Teka GFH73 User Manual
Hide thumbs Also See for GFH73:
Table of Contents
  • Seguridad de Niños y Personas Vulnerables
  • Seguridad General
  • Instalación
  • Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen
  • Instructions de Sécurité
  • Instruções de Segurança
  • Segurança para Crianças E Pessoas Vulneráveis
  • Segurança Geral
  • Güvenlik Talimatları
  • Çevrenin Korunması
  • Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια
  • Опис Приладу
  • Műszaki Adatok
  • Bezpečnostní Informace
  • Všeobecná Bezpečnost
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Všeobecná Bezpečnosť
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Инструкция По Применению
  • Техническая Информация
  • Защита Окружающей Среды
  • Информация За Сигурност
  • Обща Безопасност
  • Почистване И Поддръжка
  • Siguranță Generală

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
User Manual
GFH55/ GFH73
ES
DE
EN
FR
TR
EL
UK
HU
SK
PL
RU
BG
AR
PT
CS
RO
www.teka.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GFH73 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teka GFH73

  • Page 1 User Manual GFH55/ GFH73 www.teka.com...
  • Page 2: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Estimado Cliente: Gracias por haber elegido este producto TEKA. Solicitamos una lectura atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le permitirán obtener un mejor resultado en la utilización del producto. CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE PRODUCTO PARA CONSULTAS FUTURAS.
  • Page 3 automáticos, interruptores FI y contactores. Esta instalación tiene que cumplir con los reglamentos vigentes. • Si la conexión eléctrica se hace con clavija y esta se queda accesible después de la instalación, entonces no es necesario prever el dispositivo de separación mencionado. •...
  • Page 4 • No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO. • La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento.
  • Page 5 el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo Descripción del aparato (Fig. 1-3) sumergido en agua caliente el tiempo necesario Mando del motor que permite seleccionar para facilitar la eliminación de grasas, o si lo 3 velocidades diferentes o desconectar desea, mediante el uso de sprays específicos cualquiera de ellas.
  • Page 6 Esta fijación se realizará desde el interior de la Información Técnica campana, previo desmontaje de los filtros. Para Características eléctricas montar de nuevo el marco una vez instalada la VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS campana se procederá de forma inversa. Este aparato ha sido diseñado, probado y c) A laterales del mueble a través de los agujeros flotantes denominados “C”...
  • Page 7 Indicaciones sobre protección películas, utilice contenedores adecuados. medioambiental Así se garantiza la reutilización de los materiales de embalaje. Ahorro de energía Quitar el equipo: Este aparato es eficiente en cuanto al ahorro 1. Desconecte la alimentación de red. de energía, pero hay algunos consejos sobre 2.
  • Page 8: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses TEKA Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen,die helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Gerätes die besten Ergebnisse zu erzielen. BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTES AUF, UM KÜNFTIG IN IHR NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN.
  • Page 9 Trennvorrichtung gelten z.B. LS Schalter, FI-Schalter und Schütze. Diese Installation muss den geltenden Vorschriften entsprechen. • Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist, dann ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung bereitzustellen. •...
  • Page 10 Reinigung • Ein Nichtbefolgen der Reinigungsvorschriften kann zu Bränden führen. • Vermeiden Fettablagerungen allen Teilen Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr. • In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich.
  • Page 11 Sprays zur Reinigung der Filter ist ebenfalls Gerätebeschreibung (Abb. 1-3) möglich. Filter können auch A Der Motorschalter gestattet die Auswahl von 3 Geschirrspülmaschine gereinigt werden (siehe Geschwindigkeiten oder das Abschalten des Anmerkung). Stellen Sie die Filter darin senkrecht Motors. auf, damit sich keine...
  • Page 12 daher auszutauschen, wenn deren b) An der Unterseite des Küchenmöbels unter Filterwirkung erschöpft ist. Verwendung der Schablone Fig. 3, in der die • Der Austausch verbrauchter Aktivkohlefilter Lage der Bohrungen mit „B“ bezeichnet ist. Hierzu muss vorher Rahmen durch erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Herausschrauben der 4 Schrauben abgenommen Einbaus.
  • Page 13 3. Trennen Sie den Luftkanal ab. Hinweise zum Umweltschutz 4. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das Energieparen Gerät an der Wand befestigt ist, um das Dieses Gerät hat eine gute Energieeffizienz, aber Gerät herunterzunehmen. folgenden Tipps sind weitere 5. Gehen Sie bei der Abfallentsorgung gemäß den entsprechenden Umweltschutzrichtlinien Energieeinsparungen möglich: •...
  • Page 14: Safety Instructions

    Dear Customer: Thank you for choosing this TEKA product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using it. KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 15 contact separation. Suitable separation devices include e.g. cutouts, RCD’s and contactors. This installation must comply with current regulations. • If the electrical connection is done through a plug and this remains accessible after installation, then it is not necessary to provide the mentioned separation device.
  • Page 16 • Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in the grease filters as this COULD PRODUCE A FIRE RISK! • The grease filters and the internal part of the extractor must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used.
  • Page 17 • Never use metallic scouring pads or abrasive Instructions for use products that could damage the surface. By pressing the buttons (“A”, “B”) shown in • Do not use scrapers with metallic surfaces figure 1, you will be able to control the functions such as knives, scissors etc.
  • Page 18 This fixation will be made from the inside part of instructions of a gas cooker indicate a greater the cooker hood, after disassembling the filters. distance these must be observed. In order to assemble the frame again once the To achieve optimum performance the length of hood is installed, you will proceed in the inverse the outlet hose should not exceed 4 meters, or way.
  • Page 19 Environmental protection can be sure that the packaging materials will be re-used. Saving Energy Dismantling the equipment: This appliance is energy-efficient but there are 1. Disconnect the mains power. some tips on how to save even more energy: 2. Remove the duct cover above the hood. •...
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit TEKA. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Gardez toujours le manuel d’utilisation à portée de main. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, n’oubliez pas de donner aussi le manuel!
  • Page 21 comme appropriés des dispositifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Cette installation doit être faite conformément réglementation courante. • Si la connexion électrique se fait par une prise qui reste accessible après l'installation, il n'est pas nécessaire de fournir le dispositif de séparation mentionné.
  • Page 22 que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie. • REMARQUE: Pour plus d'informations sur l'installation, reportez- vous à la fin de ce manuel d'utilisation. Nettoyage • Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué selon les instructions.
  • Page 23 réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l'appareil, mettant en danger votre sécurité. Description de l’appareil (Fig. 1-3) Nettoyage du filtre Commande du moteur qui permet de Pour extraire les filtres de leurs logements, sélectionner vitesses différentes...
  • Page 24 • Les filtres à charbon actif ne peut être ni fixation se réalisera depuis l'intérieur de la hotte, après le démontage préalable des filtres. lavés, ni récupérés. Une fois usé, procéder à son remplacement. b) Dans la partie inférieure du meuble, en •...
  • Page 25 Retirer l’appareil : Protection de l'environnement 1. Déconnectez l’alimentation électrique. Économiser de l’énergie 2. Retirez le couvercle du conduit au-dessus de la hotte. Cet appareil est écoénergétique, mais il existe 3. Déconnectez le conduit. quelques conseils pour économiser encore plus 4.
  • Page 26: Instruções De Segurança

    Prezado cliente, Obrigado por escolher este produto TEKA. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções deste manual, pois isto permitir-lhe-á obter os melhores resultados com o seu aparelho. GUARDE A DOCUMENTAÇÃO DESTE APARELHO PARA CONSULTAS FUTURAS. Mantenha este manual sempre à mão. Caso ceda o aparelho a terceiros, entregue-lhes também as respetivas instruções!
  • Page 27 Interruptores FI e contactores. Esta instalação tem que cumprir com os regulamentos vigentes. • Se a ligação elétrica se fizer com ficha e se esta ficar acessível depois da instalação, neste caso não é necessário prever o dispositivo de separação mencionado. •...
  • Page 28 • Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO. • A limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por mês, no mínimo, dependendo da utilização do exaustor. Deve levar-se em consideração que ao cozinhar há...
  • Page 29 F Corpo e suporte do filtro. utilização exaustor. Deve levar-se consideração que ao cozinhar há deposição de G Possibilidade de incorporar filtros de carvão gorduras no exaustor e no filtro, mesmo quando activo (Fig. 2). aquele não estiver em funcionamento. H-I Alhetas anti-retorno que serão colocadas na Limpeza do corpo do exaustor boca de saída, situando os extremos nos orifícios...
  • Page 30 A parte inferior do exaustor deverá ser colocada Instalação a uma altura mínima de 50 cm da bancada para Para instalar o exaustor, pode selecionar uma fogões eléctricos e 65 cm. para fogões a gás. Se das três seguintes possibilidades (fig. 3). as instruções de instalação de fogões a gás a) Para a parte superior do móvel, utilize a fig.3 indicam uma distância superior, deve ter-se em...
  • Page 31 Eletrónicos (REEE), prevê Eliminação da embalagem eletrodomésticos não devem ser escoados no A embalagem está assinalada com o Ponto fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Verde. aparelhos desatualizados devem Para eliminar todos materiais recolhidos separadamente para otimizar a taxa embalamento, como o cartão, esferovite e as de recuperação e reciclagem dos materiais que películas utilize os contentores adequados.
  • Page 32: Güvenlik Talimatları

    Sayın Müşterimiz: Yaptığınız seçimden ötürü size teşekkür ederiz TEKA. Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz için cihazın ilk kullanımından önce dikkatle bu kullanma kılavuzunun her bölümünü okuyunuz. BAŞVURABİLECEĞİNİZ REFERANSLAR OLAN BU ÜRÜNE AİT BELGELERİ LÜTFEN SAKLAYINIZ Her zaman başvurabileceğiniz bir kaynak olması ve cihazınızı sizden başkalarının da kullanması...
  • Page 33 • Elektrik bağlantısı bir tapa ile yapılır ve bu kurulumdan sonra erişilebilir halde kalırsa, bahsedilen ayırma cihazını sağlamak gerekli değildir. • Gaz veya diğer yakıtlar ile çalışan cihazların dumanını hava bacasından boşaltmayınız. (Sadece bacası olmayan, havayı odaya boşaltan cihazlara uygulanmaz). •...
  • Page 34 • Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun. • Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın ayarlarını...
  • Page 35 • Güvenlik: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- önlemek için filtre mandalının yuvaya sıkıca tutturulduğundan emin olun. 31, EN/IEC 62233. • Performans: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO Notlar: Bulaşık makinelerinde kullanılan kuvvetli 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC deterjanlar filtrenizin kararmasına neden 60704-2-13;...
  • Page 36: Çevrenin Korunması

    Şayet çalışmayan bir şey varsa Teknik servise başvurmadan önce aşağıdaki işlemleri takip edin. HATA MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız. Aspiratör çalışmıyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz. Filtre yağla kaplanmıştır. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin. Aspiratör yeteri Baca tıkanmıştır.
  • Page 37: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Αγαπητοί μας πελάτες: Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την επιλογή του προϊόντος μας TEKA. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών, καθώς κατ' αυτόν τον τρόπο θα εξασφαλίσετε τα βέλτιστα αποτελέσματα κατά τη χρήση του θερμοθαλάμου...
  • Page 38 • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κάποια προσβάσιμα μέρη της συσκευής μπορεί να θερμανθούν, όταν χρησιμοποιείται με άλλες συσκευές μαγειρέματος. Εγκατάσταση • Στην ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να προβλεφθεί μία διάταξη η οποία θα επιτρέπει το διαχωρισμό όλων των πόλων της συσκευής από το δίκτυο με άνοιγμα επαφής τουλάχιστον...
  • Page 39 • Για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή απορρόφηση του απορροφητήρα, ο σωλήνας για την έξοδο του αέρα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 μέτρα μήκος, ή να περιλαμβάνει περισσότερες από 2 γωνίες 90º. • Αν και συνιστάται η εκτόνωση του αέρα σε εξωτερικό χώρο, μπορείτε...
  • Page 40 λειτουργεί “φυσιολογικά”, αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος και συμβουλευθείτε την τεχνική υπηρεσία. • Σε περίπτωση βλάβης, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Teka και χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά. Επισκευές & μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο...
  • Page 41 • Μια μείωση στον ρυθμό ροής εξαγωγής Για να επανατοποθετήσετε τα φίλτρα, ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά από όταν τα μπορεί να παρατηρηθεί στον απορροφητήρα αφαιρέσατε.Βεβαιωθείτε ότι το μάνταλο του με την εγκατάσταση φίλτρων άνθρακα. φίλτρου είναι καλά προσαρτημένο στο περίβλημα Τεχνικές...
  • Page 42 πλευρά (δεξιά και αριστερά) του απορροφητήρα. Παρόλα αυτά, συνιστάται η εξαγωγή του αέρα Σε αυτήν την περίπτωση, η στήριξη γίνεται από στοn εξωτερικό χώρο από την κουζίνα, (και η μη το εσωτερικό μέρος του απορροφητήρα, στα χρησιμοποίηση φίλτρων ενεργού άνθρακα). Εάν πλαϊνά...
  • Page 43 Αφαίρεση του εξοπλισμού: αποβλήτων. 1. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος Οι παλιές, προς απόσυρση, συσκευές πρέπει να δικτύου. περισυλλέγονται υπό διαφορετικές συνθήκες, 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα αγωγού αέρα πάνω ώστε να βελτιστοποιείται η διαδικασία από τον απορροφητήρα. αξιοποίησης και ανακύκλωσης των υλών που 3.
  • Page 44 вирішити дрібні проблеми. Збережіть цю інструкцію. У ній завжди можна буде знайти корисну інформацію про витяжку; інструкція також допоможе користуватися витяжкою іншим особам. Керівництво користувача також доступна для скачування на www.teka.com Правила техніки безпеки Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати...
  • Page 45 Установка • При виконанні електромонтажу слід передбачити пристрій, який би дозволив від’єднати прилад від мережі з розривом між контактами усіх полюсів не менше 3 мм. В якості роз’єднувального пристрою можна використовувати, наприклад захисні автомати, автомати захисту від витоку струму та реле. •...
  • Page 46 • Незважаючи на те, що вивід повітря рекомендується робити за межі кухні, можна використовувати фільтри з активованого вугілля, які дозволять виводити повітря через вивідний патрубок назад у приміщення кухні. • Примітка: Для отримання додаткової інформації по установці можна знайти в кінці цього посібника. Чистка...
  • Page 47: Опис Приладу

    Ремонтні роботи або змінення, які виконуються іншими особами, можуть призвести до пошкодження або неправильної роботи приладу й поставити під загрозу Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за неналежне користування приладом. Якщо очищення приладу проводиться Опис приладу (Мал. 1-4) всупереч інструкції, є...
  • Page 48 на кожній стороні двигуна й поверніть за малюнком на якому зображено стрілкою годинника. розташування отворів, позначених літерою • Вугільні фільтри необхідно замінювати «А». У цьому випадку кріплення здійснюватиметься із середини кухонної через кожні три-шість місяців, в витяжки після зняття фільтрів. залежності...
  • Page 49 Несправність Можлива причина Що робити достатній потік повітря Засмічено отвір для Видаліть засмічення або вібрує виходу повітря Невідповідність Зверніться до установника та повітроводу вимогам дотримуйтеся вказівок цієї інструкції Шнур живлення витяжки Підключіть шнур до електромережі Лампи не світяться не підключено до...
  • Page 50 Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy bármikor elolvashassa és más személy is könnyedén használhassa a készüléket! Használati útmutató is letölthető az www.teka.com Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
  • Page 51 leválasztó eszközök lehetnek például megszakítók, biztosítékok (a csavaros biztosítékokat ki kell venni foglalatból), az áramvédő kapcsolók és védőrelék. • Ha az elektromos csatlakozás egy dugón keresztül történik, és ez a telepítés után is elérhető marad, akkor nem szükséges az említett szétválasztó berendezést biztosítani. •...
  • Page 52 Tisztítás • Van egy tűzveszély esetén a tisztítást nem végezték el megfelelően az utasításokat. • Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó semmilyen részére ne rakódjon le zsír, különösen a szűrőre ne, MERT EZ TÜZET OKOZHAT. • A szűrőt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függően! Ügyeljen arra, hogy főzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    rakódhasson rá ételmaradék! A tisztítás után A készülék leírása (1.-3. ábra) hagyja megszáradni a szűrőt, majd helyezze A Motorkapcsolók, amelyek három sebesség vissza a páraelszívóba! beállítást vagy a motor kikapcsolását teszik szűrők cseréjéhez távolítsa azokat lehetővé. beépítésükkel ellentétes módon és sorrendben. Első...
  • Page 54 A készüléket a következők szerint tervezték, történik. A beszerelés megkezdése előtt szerelje ki a szűrőket! A beszerelés után szerelje vissza tesztelték és gyártották: • Biztonság: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335- fordított sorrendben a keretet! 2-31, EN/IEC 62233. c) A konyhabútor oldalára a burkolat minden •...
  • Page 55 • Kapcsolja ki az elszívót, ha már nincs rá 5. A hulladékkezeléshez megfelelő környezetvédelmi iránymutatások szerint szüksége. járjon el. • Kapcsolja ki a világítást, ha már nincs rá szüksége. A már nem használt készülékek • A szellőzőrendszer hatékonyságának ártalmatlanítása tűzveszély elkerülése növelése és...
  • Page 56: Bezpečnostní Informace

    Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k dobrému výběru TEKA. Než začnete spotřebič používat, prostudujte pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ. Dozvíte se, jak spotřebič správně používat. UCHOVÁVAT DOKUMENTACI TOHOTO PRODUKTU PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Po přečtení doporučujeme tento návod uschovat, neboť může Vám i dalším osobám, které budou spotřebič...
  • Page 57 mm. Jako vhodné odpojovací zařízení se doporučuje např. pojistkový spínač LS, spínač FI a stykač. • Pokud se elektrické připojení provádí prostřednictvím zástrčky a zůstává po instalaci přístupné, není nutné zajistit uvedené oddělovací zařízení. • Odsávané páry nesmí být vypouštěny do komína, který je používán pro odsávání...
  • Page 58 odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač zapnutý, či nikoli. • Při čištění vnitřku odsavače postupujte zvláště obezřetně a používejte gumové rukavice. Opravy • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
  • Page 59 různé speciální spreje (chránící nekovové části). Technické údaje Elektrické údaje: Po vyčištění nechte filtr oschnout. Odkazujeme na štítek s technickými údaji Pro výměnu filtrů postupujte opačným způsobem Tento spotřebič byl navržen, zkoušen a vyroben k jejich vyjmutí. Ujistěte se, že je západka filtru podle norem: bezpečně...
  • Page 60 Když něco nefunguje Dříve, než vyhledáte technický servis, prověřte následující: HATA MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız. Aspiratör çalışmıyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz. Filtre yağla kaplanmıştır. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin. Aspiratör yeteri Baca tıkanmıştır. Bacayı temizleyiniz. kadar üflemiyor ya Montaj yapan kişi ile irtibata geçin ve da titriyorsa...
  • Page 61: Bezpečnostné Pokyny

    Vážení zákazníci, Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja TEKA. Kým začnete odsávač používať, prečítajte si, prosím, pozorne NÁVOD NA POUŽITIE, aby ste mohli výrobok plne využívať a aby ste sa vyhli prípadným poruchám v dôsledku nesprávneho používania prístroja. NÁVOD SI USCHOVAJTE.
  • Page 62 • Ak sa elektrické pripojenie uskutočňuje cez zástrčku a toto zostane prístupné po inštalácii, potom nie je potrebné poskytnúť uvedené oddeľovacie zariadenie. • Odsávané pary nesmie byť vypúšťané do komína, ktorý je používaný pre odsávanie splodín a dymu zo zariadení spaľujúcich plyn alebo iné...
  • Page 63 odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie. • Pri čistení vnútorného priestoru odsávača odporúčame používať gumové rukavice a postupovať opatrne. Opravy • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
  • Page 64 • Zníženie rýchlosti extrahovania môže byť čistení aúdržbe postupujte podľa bezpečnostných pokynov. v digestore pozorované s inštaláciou Existuje riziko požiaru, pokiaľ čistenie nie je karbónových filtrov. vykonané v súľade s pokynmi. Technické údaje Čistenie filtra Elektrické údaje: Ak chcete vytiahnuť filter, treba najprv uvoľniť Odkazujeme na štítok s technickými údajmi.
  • Page 65: Ochrana Životného Prostredia

    Keď niečo nefunguje Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú opravovňu, skontrolujte nasledujúce možnosti: Možná príčina Riešenie Chyba Je odpojená prívodná šnúra. Zapojte šnúru do siete. Odsávač nefunguje. V elektrickej sieti nie je prúd. Skontrolujte alebo obnovte dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo príliš...
  • Page 66: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru: TEKA. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza dokładne informacje dotyczące użytkowania i pielęgnacji urządzenia. INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ, ABY KORZYSTAĆ Z NIEJ PODCZAS EKSPLOATACJI URZĄDZENIA. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy pamiętać, aby wyposażyć nowego użytkownika w instrukcję...
  • Page 67 • UWAGA: Dostępne części mogą się nagrzewać, gdy wyciąg jest używanym z urządzeniami do gotowania. Instalacja • W instalacji elektrycznej należy przewidzieć urządzenie, które umożliwia odłączenie od sieci o szerokości rozwarcia styku minimum 3 mm na wszystkich żyłach. Odpowiednimi urządzeniami rozdzielającymi są np. wyłączniki LS, wyłączniki ochronne prądowe i styczniki.
  • Page 68 • UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji znajdują się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Czyszczenie • Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie jest przeprowadzane zgodnie z instrukcją. • Nie dopuścić do gromadzenia się smaru w dowolnej części ekstraktora, zwłaszcza w filtrach smarów, ponieważ może ono spowodować...
  • Page 69 Opis urządzenia (Rys. 1-3) Filtry należy czyścić zależnie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w A Wyłącznik i regulator mocy. miesiącu. Prosimy zwrócić uwagę, że podczas gotowania tłuszcz osadza się na filtrze również Pierwszy gdy urządzenie nie jest włączone. Drugi Czyszczenie obudowy Trzeci...
  • Page 70 a) Do górnej części mebli (Rysunek 3) kiedy zrobiona od wewnętrznej części okapu po pozycja otworów mianowanych „A” jest demontażu filtrów. oznaczona. Montaż należy wykonać od wewnątrz Dolna powierzchnia okapu powinna znajdować okapu (po demontażu filtrów). się najmniej palnikami elektrycznymi palnikami b) Do dolnej części mebli (Rysunek 3) kiedy gazowymi.
  • Page 71 4. Aby wesprzeć sprzęt, usuń wkręty mocujące odpadów, celu recyklingu komponentów go do ściany. elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając 5. W przypadku usuwania odpadów postępuj prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka zgodnie odpowiednimi wytycznymi dotyczącymi ochrony środowiska. wystąpienia negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć...
  • Page 72 Уважаемый клиент: Благодарим Вас за выбор этого продукта TEKA Прежде всего, мы хотим поблагодарить Вас за выбор нашей продукции. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве, так как они помогут вам добиться лучших результатов при использовании Вашей микроволновой печи.
  • Page 73 моделям, которые возвращают очищенный воздух обратно в помещение) • Не обжигайте блюда под вытяжкой. • ВНИМАНИЕ: Доступные части могут нагреваться при использовании одновременно с оборудованием для приготовления пищи. Установка • В электропроводке необходимо предусмотреть специальное устройство, позволяющее отключать прибор от сети по всем полюсам...
  • Page 74 соответствует значениям, указанным на табличке с характеристиками прибора, расположенной на внутренней стороне вытяжки. • Для наибольшей производительности вытяжки длина трубы воздуховода должна иметь не более ЧЕТЫРЕХ метров, а также не более двух колен (изгибов) в 90°. • Рекомендуемый режим работы вытяжки — это отвод дыма и паров...
  • Page 75: Инструкция По Применению

    представителя сервисной службы во избежание несчастного случая • Если вытяжка перестанет работать или будет работать неправильно, сразу же отключите ее от сети и свяжитесь с Центром технического обслуживания. • Вы должны обращаться в ближайший авторизованный сервисный центр для любого ремонта с использованием оригинальных...
  • Page 76: Техническая Информация

    Чистка корпуса вытяжки EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC Рекомендуется использовать раствор 62301. моющего средства температурой около 40°C. • Требованиями Протрите прибор салфеткой, смоченной в к электромагнитной растворе моющего средства, особенно совместимости: EN 55014-1 / CISPR 14-1; тщательно...
  • Page 77: Защита Окружающей Среды

    В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице: НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Шнур не подключен к сети Подключить шнур Вытяжка не работает Проверить / восстановить питание Нет питания в сети в сети Фильтр забит жиром Очистить...
  • Page 78 (WEEE), бытовые электроприборы не следует напоминая об обязанности отдельно собирать выбрасывать в обычные городские такие предметы. контейнерные системы для сбора твердых Для получения информации о отходов. соответствующих местах сбора старых Устаревшую бытовую технику следует бытовых электроприборов потребителям собирать отдельно для оптимизации...
  • Page 79 Знак обращения в Таможенном Союзе Страна, где сделан Португалия продукт Наименование производителя Teka Industrial S.A. Адрес производителя Cajo, 17 – 39011 Santander, Spain Наименование уполномоченного ООО «Тека Рус» изготовителем лица (импортёра) в России Юридический адрес: 121087, Москва, Барклая ул., д.6 стр.3 офис...
  • Page 80 Обозначения для месяца производства (5) указаны в таблице: Янв Февр Март Апр Май Июнь Июль Авг Сент Окт Ноя Дек Обозначения дня производства (6) указаны в таблице: День 1=1 День 2=2 День 3=3 День 4=4 День 5=5 День 6=6 День 7=7 День...
  • Page 81 Модель GFH-55 GFH-73 Мотор Напряжение (В) Частота (Гц) Максимальная/Номинальная мощность Мощность всасывания При свободном выходе (м³/ч) На 1ой скорости - На 2-ой скорости - На 3-ей скорости - Уровень звука по стандарту UNE-EN-60704-2-13 (дБа) 1-ая скорости 2-ая скорости 3-яя скорость...
  • Page 86: Информация За Сигурност

    Съхранявайте това ръководство на сигурно място. То винаги ще Ви дава полезна информация и ще помага на други хора да използват този уред. Ръководство за потребителя също е на разположение за сваляне от www.teka.com Информация за сигурност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин...
  • Page 87 достъпен. Подходящи устройства за разделяне включват, например, прекъсвания, RCD и контактори. Тази инсталация трябва да отговаря на действащите разпоредби. • Ако електрическото свързване се осъществява чрез щепсел и това остава достъпно след монтажа, тогава не е необходимо да се осигури споменатото...
  • Page 88 Почистване • Съществува риск от пожар, ако почистването на абсорбатора не се осъществи в съответствие с инструкциите описани в това ръководство. • Не допускайте да се натрупва мазнина, върху която и да е част на абсорбатора и особено във филтрите – ТОВА УВЕЛИЧАВА...
  • Page 89: Почистване И Поддръжка

    E Филтри разположени над пространството за Внимание: Филтрите трябва да се почистват готвене и позволяващи лесно изваждане и най-малко веднъж месечно в зависимост от почистване. честотата на използването на абсорбатора. Помнете, че по време на готвене мазнините F Рамка на абсорбатора. се...
  • Page 90 • EMC: EN 55014-1 / CISPR 14-1; EN 55014- c) Към вътрешните странични части на мебелите: посредством дупките означени с 2 / CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC “C”, които се намират откъм всяка страна на 61000-3-3. корпуса на абсорбатора. Тази фиксация...
  • Page 91 Ако готварската пара вече се е 5. За изхвърляне на отпадъци действайте разпространила из кухнята, в съответствие с подходящите указания аспираторът ще трябва да работи по- за опазване на околната среда. дълго, като по този начин ще консумира повече енергия. Изхвърляне...
  • Page 92: Siguranță Generală

    Pastrati acest ghid. Va va furniza intotdeauna informatii utile legate de hota si va fi de asemenea util si altor persoane. De asemenea, puteți descărca manualul pe www.teka.com Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
  • Page 93 pentru toate contactele. Separarea corecta a aparatelor include de ex. intrerupatoare, RCD si contactori. • Daca conexiunea electrica este realizata printr-un stecher si acest lucru ramane accesibil dupa instalare, atunci nu este necesar sa aveti un dispozitiv de separare. • Aerul nu trebuie evacuat într-un flux care este folosit pentru evacuarea fumurilor din aparatele pe gaz sau alți combustibili (nu este aplicabil pentru aparatele care doar evacuează...
  • Page 94 • Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita. •...
  • Page 95 • Filtrul de carbune poate fi utilizat intre trei si De asemenea, mentineti hota pornita pentru cateva minute dupa terminarea prepararii pentru sase luni in functie de conditiile speciale de ca toate fumurile si mirosurile sa fie inlaturate. intrebuintare. • Filtrul de carbune activ nu poate fi curatat Curatarea si intretinerea sau regenerat.
  • Page 96 Pentru a obtine o functionare maxima, lungimea gazului sa se intoarca in bucatarie prin conducta furtunului de evacuare un trebuie sa depaseasca de evacuare. 4 metri, sau sa includa mai mult de 2 unghiuri de Solutii pentru eventualele probleme 90º (coturi ). Inainte de a cere sfatul departamentului de Desi se recomanda evacuarea aerului in afara, asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele...
  • Page 97 ‫قب ل ا‬ ‫ت‬ ‫وسوف يساعد اآلخرين على استخدامه مس‬ ‫نرجو منك االحتفاظ بهذا الدليل حيث أنه سيقدم معلومات مفيدة عن نازع الروائح بشكل دائم‬ www.teka.com ‫تعليمات السالمة‬ ‫قبل تركيب الجهاز واستخدامه. ال تتحمل الشركة المصنعة أية‬ ‫يجب قراءة المرفقة بحرص‬...
  • Page 98 ‫يجب أن يكون الجزء السفلي من نازع األبخرة مركب ا ً على ارتفاع ال يقل عن 05 سم كحد‬ • ‫أدنى فوق أفران الطهي الكهربائية وعلى ارتفاع 56 سم ألفران الغاز .إذا كانت تعليمات‬ ‫.فرن الغاز تشير إلى ضرورة وجود قدر أكبر من المسافة فيجب االلتزام بتلك التعليمات‬ •...
  • Page 99 ‫اإلضرار بالجهاز أو تؤدي إلى حدوث خلل، و تعرض سالمتك للخطر. ال يتحمل الصانع أي‬ .‫م غير المالئم للجهاز‬ ‫مسؤولية عن االستخدا‬ ‫(الشكل‬ ‫وصف الجهاز‬ --------------------------------------------------- ‫ثالث سرعات لضبط المحرك‬ ‫السرعة األولى‬ ‫السرعة الثانية‬ ‫السرعة الثالثة‬ ‫مفتاح الضوء منفصل عن مفتاح تشغيل المحرك‬ ‫ضوء...
  • Page 100 • .‫يدوم مرشح (فلتر) الكربون من ثالثة إلى ستة أشهر وفقا لظروف استخدامه‬ • .‫ويجب تغييره حالما يتم استهالكه‬ .‫ال يمكن غسل مرشح (فلتر) الكربون المنشط وال تجديده‬ • .‫الستبدال المرشحات المستهلكة بأخرى جديدة، علينا اتباع نفس الطريقة التي اتبعناها في تركيبها، واستخراج المرسح المستهلك‬ •...
  • Page 101 ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫العمالء‬ ‫بخدمة‬ ‫اتصل‬ ‫مكسورة‬ ‫مصباح‬ ‫المصباح ال يضيء‬ ILCOS D CODE: DBR-1,5- H-67 ‫حماية البيئة‬ ‫توفير الطاقة‬ :‫كيفية توفير المزيد من الطاقة أي ض اا‬ ‫هذا الجهاز يتميز بالفعالية في استهلك الطاقة، ومع ذلك فهناك بعض النصائح‬ ‫بخصوص‬...
  • Page 104 1230129-h...

This manual is also suitable for:

Gfh55

Table of Contents