417XXX/ 18455000/35425800/ 18457000/35427800/ 37455XXX 37417XXX...
  • Page 3 16x2,3 20x2,5 21x2 30x5 43x1,5 Sicherheitseinrichtungen safety device 48x5...
  • Page 5 Massaud 18455000 /18457000 *Silikon (essigsäurefrei!) *Silikonas (be acto rūgšties!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silikon (ne sadrži kiseline) *Silicone (free from acetic acid!) *Silikon (asetik asit içermeyen) Prüfzeichen *Silicone (esente da acido acetico!) *Silicon (fără acid acetic!) *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Σιλικόνη...
  • Page 6: Bedienung

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen Serviceteile (siehe Seite 3) montiert, gespült und geprüft werden. Griff Starck 10492XXX Griff Carlton 17092XXX Bedienung Griff Massaud 18492000 Durch Ziehen am Griff wird der Mischer geöffnet. Griff Steel 35093800 Schwenkung nach links = warmes Wasser, Griff Terrano 37491XXX nach rechts = kaltes Wasser...
  • Page 7 Deutsch Störung Ursache Abhilfe Armatur schwergängig - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur tropft - Kartusche defekt, Ablagerungen - Kartusche austauschen Umsteller funktioniert nicht - Zu geringer Wasserdruck - Wasserdruck erhöhen - Umsteller defekt - Umsteller austauschen Zu niedere Warmwassertemperatur, - Warmwasserbegrenzung falsch - Warmwasserbegrenzung einstellen kein Kaltwasser.
  • Page 8: Instructions De Service

    Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et Pièces détachées (voir pages 3) contrôlée conformément aux normes valables. poignée Starck 10492XXX poignée Carlton 17092XXX Instructions de service poignée Massaud 18492000 En levant ou en baissant l'étrier de commande on actionne poignée Steel 35093800 l'ouverture ou la fermeture du mitigeur.
  • Page 9 Français Dysfonctionnement Origine Solution Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer le cartouche Le mitigeur goutte - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer le cartouche L’inverseur ne fonctionne pas - Pression d’alimentation insuffisante - Augmenter la pression - Inverseur défectueux d’alimentation - Changez l´inverseur Température d’eau chaude trop...
  • Page 10: Operation

    English Attention! The fitting must be installed, flushed and tested Spare parts (see page 3) after the valid norms. handle Starck 10492XXX handle Carlton 17092XXX Operation handle Massaud 18492000 The mixer is actuated by lifting the lever head. handle Steel 35093800 Swivel to the left = hot water, handle Terrano...
  • Page 11: Manutenzione

    Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita Parti di ricambio (vedi pagg. 3) e testata secondo le istruzioni riportate. maniglia Starck 10492XXX maniglia Carlton 17092XXX maniglia Massaud 18492000 Il miscelatore si apre tirando la maniglia a forma di maniglia Steel 35093800 staffa.
  • Page 12: Mantenimiento

    Español Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y Repuestos (ver página 3) testado, según las normas en vigor. Mando Starck 10492XXX Mando Carlton 17092XXX Manejo Mando Massaud 18492000 El mezclador se abre levantando la manecilla. Mando Steel 35093800 Giro hacia la izquierda = agua caliente, Mando Terrano 37491XXX...
  • Page 13 Nederlands Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De meng- Service onderdelen (zie blz. 3) kraan vervolgens monteren en controleren. greep Starck 10492XXX greep Carlton 17092XXX Bediening greep Massaud 18492000 Door het bedienen van de beugelgreep wordt de meng- greep Steel 35093800 kraan geopend.
  • Page 14 Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- Reservedele (se s. 3) teres, skylles igennem og afprøves. Greb Starck 10492XXX Greb Carlton 17092XXX Brugsanvisning Greb Massaud 18492000 Ved at løfte grebbet åbnes for vandet. Drej mod venstre Greb Steel 35093800 for varmt vand og til højre for koldt vand.
  • Page 15 Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Peças de substituição (ver página 3) testada de acordo com as normas em vigor. Manípulo Starck 10492XXX Manípulo Carlton 17092XXX Manuseamento Manípulo Massaud 18492000 Levantar o manípulo para abrir a água. Manípulo Steel 35093800 Rodar para a esquerda = água quente, rodar para a...
  • Page 16: Dane Techniczne

    Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana Części serwisowe (zobacz str. 3) i wypróbowana według obowiązujących norm. Uchwyt Starck 10492XXX Uchwyt Carlton 17092XXX Obsługa Uchwyt Massaud 18492000 Odchylenie uchwytu powoduje otwarcie mieszacza. Uchwyt Steel 35093800 Odchylenie w lewą stronę= ciepła woda, Uchwyt Terrano 37491XXX odchylenie w prawą...
  • Page 17 Polski Usterka Przyczyna Pomoc Ciężka praca uchwytu armatury - Defekt wkładu, osady kamienia - Wymiana wkładu wapiennego Armatura cieknie - Defekt wkładu, osady - Wymiana wkładu Przełącznik nie funkcjonujet - Niewystarczające ciśnienie - Defekt przełącznika - zwiększyć ciśnienie - Wymienić przełącznik Za niska temp.
  • Page 18: Technická Data

    Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a Servisní díly (viz strana 3) testovat podle platných norem! rukojeť Starck 10492XXX rukojeť Carlton 17092XXX Obsluha rukojeť Massaud 18492000 Tažením za páku se baterie otevře. Naklonění doleva = rukojeť Steel 35093800 teplá voda, doprava = studená voda. rukojeť...
  • Page 19 Česky Porucha Příčina Odstranění Armatura jde ztěžka - Kartuše je vadná, zanesená·vodním - Kartuši vyměnit kamenem Armatura odkapává - Kartuše je vadná, zanesená·vodním - Kartuši vyměnitn kamenemn Přepínač nefunguje - Příliš malý tlak vody - Zvýšit tlak vody - Přepínač defektní - Přepínač...
  • Page 20: Technické Údaje

    Slovensky Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a Servisné diely (viď strana 3) testovať podľa platných noriem! rukoväť Starck 10492XXX rukoväť Carlton 17092XXX Obsluha rukoväť Massaud 18492000 Tahom za páku se batéria otvorí. rukoväť Steel 35093800 Naklonenie vl’avo = teplá voda, vpravo = studená rukoväť...
  • Page 21 Slovensky Porucha Príčina Pomoc Armatúra “chodí” ťažko - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeni ť kartušu usadeniny Armatúra kvapká - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeni ť kartušu usadeniny Prepínač nefunguje - Príliš malý tlak vody - Zvýšit’ tlak vody - Prepínač...
  • Page 22 中文 备用零件 (参见第页 3) 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 品。 手柄 Starck 10492XXX 手柄 Carlton 17092XXX 操作 手柄 Massaud 18492000 提起手柄,龙头开启。 手柄 Steel 35093800 向左 = 热水,向右 = 冷水 手柄 Terrano 37491XXX 拉动水嘴上边的旋钮,从浴盆向花洒变更水流。关 法兰 96453XXX 闭水流后,龙头自动恢复浴盆功能。 法兰Massaud 98733000 法兰 95010XXX 技术参数 法兰 Massaud 98684000 法兰...
  • Page 23 中文 问题 原因 补救 - 滤筒损坏,结垢 - 更换滤筒 龙头不灵活 - 滤筒损坏,沉淀 - 更换滤筒 龙头滴水 - 水压过低 - 增加水压 分流器不工作 - 分流器损坏 - 更换分流器 - 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器 热水温度过低,没有冷水。选择 - 交叉流动 - 更换滤筒 冷水时,热水器启动。...
  • Page 24: Технические Данные

    Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим Κомплеκт (см. стр. 3) нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, Рукоятка Starck 10492XXX проверен на геметичность и безупречность работы. Рукоятка Carlton 17092XXX Рукоятка Massaud 18492000 Эксплуатация Рукоятка Steel 35093800 cмеситель открывается поднятием рычага. Поворот Рукоятка...
  • Page 25 Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Арматура работает с усилием - Картридж неисправен, засорение - Замените картридж накипью Арматура протекает - Картридж неисправен, отложения - Замените картридж Переключатель не работает - Слишком малое давление воды - Увеличьте давление воды - Переключатель неисправен - Замените...
  • Page 26: Műszaki Adatok

    Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Tartozékok (lásd a oldalon 3) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Fogantyú Starck 10492XXX Fogantyú Carlton 17092XXX Használat Fogantyú Massaud 18492000 A keverőcsapot a fogantyú emelésével nyitjuk ki. Fogantyú Steel 35093800 Balra fordítás = meleg víz, jobbra = hideg víz. Fogantyú...
  • Page 27 Magyar Hiba Megoldás Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. lerakódások A kádváltó szelep hibás - Túl kicsi víznyomás - Nővelje a víznyomást - A kádváltó...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Varaosat (katso sivu 3) tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Kahva Starck 10492XXX Kahva Carlton 17092XXX Käyttö Kahva Massaud 18492000 Sekoittaja avautuu kahvasta vetämällä. Kahva Steel 35093800 Kääntö vasemmalle = kylmä vesi, oikealle = kuuma vesi. Kahva Terrano 37491XXX Käsisuihkulle vaihtaminen tehdään vaihtonupista vetämäl-...
  • Page 29 Suomi Häiriö Toimenpide Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä - Patruuna rikki, kerrostumia - Vaihda patruuna Valitsin ei toimi - Liian matala vedenpaine - Lisää vedenpainetta - Valitsin rikki - Vaihda valitsin - Säädä lämminveden rajoitin Lämminveden lämpötila liian - Lämminveden rajoitin väärin alhainen, ei kylmää...
  • Page 30: Tekniska Data

    Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och Reservdelar (se sidan 3) testas enligt gällande föreskrifter. Grepp Starck 10492XXX Grepp Carlton 17092XXX Hantering Grepp Massaud 18492000 När man drar i greppet öppnas blandaren. Grepp Steel 35093800 Svängning åt vänster = varmt vatten, åt höger = kallt Grepp Terrano 37491XXX vatten.
  • Page 31 Svenska Störning Orsak Åtgärd Blandare är trög - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare droppar - Patron defekt, avlagringar - Byt ut patron Omkopplare fungerar inte - För lågt vattentryck - Öka vattentrycket - Omkopplare defekt - Byt ut omkopplare För låg varmvattentemperatur, inget - Varmvattenreglering felaktigt inställd - Ställ in varmvattenreglering...
  • Page 32: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir Atsarginės dalys (žr. psl. 3) išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. Rankenėlė Starck 10492XXX Rankenėlė Carlton 17092XXX Eksploatacija Rankenėlė Massaud 18492000 Maišytuvas atidaromas pakėlus rankenėlę. Rankenėlė Steel 35093800 Pasukus į kairę = karštas vanduo, į dešinę = šaltas. Rankenėlė...
  • Page 33 Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Perjungėjas nefunkcionuoja - Nepakankamas vandens spaudimas - Pakelti vandens spaudimą - Pažeistas perjungėjas - Pakeisti perjungėją - Nustatyti karšto vandens ribotuvą...
  • Page 34: Tehnički Podatci

    Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 3) prema važećim normama. Ručica Starck 10492XXX Ručica Carlton 17092XXX Upotreba Ručica Massaud 18492000 Slavina se otvara podizanjem ručice. Ručica Steel 35093800 Okretanje ulijevo = topla voda, udesno = hladna voda. Ručica Terrano 37491XXX Prebacivanje na ručni tuš...
  • Page 35 Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Ručica se zaglavila - Neispravan uložak Taloženje - Zamijenite uložak kamenca Slavina kaplje - Neispravan uložak, naslage - Zamijenite uložak kamenca Selektor ne radi - Prenizak tlak vode - Povećajte tlak vode - Selektor je neispravan - Zamijenite selektor Preniska temperatura vruće vode, - Limiter vruće vode nije dobro...
  • Page 36: Teknik Bilgiler

    Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 3) sonra akis testi yapilmalidir. Kumanda kolu Starck 10492XXX Kumanda kolu Carlton 17092XXX Kullanımı Kumanda kolu Massaud 18492000 Musluk kolunu yukarıya doğru kaldırınca miks batarya Kumanda kolu Steel 35093800 açılır.
  • Page 37 Türkçe arıza sebep yardım Batarya kullanımı ağırlaşıyor - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin olabilir Batarya su damlatıyor - Kartuş arızalı, kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Divertör çalışmıyor - Su basıncı düşük - Su basıncını artırın - Divertör arızalı - Divertörü değiştirin Sıcak su sıcaklığı...
  • Page 38: Date Tehnice

    Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată Piese de schimb (vezi pag. 3) conform normelor în vigoare. Mâner Starck 10492XXX Mâner Carlton 17092XXX Utilizare Mâner Massaud 18492000 Deschideţi bateria prin tragerea manetei. Mâner Steel 35093800 Rotire spre stânga = apă caldă, spre dreapta = apă Mâner Terrano 37491XXX rece.
  • Page 39 Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Bateria se mişcă dificil - Cartuş defect din cauza depunerilor - Schimbaţi cartuşul. de calcar Bateria picură - Cartuş defect din cauza depunerilor - Schimbaţi cartuşul. Cartuşul nu funcţionează. - Presiune apă prea mică - Măriţi presiunea de apă...
  • Page 40 Ελληνικά Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 3) πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες Λαβή Starck 10492XXX υδραυλικής τέχνης Λαβή Carlton 17092XXX Λαβή Massaud 18492000 Χειρισμός Λαβή Steel 35093800 Η μπαταρία ανοίγει σηκώνοντας την κεντρική λαβή. Λαβή...
  • Page 41 Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει - Ελαττωματικό φυσίγγιο, καθιζήσεις - Αλλαγή φυσιγγίου Ο διακόπτης επιλογής δεν λειτουργεί - Ανεπαρκής πίεση νερού - Αυξήστε την πίεση του νερού - Βλάβη στο διακόπτη επιλογής - cambiar inversor - Ρυθμίστε...
  • Page 42 10492XXX Starck 17092XXX Carlton 18492000 Massaud 35093800 Steel 37491XXX Terrano 96453XXX 98733000 Massaud 95010XXX 98684000 Massaud 96348XXX Terrano 96059000 92730000 max. 1 MPa 95007000 0,1 - 0,5 MPa 98128000 13x2 1,6 MPa 94073000 1 MPa = 147 PSI 95014000 max. 80° C 96447000 65°...
  • Page 44 Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati Rezervni deli (glejte stran 3) v skladu z veljavnimi predpisi. Ročka Starck 10492XXX Ročka Carlton 17092XXX Upravljanje Ročka Massaud 18492000 Mešalno baterijo odprete tako, da povlečete ročko. Ročka Steel 35093800 Zasuk na levo = topla voda, na desno = hladna voda. Ročka Terrano 37491XXX Pour l´inversion en douchette tirer le bouton au-dessus...
  • Page 45 Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Iz armature kaplja - Pokvarjen vložek, usedline - Zamenjajte vložek Preklopnik ne deluje - Prenizek vodni tlak - Povečajte vodni tlak - Preklopnik je pokvarjen - Zamenjajte preklopnik - Nastavite omejevalnik tople vode Prenizka temperatura tople vode, - Omejevalnik tople vode ni pravilno...
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    Estonia Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Varuosad (vt lk 3) ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele käepide Starck 10492XXX normidele. käepide Carlton 17092XXX käepide Massaud 18492000 Kasutamine käepide Steel 35093800 Segisti aktiveerub kangi tõmbamisega. käepide Terrano 37491XXX Pööramine vasakule = soe vesi, paremal = külm vesi. äärik 96453XXX Käsidušile üleminek toimub ümberlülitusnupu tõmbami-...
  • Page 47 Estonia Rike Põhjus Lahendus Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti tilgub - Tööelement on katkine, sete - Vahetage tööelement Ümberlüliti ei tööta - Vee surve liiga madal - Tõstke vee survet - Ümberlüliti defektne - Ümberlüliti välja vahetada Liiga madal sooja vee temperatuur, - Kuuma vee piirang valesti seatud...
  • Page 48 Latviski Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda Rezerves daļas (skat. lpp. 3) atbilstoši spēkā esošajām normām. rokturis Starck 10492XXX rokturis Carlton 17092XXX Lietošana rokturis Massaud 18492000 Velkot rokturi, tiek atvērts jaucējkrāns. rokturis Steel 35093800 Pagrieziens pa kreisi = siltais ūdens, pa labi = aukstais rokturis Terrano 37491XXX ūdens.
  • Page 49: Bojājumu Novēršana

    Latviski Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil - Bojāta kartuša, nogulsnes - Nomainīt kartušu Pārslēdzējs nestrādā - Nepietiekams ūdens spiediens - Paaugstināt ūdens spiedienu - Bojāts pārslēdzējs - Nomainīt pārslēdzēju Pārāk zema ūdens temperatūra, nav - Nepareizi noregulāta karstā...
  • Page 50: Tehnički Podaci

    Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testira- Rezervni delovi (vidi stranu 3) na prema važećim normama. Ručica Starck 10492XXX Ručica Carlton 17092XXX Rukovanje Ručica Massaud 18492000 Mešač se otvara podizanjem ručice. Ručica Steel 35093800 Okretanje ulevo = topla voda, udesno = hladna voda. Ručica Terrano 37491XXX Prebacivanje na ručni tuš...
  • Page 51 Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Ručica se zaglavila - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu kamenac Slavina kaplje - Neispravna kartuša, naslage - Zamenite kartušu kamenca Preusmerivač ne radi - Prenizak pritisak vode - Povećajte pritisak vode - Preusmerivač je neispravan - Zamenite preusmerivač...
  • Page 52: Tekniske Data

    Norsk Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Servicedeler (se side 3) gyldige standarder. Grep Starck 10492XXX Grep Carlton 17092XXX Betjening Grep Massaud 18492000 Blandebatteriet åpnes ved å trekke i grepet. Grep Steel 35093800 Sving til venstre = varmt vann, til høyre = kaldt vann Grep Terrano 37491XXX Omstilling på...
  • Page 53 Norsk Feil Årsak Feilrettelse Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur drypper - Kartusj defekt, avleiringer - Kartusj byttes Omstiller fungerer ikke - For lavt vanntrykk - Øke vanntrykk - Omstiller defekt - Omstiller byttes - Varmtvannsbegrensning innstilles For lav varmtvannstemperatur, - Varmtvannsbegrensning er feil...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ Внимание! Арматурата трябва да се монтира, Сервизни части (вижте стр. 3) промие и провери в съответствие с валидните норми. Ръкохватка Starck 10492XXX Ръкохватка Carlton 17092XXX Обслужване Ръкохватка Massaud 18492000 Смесителят се отваря посредством изтегляне на Ръкохватка Steel 35093800 ръкохватката. Ръкохватка...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Трудно подвижна арматура - Дефектна гилза, покрита с - Сменете гилзата варовик Арматурата капе - Дефектна гилза, отлагания - Сменете гилзата Превключвателят не функционира - Твърде малко налягане на водата - Повишаване на налягането на - Дефектен превключвател водата...
  • Page 56: Të Dhëna Teknike

    Shqip Pjesët e servisit (shih faqen 3) Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- luar në bazë të normave të vlefshme. Dorezë Starck 10492XXX Dorezë Carlton 17092XXX Përdorimi Dorezë Massaud 18492000 Dorezë Steel 35093800 Rubineti me ujë të përzier hapet duke tërhequr dorezën. Dorezë...
  • Page 57 Shqip Demtim Shkaku Ndihme Armatura punon rende - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura pikon - Kartusha me defekt, depozitime - Kembeni kartushen Kalibruesi nuk funksionon - Presion shumë i ulët i ujit - Rrisni presionin e ujit - Kalibruesi me defekt - kembeni kalibruesin - Regjistroni kufirin e ujit te ngrohte...
  • Page 58 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertempe- Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens ratur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck temperatūra 60°C, šalto vandens - 10°C, slėgis 0,3 MPa. 0,3 MPa. Limiteur d’eau °Chaude: Température d’eau Limiter vruće vode: temperatura vruće vode °Chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, 60 °C, temperatura hladne vode 10 °C, tlak 0,3 Pression dynamique 0,3 MPa.
  • Page 60 Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel / Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti / Certificat de testare / Σήμα...

Table of Contents