Sage Smart Grinder Pro SCG820 User Manual
Hide thumbs Also See for Smart Grinder Pro SCG820:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Smart Grinder
the
SCG820
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
SE
INSTRUKSJONSBOK
INSTRUKTIONSBOK
NO
OHJEKIRJA
FI
Pro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart Grinder Pro SCG820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sage Smart Grinder Pro SCG820

  • Page 1 Smart Grinder ™ SCG820 BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKSJONSBOK INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA...
  • Page 2: Sage ® Recommends Safety First

    ® before first use. RECOMMENDS • To eliminate a choking hazard SAFETY FIRST for young children, safely discard the protective cover At Sage we are very safety ® fitted to the power plug. conscious. We design and • This appliance is for household manufacture appliances with use only.
  • Page 3: We Recommend Safety First

    If damaged and maintenance with the appliances. other than cleaning is required • Do not attempt to operate please contact Sage the appliance by any Customer Service or go method other than those to sageappliances.com described in this booklet.
  • Page 4 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE WE RECOMMEND SAFETY FIRST • This appliance can be used by The symbol shown persons with reduced physical, indicates that this appliance sensory or mental capabilities should not be disposed of or a lack of experience and in normal household waste.
  • Page 5 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE KNOW YOUR NEW APPLIANCE A. Bean Hopper Lid B. Bean Hopper C. Hardened Stainless Steel Conical Burrs D. Backlit LCD Screen E. GRIND AMOUNT/PROGRAM Dial SHOTS/CUPS Button G. Grind Outlet H. Grind Tray Grind Size Dial J.
  • Page 6: Before First Use

    Place grinder on fl at level surface and plug power cord into 230–240V outlet and switch Power ‘ON’. ENERGY SAVING FEATURE The grinder will automatically switch off if not used after 5 minutes. STEP 1: ASSEMBLING YOUR SAGE SMART Insert the appropriate portafi lter cradle size. Insert GRINDER ™ your portafi lter into the cradle. Bean Hopper CRADLES Align tabs on the base of the bean hopper and insert hopper into position.
  • Page 7: Operating Your New Appliance

    OPERATING YOUR NEW APPLIANCE STEP 2: NOTE Selecting your SHOTS/CUPS If the Grind Size Dial is tight, run the grinder Select the desired amount of ground coff ee by pressing the START/PAUSE/CANCEL required by pressing the SHOTS/CUPS button. button while turning the Grind Size Dial. This will release coff ee grounds caught between the burrs.
  • Page 8 10 seconds. • Press again within this time to resume grinding the remaining dose. SHOTS CUPS START PAUSE CANCEL FEATURES OF YOUR SAGE GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE SMART GRINDER™ PRO Automatic Grinding PROGRAM...
  • Page 9 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE ADJUSTING YOUR GRIND AMOUNT Program Function Once you have set your required dose, Increasing the Grind Amount you can program this time into the number To increase the grind amount selected, turn the of shot(s) currently displayed on the LCD. GRIND AMOUNT dial to the right.
  • Page 10 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coff ee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Smart Grinder™ Pro is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time. AIR TIGHT CONTAINER Unlock hopper Hold hopper over container &...
  • Page 11: Care, Cleaning And Storage

    CARE, CLEANING & STORAGE CARE, CLEANING & STORAGE NOTE Empty beans from the hopper Do not use alkaline or abrasive cleaning and grind out any excess beans agents, steel wool or scouring pads, as (see below). these can damage the surface. Unplug power cord from power outlet before cleaning.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Grinder does • Grinder not plugged in. • Plug power cord into power outlet. not start after • Grinder has overheated. • Remove power plug from power outlet. pressing START/ Leave for 20 minutes to cool down •...
  • Page 14 DEN FØRSTE GANG, OG • Sage the Smart Grinder™ Pro må GEM DEN TIL SENERE ikke betjenes på en afløbsbakke. BRUG. • Sørg altid for, at Sage the Smart • En komplet betjeningsvejledning Grinder™ Pro er korrekt samlet er tilgængelig på før brug. sageappliances.com •...
  • Page 15 • Hold apparatet rent. • Sørg altid for, at Sage the Smart Grinder™ Pro er slukket på VIGTIGE SIKKERHEDS- stikkontakten og at stikket er taget FORANSTALTNINGER ud, hvis apparatet efterlades uden...
  • Page 16 • Ved beskadiget dele på maskinen kontaktes butikken, hvor maskinen er købt eller Sage kundeservice. • Betjen kun the Sage Smart Grinder Pro, når bønnebeholderens låg er på plads og fastlåst. Hold hænder, fingre, hår, tøj og redskaber væk fra bønnebeholderen under brug.
  • Page 17 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE OVERSIGT OVER THE SMART GRINDER™ PRO A. Låg til bønnebeholder B. Bønnebeholder C. Konisk kværn i hærdet, rustfrit stål D. LCD-skærm med baggrundsbelysning E. FORMALINGSMÆNGDE/PROGRAM-knap Knap til SHOT/KOPPER G. Kværnens udløb H. Bakke Knap til formalingsgrad J.
  • Page 18 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE BETJENING FØR FØRSTE BRUG FORMALING TIL ESPRESSO Fjern al emballage og mærkater før Sage Smart Brug en fi lterkurv med et enkelt fi lter når de friske Grinder™ Pro bruges første gang. kaff ebønner skal males. Brug de fi nere 1 - 30 indstillinger indenfor ESPRESSO-området. Vask bønnebeholderen, kaff ebeholderen, låget, holderne til fi lterhåndtaget og rensebørsten i...
  • Page 19 BETJENING TRIN 2: BEMÆRK Vælg kaff emængde ved at trykke på SHOTS/ Hvis GRIND SIZE -knappen sidder fast, CUPS-knappen skal du tænde for kværnen ved at trykke på START/PAUSE/CANCEL, mens du drejer på GRIND SIZE-knappen. Det vil fjerne den kaff e, der sidder fast mellem kværnens knive. MAL NED I KAFFEBEHOLDER ELLER KAFFEFILTER GRIND AMOUNT...
  • Page 20 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE BETJENING • Vælg den ønskede kaff emængde ved at trykke på SHOTS/CUPS-knappen. overfyldt i fi lterholderen. Det er helt almindeligt. Ikke-stampet kaff e fylder cirka tre • Tryk på START/PAUSE/CANCEL-knappen for gange så meget som stampet kaff e at starte kværnen. PUSH SHOTS CUPS START PAUSE START PAUSE PORTAFILTER SWITCH PRESS & RELEASE CANCEL BEMÆRK En brugerindstilling af formalingsmængde/tid...
  • Page 21 BETJENING ÆNDRING AF Når du har indstillet den ønskede mængde (dosering), kan du programmere tiden med FORMALINGSMÆNGDEN antallet af shots/skud, der vises på displayet. GRIND AMOUNT-knappen giver dig mulighed Tryk på og hold PROGRAM-knappen nede. for at ændre de forudindstillede SHOTS/CUPS- Kværnen bipper to gange for at bekræfte dette.
  • Page 22 BETJENING JUSTERING AF DE KONISKE KVÆRNBLADE Nogle kaff evarianter kan have brug for fl ere kværn-muligheder for at opnå den ideelle bryg. Din Smart Grinder ™ Pro udvider mulighederne med et justerbart øvre kværnblad. Vi anbefaler, at man kun foretager én justering af gangen. AIR TIGHT CONTAINER Unlock hopper Lås bønne- Hold hopper over container & turn Hold bønnebeholderen over en beholder Align hopper Sæt...
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING OG BEMÆRK VEDLIGEHOLDELSE Brug ikke alkaliske eller skrappe Tøm bønnebeholderen for bønner rengøringsmidler, ståluld eller og lad kværnen køre indtil den er tom. skuresvampe, da de kan beskadige overfl aden. Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring.
  • Page 24 PROBLEMLØSNING PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING Kværnen vil ikke • Kværnen er ikke sat til en • Sæt stikket i stikkontakten. starte, når jeg stikkontakt. • Tag stikket ud af stikkontakten. Vent 20 trykker på minutter for at nedkøle kværnen, før du •...
  • Page 25 GARANTI ERHVERVSKØB Der ydes 2 års reklamationsret på Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, fabrikations- og materialefejl på dit nye der ikke skal bruges i en privat produkt, gældende fra den dokumenterede husholdning, men anvendes til erhverv købsdato. Garantien omfatter materialer, eller erhvervslignende formål (restaurant, arbejdsløn og kørsel.
  • Page 26: Viktiga Säker- Hetsåtgärder

    36 Problemlösning transportskyddet som sitter på stickkontakten. 37 Garanti • Försök inte att använda Sage the 37 Service Smart Grinder™ Pro på annat sätt Här hos Sage™ är vi mycket än det avsedda och som beskrivs i detta häfte.
  • Page 27 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE SÄKERHETSANVISNINGAR • Se alltid till att Sage the Smart • Häll inte redan malet kaffe i Grinder™ Pro är korrekt monterad bönbehållaren. Sage the Smart före användning. Apparaten Grinder™ Pro kan inte mala fungerar inte om den inte är ingredienser som är kladdiga eller korrekt monterad.
  • Page 28 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE SÄKERHETSANVISNINGAR nedsatt fysisk, sensorisk eller • Använd bara the Sage Smart mental förmåga, brist på kunskap Grinder Pro, när bönbehållarens och erfarenhet, eller av barn lock är på plats och fastlåst. Håll såvida de inte har övervakats händer, fingrar, hår, kläder och...
  • Page 29 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE ÖVERSIKT ÖVER THE SMART GRINDER™ PRO A. Lock till bönbehållaren B. Bönbehållare C. Konisk malskiva av härdat rostfritt stål D. Bakgrundsbelyst LCD-skärm E. MALNINGSMÄNGDS-/PROGRAMMERINGS-reglage DOS/KOPP-knapp G. Utlopp för det malda kaffet H. Bricka Malningsgradsreglage J. START/PAUS/AVBRYT-knapp K. Aktiveringskontakt för portafilter TILLBEHÖR L. Hållare för 50 - 54 mm portafilter M.
  • Page 30 ANVÄNDNING FÖRE FÖRSTA ANVÄNDANDET MALNING FÖR ESPRESSOKAFFE Avlägsna allt förpackningsmaterial och reklam- Använd enkelväggade fi lterkorgar när du mal etiketter innan du använder Sage the Smart färska kaff ebönor. Ställ in de fi nare inställningarna Grinder™ Pro för första gången. 1-30 på ESPRESSO-skalan Diska bönbehållaren, portafi lterhållarna, kaff ebehållaren, behållarens lock och rengöringsborsten i varmt tvålvatten och torka...
  • Page 31 ANVÄNDNING STEG 2 OBS! Välj önskad mängd malet kaff e genom att trycka Om malningsgradsreglaget går trögt, kör på SHOTS/CUPS-knappen tills önskad mängd kvarnen genom att trycka på START/PAUSE/ visas på skärmen CANCEL-knappen samtidigt som du vrider malningsgradsreglaget. Det får kaff e som fastnat mellan malskivorna att lossna. MALNING TILL KAFFEBEHÅLLAREN ELLER TILL KAFFEFILTER GRIND AMOUNT SHOTS CUPS...
  • Page 32 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE ANVÄNDNING OBS! Inprogrammering av egen malningsmängd/ tid ställer bara in för en bestämd bryggmetod. De andra inställningarna för dos eller kopp ändras inte. SHOTS CUPS START PAUSE PAUSFUNKTION Du kan göra en paus i malandet för att låta kaff et CANCEL jämna ut sig i portafi ltret. • Tryck på START/PAUSE/CANCEL-knappen för att börja mala.
  • Page 33 ANVÄNDNING JUSTERA MALNINGSMÄNGDEN PROGRAMMERINGSFUNKTION Malningsmängdsreglaget låter dig modifi era de När du har ställt in din önskade dos kan du förinställda dosmängderna i SHOTS/CUPS för att programmera in den här tiden för det antal släppa ut mer eller mindre malet kaff e i portafi ltret doser som för närvarande visas på LCD- eller kaff ebehållaren.
  • Page 34 ANVÄNDNING ATT JUSTERA DE KONISKA MALSKIVORNA Vissa kaff etyper kan kräva större urval av malningsgrader för att uppnå en idealisk extrahering eller bryggning. Sage the Smart Grinder™ Pro har möjlighet att öka detta urval med sin justerbara övre malskiva. Vi rekommenderar att du bara gör en justering åt gången. AIR TIGHT CONTAINER Unlock hopper Lås upp...
  • Page 35: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRING OCH UNDERHÅLL OBS! Töm ut bönorna ur bönbehållaren Använd inte alkaliska eller slipande och mal ut alla överblivna bönor. rengöringsmedel, stålull eller skursvampar eftersom dessa kan Dra ur kontakten ur vägguttaget skada ytskiktet. före rengöring. Diska kaff ebehållaren med lock OBS! och bönbehållaren med lock i varmt tvålvatten, skölj och torka noggrant.
  • Page 36 PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Kvarnen startar • Kontakten är inte isatt. • Sätt i sladden i vägguttaget. inte när jag • Dra ur sladden ur vägguttaget. Låt • Kvarnen är överhettad. trycker på kvarnen stå i 20 minuter för att svalna START/PAUSE/ •...
  • Page 37 GARANTI KOMMERSIELLA INKÖP Det finns en två års garanti på tillverknings- Kommersiella inköp är alla inköp av och materialfel för din nya produkt, gällande utrustning som inte används i en privat från dokumenterat inköpsdatum. Garantin hushåll, men används för kommersiellt eller omfattar material, arbetskraft och transport. affärsliknande föremål (restaurang, café, Vid begäran av service vänligen informera matsal etc.) eller används för uthyrning om produktnamn och serienummer.
  • Page 38 23 Vedlikehold og rengjøring for små barn, fjern og kast 24 Problemløsning beskyttelsesdeksel på støpselet. 25 Garanti • Bruk ikke Sage the Smart Grinder™ Pro på andre måter 25 Service enn det den er ment for og Sage™ er opptatt av sikkerhet.
  • Page 39 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE VIKGTIGE FORHÅNDSREGLER • Sjekk alltid at Sage the Smart ikke kverne ingredienser som er Grinder™ Pro er riktig satt seige, eller usedvanlig harde, eller sammen før bruk. Dette apparatet lage blandinger som inneholder vil ikke fungere dersom det ikke er frukt, frø...
  • Page 40 • Ved skade på deler, kontaktes butikken hvor maskinen er kjøpt eller Sage kundeservice. • Bruk the Sage Smart Grinder Pro kun når lokket til bønnebeholderen er på plass og fastlåst. Hold hender, fingre, hår, klær og redskap borte fra bønnebeholderen under bruk.
  • Page 41 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE OVERSIKT OVER THE SMART GRINDER™ PRO A. Lokk til bønnelager B. Bønnelager C. Konisk kvernelement av herdet rustfritt stål D. LCD-skjerm E. Bryter til å innstille mengde malt kaffe Knapp til valg av antall serveringer G. Kvernmunning H. Brett Bryter til å innstille malegrad J.
  • Page 42: Før Første Gangs Bruk

    OPERATING YOUR NEW APPLIANCE BETJENING MALING AV ESPRESSOKAFFE FØR FØRSTE GANGS BRUK Fjern alle pakkematerialer og reklamelapper før Sage Bruk enkelt fi lterinnlegg til ferskmalt kaff e. Bruk the Smart Grinder™ Pro tas i bruk for første gang. fi nere malegrad fra 1-30 merket ESPRESSO Rengjør bønnelager, fi lterfeste, kaff ebeholder, lokk og rengjøringsbørste i varmt vann og...
  • Page 43 BETJENING 2. STEG MERK Velg ønsket mengde malt kaff e ved å trykke på Dersom GRIND SIZE-bryteren virker treg, SHOTS/CUPS-knappen til ønsket valg vises start kvernen ved å trykke på START/PAUSE/ CANCEL-knappen og vri GRIND SIZE- bryteren. Dette vil fjerne kaff e som har satt seg mellom kvernelementene. KVERNING TIL KAFFEBEHOLDER ELLER KAFFEFILTER GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE...
  • Page 44 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE BETJENING MERK Programmering av egendefi nert volum/ tid gjelder kun for den enkelte kaff etypen. Innstilling av serveringsmengde og koppestørrelse for andre typer kaff e forblir SHOTS CUPS START PAUSE uendret. PAUSEFUNKSJON CANCEL Du kan stanse kvernen mens den går slik at du kan fordele malt kaff e i fi lteret. •...
  • Page 45 BETJENING JUSTERING AV MENGDE PROGRAMMFUNKSJON MALT KAFFE Når ønsket mengde er innstilt kan du programmere mengden for de typene dosering GRIND AMOUNT-bryter gir deg mulighet til å som vises på LCD-skjermen. Trykk og hold endre programmert kaff evolum (SHOT/CUPS) PROGRAM-knappen. Kvernen vil gi fra seg lyd slik at mer eller mindre kaff e kvernes i fi lter to ganger for å...
  • Page 46 BETJENING JUSTERING AV KVERNELEMENTER Visse typer kaff e kan trenger ytterligere justering av kverning for best resultat. De justerbare kvern- elementene i Smart Grinder™ Pro gjør det mulig å justere malegraden ytterliggere. Vi anbefaler at kun en justering gjøres av gangen. AIR TIGHT CONTAINER Unlock hopper Utløs bønnelageret Hold bønnelageret over en beholder og Hold hopper over container &...
  • Page 47: Vedlikehold Og Rengjøring

    VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING MERK Tøm bønnene fra lageret og kjør Ikke bruk alkaliske eller skurende kvernen for å male restene rengjøringsmidler, stålull eller skrubb da disse kan skrape overfl atene. Ta støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. MERK Vask kaff ebeholder med lokk, og bønnelager med lokk i varmt vann og Ingen av delene eller tilbehøret til kvernen oppvaskmiddel.
  • Page 48 PROBLEMLØSNING PROBLEM MULIG ÅRSAK MULIG LØSNING Kvernen starter • Kvernen er ikke koblet til • Sett støpselet i stikkontakten. ikke når START/ strømuttak. • Ta støpselet ut av stikkontakten. PAUSE/CANCEL- La kvernen stå og avkjøle seg • Kvernen er overopphetet. knappen trykkes i 20 minutter før den brukes igjen.
  • Page 49 GARANTI PROFFKJØP Det gis 2 års reklamasjonsrett på Proffkjøp er ethvert kjøp av apparater, som fabrikasjons- og materialefeil på ditt nye ikke skal brukes i en privat husholdning, men produkt, gjeldende fra dokumenteret brukes i næring eller næringslignende formål kjøpsdato. Garantien omfatter materialer, (restaurant, café, kantine etc.) eller brukes arbeidslønn og frakt.
  • Page 50: Tärkeät Turvaohjeet

    Jos haluat lisätietoja, ota yhteys turvallisuuden vakavasti. paikalliseen sähköyhtiöön. Suunnittelemme ja valmistamme tuotteemme • Älä käytä Sage Smart Grinder Pro ajatellen ensisijaisesti -kahvimyllyä pöydän tai työtason reunalla. Varmista, että pöydän asiakkaamme turvallisuutta. pinta on tasainen, puhdas ja kuiva.
  • Page 51 • Älä käytä muita kuin Sage Smart • Laite on vain kotitalouskäyttöön. Grinder™ Pro –pakkauksen Älä käytä sitä muuhun kuin sen mukana tulleita lisävarusteita. omaan käyttötarkoitukseen. Älä...
  • Page 52 • Jos osissa näkyy vaurioita ota kosteuden kanssa, jotta vältetään yhteys myyjäliikkeeseen tai Sagen sähköiskun vaara. asiakaspalveluun. • Älä käytä Sage Smart Grinder Pro- myllyä, ellei kahvipapusäiliön kansi ole paikoillaan lukittuna. Pidä sormet, hiukset, vaatteet ja työkalut poissa papusäiliöltä käytön aikana.
  • Page 53 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE THE SMART GRINDER™ PRO TOUCHIN OSAT A. Papusäiliön kansi B. Papusäiliö C. Kartiomylly kovetettua terästä – irrotettava ja säädettävä yläterä D. Taustavalaistu LCD-näyttö E. Jauhatusmäärän/-ohjelman valitsin Annoksen/kupillisen valintapainike G. Myllyn suutin H. Alusta Jauhatuskarkeuden valitsin J. Käynnistys-/tauko-/peruutuspainike K. Suodatinkahvan aktivointikytkin LISÄVARUSTEET L.
  • Page 54: Ennen Käyttöönottoa

    KÄYTTÖ ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA JAUHATUS ESPRESSOA VARTEN Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat Käytä yksiseinäistä suodatinkoria tuoreita papuja ennen Sage Smart Grinder Pro -kahvimyllyn jauhettaessa. Käytä ESPRESSO-valikoiman käyttöönottoa. Pese papusäiliö, pidikkeet, hienompia jauhatusasetuksia 1–30. kahvijauheastia ja sen kansi ja puhdistusharja lämpimällä saippuavedellä ja kuivaa huolellisesti.
  • Page 55 KÄYTTÖ VAIHE 2 HUOMIOITAVAA Valitse haluamasi jauhetun kahvin määrä Jos jauhatuskarkeuden valitsin tuntuu painamalla painiketta SHOTS|CUPS, kunnes tiukalta, käytä myllyä painamalla painiketta näytössä näkyy haluamasi määrä START/PAUSE/CANCEL ja kääntämällä samaan aikaan jauhatuskarkeuden valitsinta. Näin irrotat terien väliin jääneen kahvijauheen. KAHVIN JAUHAMINEN ASTIAAN TAI SUODATTIMEEN GRIND AMOUNT SHOTS CUPS...
  • Page 56 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE KÄYTTÖ HUOMIOITAVAA Jauhatusmäärän tai -ajan ohjelmointi asettaa sen vain kyseistä kahvinvalmistustapaa varten. SHOTS CUPS START PAUSE Se ei muuta muiden annosten tai kupillisten asetuksia. CANCEL TAUKOTOIMINTO Jauhatuksen voi keskeyttää, jotta suodatinkahvassa olevaa kahvia voi tasoittaa tai tiivistää. •...
  • Page 57 KÄYTTÖ JAUHATUSMÄÄRÄN SÄÄTÄMINEN Jauhatusmäärän valitsimen avulla voit muokata valmiiksi ohjelmoituja annoksia (SHOTS/CUPS), jotta saat enemmän tai vähemmän kahvia suodatinkahvaan tai astiaan. GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE PROGRAM CANCEL PRESS & HOLD GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE MANUAALINEN JAUHATUS Manuaalisella jauhatuksella voit itse säädellä...
  • Page 58 KÄYTTÖ KARTIOMYLLYN SÄÄTÖ Joistakin kahvilajeista paras mahdollinen uutto saadaan laajentamalla jauhatusvalikoimaa. Smart Grinder™ Pron erikoisominaisuutena on kyky laajentaa jauhatusvalikoimaa säädettävän yläterän ansiosta. Suosittelemme yhtä säätöä kerrallaan. AIR TIGHT CONTAINER Unlock hopper Avaa papusäiliön Hold hopper over container & turn Pidä säiliötä astian päällä & käännä Kohdista säiliö...
  • Page 59 HOITO & PUHDISTUS HOITO & PUHDISTUS HUOMIOITAVAA Tyhjennä pavut papusäiliöstä ja jauha Älä käytä emäksisiä tai hankaavia jäljelle jääneet pavut (katso alla). puhdistusaineita, teräsvillaa tai hankaussientä, koska ne voivat Irrota pistoke pistorasiasta ennen vaurioittaa laitteen pintaa. puhdistusta. Pese kahvijauheastia ja HUOMIOITAVAA papusäiliö...
  • Page 60 ONGELMANRATKAISU ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU Mylly ei • Myllyn pistoke ei ole • Kiinnitä pistoke pistorasiaan. käynnisty START/ pistorasiassa. • Irrota pistoke pistorasiasta. Anna PAUSE/CANCEL laitteen jäähtyä 20 minuuttia ennen • Mylly on kuumentunut liikaa. –painikkeen uudelleen käynnistystä. painamisen •...
  • Page 61 TAKUU OSTO YRITYSKÄYTTÖÖN Uudelle tuotteellenne myönnetään 2 vuoden Osto yrityskäyttöön on jokainen sellainen valmistus- ja materiaalivirheiden reklamaatio- osto, jossa laitetta ei hankita käytettäväksi oikeus dokumentoidusta ostopäivästä lukien. yksityisessä kotitaloudessa, vaan sitä Takuu kattaa materiaalit, työkustannukset ja käytetään yritystoimintaan tai sen kaltaiseen ajon.
  • Page 64 Sage ® Denmark: For rekvirering af service og reservedele kontaktes den butik, hvor produktet er købt. Sweden: För att begära en service kontaktas butiken där produkten köptes. Norway: For rekvirering av service kontaktes butikken, hvor produktet er kjøpt. Finland: Tarvitessasi huoltoa tai varaosia Suomessa, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuote on ostettu.

Table of Contents