Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano
de obra durante el período de dos años a partir de la fecha de compra
original, con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin
importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en los
EE.UU. Un producto que requiera modificación o adaptación para habilitar
su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue dis-
eñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados por estas modificaciones no está cubierta bajo esta garantía.
HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, conse-
cuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras
Dirección postal:
aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas
a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original.
HoMedics
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
Service Center Dept. 168
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el fran-
3000 Pontiac Trail
queo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto de
$5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
Commerce Township, MI
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
48390
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
remplazar su producto, HoMedics lo remplazará por el mismo producto o un
Correo electrónico:
producto similar de acuerdo con las opciones de HoMedics. La garantía es
cservice@homedics.com
válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio real-
izado a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio
HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
©2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Body Basics™ y Spa
Reflectives™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados
El manual en
español empieza
a la página 9
Instruction Manual and
Warranty Information
todos los derechos.
IBM6011-A
illuminated beauty mirror
spa
REFLECTIVES
M-6011

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the spa REFLECTIVES M-6011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HoMedics spa REFLECTIVES M-6011

  • Page 1 M-6011 ©2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Body Basics™ y Spa Reflectives™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing the Spa Reflectives™ Illuminated Beauty products are being used, or where oxygen is being Mirror. This, like the entire line of HoMedics products, is built with administered. high quality craftsmanship to ensure years of dependable use.
  • Page 3 Illuminated Beauty Mirror Features To Replace Bulb • Incandescent Light – Soft glare-free & shadow-free viewing Caution: Before replacing the bulb, always turn mirror off • 5x/1x Magnification – Two-sided mirror with normal and 5x and allow it to cool for at least 5 minutes. magnification •...
  • Page 4: Maintenance

    Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Detach and return order form with check or money order payable to HoMedics, Inc. Please allow 2 to 4 weeks for delivery. You can also phone in your order at 1-800-466-3342...
  • Page 5 M-6011 ©2003 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics ® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Body Basics™ and Spa Reflectives™ are trademarks of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
  • Page 6: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Gracias por comprar el Espejo de Belleza Iluminado Spa Reflectives. ™ Éste, al • Asegúrese de que el espejo no esté en una posición donde pueda igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de reflejar los rayos del sol, el reflejo de los rayos solares puede ocasionar obra de alta calidad para asegurarle años de uso confiable.
  • Page 7: Instrucciones De Uso

    Características del espejo de belleza iluminado Para cambiar la bombilla: • Bombilla incandescente: Visión nítida sin resplandor ni sombras Precaución: Antes de cambiar la bombilla, siempre apague el espejo y déjelo enfriar al menos 5 minutos. • Aumento 5x/1x: Espejo de dos caras sin aumento normal y con un aumento de 5 veces •...
  • Page 8: Mantenimiento

    Corte y envíe el formulario de pedido acompañado de un cheque u orden de pago a nombre de HoMedics Inc. Sírvase esperar entre 2 y 4 semanas para la entrega. También puede hacer un pedido en forma telefónica al 1-800-466-3342 Nombre Dirección...
  • Page 9 HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el pro- ducto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un produc- to que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en cualquier...
  • Page 10: Important Safeguards

    Return the product to HoMedics service center for examination and repair. HoMedics is dedicated to bringing you better health through innovation. However, you should never substitute this, or any other manufacturer’s product, for professional medical attention. • This product should never be used by any individual suffering from any Persistent ailments and symptoms could indicate a more serious condition.
  • Page 11 To Use the Pore Refiner suction attachments: For safe use, always follow these Safety Guidelines: Facial Cleanser & Pore Refiner Features: • DO NOT hold suction cup in one area for more than 2 seconds at a time. • 3 Facial Cleanser attachments – cleansing brush, sponge, and massage Apply the cup and remove quickly to avoid purple spots or skin rollers discoloration.
  • Page 12: Cleaning The Appliance

    4. Use small cleaning brush provided to clean out the attachment socket, mist chamber and the mist sprayer. 5. Allow facial unit and attachments to dry before storing. To Use the Spinning Facial Cleanser Attachments: 1. Select the desired attachment to begin your facial. Storing: •...
  • Page 13 Información de garantía FAC-100 ©2003 HoMedics, Inc. or its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. or its affiliated companies. Body Basics™ and FacialSpa™ are trademarks of HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
  • Page 14: Importantes Precauciones De Seguridad

    HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin embargo, usted nunca deberá Envíe el producto al centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
  • Page 15 Características del Limpiador Facial y Afinador de Poros: Usando los accesorios de succión del Afinador de Poros: • 3 accesorios de limpieza facial – cepillo limpiador, esponja, y rodillos masajeadores Para un uso seguro, siga siempre estas Instrucciones de Seguridad: •...
  • Page 16 4. Use el pequeño cepillo de limpieza incluido para limpiar el receptáculo para los acceso- Usando los Accesorios Rotativos de Limpieza Facial: rios, la cámara de neblina y el rociador de neblina. 5. Deje que la unidad facial y los accesorios sequen antes de guardarlos. 1.
  • Page 17: Warranty Information

    Warranty Information F A C - 3 © 2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una empieza a la marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Facial Revitalizer™ y Body Basics™ son página 9...
  • Page 18 • Keep cord away from heated surfaces. DO NOT wrap the cord around the HoMedics is dedicated to bringing you better health through innovation. appliance. However, you should never substitute this, or any other manufacturer’s product, for professional medical attention.
  • Page 19 Facial Revitalizer Features SPECIAL WARNINGS • Powerful steam mist opens pores, cleansing away impurities • Adjustable steam angle • DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. • 3-4 minute quick heat-up • DO NOT place in or drop into water or other liquid. •...
  • Page 20: Medical Precautions

    Do not attempt to repair the unit. There are no user serviceable parts. comfortable. (Fig. 5). For service, send the unit to the HoMedics address listed in the warranty section. 6. Position your face in the path of the steam (Fig.
  • Page 21 For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com Manual de instrucciones e © 2003 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics ® is a registered Información de garantía F A C - 3 trademark of HoMedics, Inc.
  • Page 22 Envíe el Gracias por su compra del FacialRevitalizer, vaporizador de niebla tibia. producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen. Al igual que toda la línea Body Basics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
  • Page 23 ADVERTENCIAS ESPECIALES Características del Facial Revitalizer • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • Su poderosa neblina de vapor abre los poros y limpia las impurezas • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. •...
  • Page 24 • No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio por parte del (Fig. 6). Relájese y cierre los ojos. Si siente usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la incomodidad o calor excesivo, aleje su sección de garantía.

Table of Contents