MPR37 1. POWER TOOL SAFETY RULES POWER TOOL SAFETY RULES WARNING ! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Plastic case, auxiliary handle, depth gauge. CE DECLARATION OF CONFORMITY We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the following STATUS machine(s): Rotary hammer Model No./ Type: MPR37 are of series production and сonforms to the following European Directives: Machine Directive: 2006/42/EC;...
Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch Es ist gemäß den hohen Qualitätsstandards von STATUS hergestellt, die den stren- elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. gen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und •...
3. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE 3. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges • Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder bestimmte Elektrowerkzeug.
Page 8
4. BETRIEBSHINWEISE 4. BETRIEBSHINWEISE • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Die Staubmischung von Bevor sie das gerät in betrieb setzen unterschiedlichen Materialien ist gefährlich. Der Staub von Leichtmetallen kann • Prüfen Sie, ob die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspan- brennen und zu Explosion führen.
Der zusätzliche Handgriff bei diesen Modellen ist am Gehäuse der Maschine mittels keiten (einschließlich der Inspektion und Instandsetzung der Kohlebürsten) von vibrationsdämpfender Elemente befestigt, was den Benutzer schützt und eine einer autorisierten STATUS Vertrags-Kundendienstwerkstatt durchführen. Ermüdung bei der Arbeit reduziert. Integrierter Staubschutz DREHMOMENTBEGENZUNG Die Staubschutzkappe (1) verhindert das Eindringen von Bohrstaub während des...
EN 61000-3-3: 2013 elettrica. Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, • Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALIEN, aufbewahrt.
Page 11
1. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA PER ELETTROUTENSILI • Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in • Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo DATI TECNICI operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Martello tassellatore MPR37 dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione Potenza nominale assorbita 850W dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello...
Si consiglia di affidare l'operazione ad un Centro di Caron Giacinto Assistenza Clienti. Director STATUS ITALIA S.R.L. Montaggio dell'utensile accessorio SDS-plus (vedi figura D) Fascicolo tecnico presso: Komby – Via Aldo Moro, Con il mandrino portapunta SDS-plus è possibile sostituire l'utensile accessorio 14/A –...
Page 14
Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di rotazione sempre Il team assistenza clienti Status è a Vostra disposizione per rispondere alle su rotazione destrorsa. domande relative all'acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Page 15
инструкции може да се създаде опасност от токов удар, пожар и/или тежки di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Status. инциденти. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il Запазете...
Page 16
1. НОРМИ ЗА СИГУРНОСТ 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ • Когато се налага да използвате електроуреда навън, използвайте случая. С подходящ електроуред се работи по-добре и по-сигурно в само кабели удължители, които са подходящи за използване във областта на неговата способност за дадената услуга. външна...
Page 17
инструкции може да се създаде опасност от токов удар, пожари и/или тежки ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ злополуки. Молим ви да отворите страницата, където се намира изобразена Модел MPR37 схематично машината и я оставете отворена докато се чете наръчника за Напрежение 2 В...
Page 18
4. МОНТАЖ 6. УПОТРЕБА С Монтаж на аксесоар SDS-plus (виж фигура Д) 1. Селектор за начина на работа Монтажът на бургията SDS-plus е възможен по удобен и лесен начин без 2. Бутон за блокиране на селектора допълнителни приспособления. Д Почистете крачето и нанесете тънък слой грес. 1.
Page 19
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62841-2-4:2014, EN 62841-1:2015 Техническа документация: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Caron Giacinto Директор STATUS ITALIA S.R.L.
ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ • При работе держите изделие только за изолированные рукоятки и части корпуса. Это позволит Вам избежать поражения током когда оснастка случайно повредит скрытую проводку или силовой кабель.
Излучение вибраций ( в соответствии с т. 6.2.7 EN 60745-1): Величина вибрации = 12,1 м/с², Неопределенность K = 1.5 м/с² ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S.R.L. заявляет, что изделие торговой марки STATUS: Перфоратор MPR37 изготовлен в соответствии со следующими директивами: Machine Directives: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU А так же соответствуют нижеперечисленным стандартам:...
Need help?
Do you have a question about the MPR37 and is the answer not in the manual?
Questions and answers