Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Rispetto Dell'ambiente
  • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
  • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Trapani
  • Uso Della Macchina
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Techniche
  • Общи Указания За Безопасност
  • Указания За Работа
  • Декларация За Съответствие
  • Общие Правила Безопасности
  • Защита Окружающей Среды
  • Указания По Работе
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.status-tools.com
ROTARY HAMMER
ENG
Original instructions
BOHRHAMMER
DE
Originalbetriebsanleitung
MARTELLO PERFORATORE
IT
Istruzioni originali
ПЕРФОРАТОР
BG
Оригинална инструкция за използване
ПЕРФОРАТОР
RU
Оригинальная инструкция по эксплуатации
MPR45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPR45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Status MPR45

  • Page 1 ROTARY HAMMER Original instructions BOHRHAMMER Originalbetriebsanleitung MARTELLO PERFORATORE Istruzioni originali ПЕРФОРАТОР Оригинална инструкция за използване ПЕРФОРАТОР Оригинальная инструкция по эксплуатации MPR45 www.status-tools.com...
  • Page 2: Environmental Protection

    2. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS INTRODUCTION Your new STATUS electric appliance will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent STATUS Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new electric appliance easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    2. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 3. ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many acci- the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. dents are caused by poorly maintained power tools.
  • Page 4: Operation

    3. ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 4. OPERATION • While operating the machine, always hold it firmly with both hands and provide for OPERATION a secure stance. The power tool is guided more securely with both hands. This power tool is supplied from single-phase alternating current mains only. •...
  • Page 5: Maintenance

    The technical documentation kept by the manufacturer: Cleaning STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY For safe operation always keep the machine and its ventilation slots clean. Caron Giacinto...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch Es ist gemäß den hohen Qualitätsstandards von STATUS hergestellt, die den stren- elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. gen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und •...
  • Page 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    3. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE 3. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges • Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 8 4. BETRIEBSHINWEISE 4. BETRIEBSHINWEISE • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Die Staubmischung von Bevor sie das gerät in betrieb setzen unterschiedlichen Materialien ist gefährlich. Der Staub von Leichtmetallen kann • Prüfen Sie, ob die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspan- brennen und zu Explosion führen.
  • Page 9: Wartung

    : 1,5 m/s2 (äquivalenter Meißel-Wert) CHeq CHeq anwenden. Falls Sie zusätzliche Information über das Zubehör brauchen, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte STATUS-Kundendienstwerkstatt. ZUBEHÖR WARTUNG Zusatzhandgriff, Anschlaglineal, Kunststoffkoffer, Handbuch, Verpackung. WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Inspektion oder Wartung vornehmen.
  • Page 10: Rispetto Dell'ambiente

    INTRODUZIONEe Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, parti appuntite o in movimento. Questo utensile STATUS supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di folgorazione. rigorosi standard di qualità STATUS assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato •...
  • Page 11: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Trapani

    3. ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER TRAPANI 3. ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER TRAPANI • Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed affiati. Se sottoposti ad una AVVERTENZA: Prima di sostituire qualsiasi accessorio o eseguire regolare manutenzione e pulizia consentono di lavorare in modo più preciso e operazioni di manutenzione accertarsi sempre che l’utensile sia sono maggiormente controllabili.
  • Page 12: Uso Della Macchina

    Controllare regolarmente che tutte le viti siano propriamente fissate. Dopo un uso AVVERTENZA: Ruotare il selettore di funzione solo nella direzione prolungato potrebbero infatti allentarsi a causa delle vibrazioni. In caso sia neces- indicate sull’interruttore stesso. sario cambiare il cavo, recarsi ad un centro assistenza STATUS.
  • Page 13: Caratteristiche Techniche

    очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качество- corpi estranei non siano penetrati nelle aperture di ventilazione o attorno agli interrut- то на STATUS, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за tori. Utilizzare uno spazzolino morbido per rimuovere la polvere depositatasi. Proteg- обслужване...
  • Page 14: Общи Указания За Безопасност

    2. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ защитно заземяване. Употребата на непроменени щепсели и съответстващите • Ако електроинструментът е снабден с приспособления за засмукване и им контакти намалява риска за поражение от електрически ток. улавяне на прах, убедете се, че те са свързани и правилно използвани. •...
  • Page 15 3. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Винаги използвайте допълнителната ръкохватка, доставена с машината. електрически ток. Загубата на контрол може да предизвика трудова злополука. • Дръжте захранващия кабел извън работния обсег на машината. • Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повре- По...
  • Page 16: Указания За Работа

    4. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА 4. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Запознаване с електроинструмента (Фиг. А) ) - Ударно пробиване - за пробиване на отвори в зидария, бетон и други Преди да започнете да работите с електроинструмента се запознайте с всички материали. оперативни особености и условия за безопасност. ) - Чук...
  • Page 17: Декларация За Съответствие

    Техническата документация се съхранява при производителя: машината. STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ ВАЖНО! За да се осигури безопасната работа с електроинструмен- та и неговата надеждност, всички дейности по ремонта, поддръжка- Карон...
  • Page 18: Общие Правила Безопасности

    2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВВЕДЕНИЕ Использование только оригинальной вилки на сетевом шнуре и исправной Приобретенный Вами электроинструмент STATUS оправдает Ваши ожидания. сетевой розетки значительно снижает риск удара электрическим током. Произведенный по высоким стандартам качества, отвечающим строгим требо- • Избегайте соприкосновения тела с землей или с заземленными поверх- ваниям...
  • Page 19 ВНИМАНИЕ! При настройке, обслуживании или ремонте, в • Ремонтируйте ваш электроинструмент только в авторизованных сервисных обязательном порядке отключайте электроинструмент и центрах STATUS. Квалифициранные специалисты по ремонту, использующие вынимайте вилку шнура из розетки. только оригинальные запасные части обеспечат надежность и безопасность...
  • Page 20: Указания По Работе

    4. УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ 4. УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ • Кабель электропитания должен находиться вне рабочей зоны. Радиопомехи соответствуют директиве электромагнитной совместимости • Не используйте электроинструмент с поврежденным кабелем. Не прикасаясь 2004/108/ЕС. к поврежденному кабелю, выньте вилку из розетки, если кабель получил Этот...
  • Page 21: Технические Данные

    Посредством ограничительной линейки (3) можно фиксировать глубину (включительно проверку и замену щеток) следует проводить в авторизованных пробиваемых отверстий. Ограничительная линейка (3) фиксируется винтом (4). сервисных центрах STATUS. Рекомендации по работе Встроенная защита от пыли Во время бурения бетона применяйте умеренное нажатие.
  • Page 22 G,2006/42/EC,EMV 2004/108/EG,EMC 2004/108/EC, RoHS 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010, EK9-BE-87:2014, EK9-BE-88:2014, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:1997/+A1:2010/+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013. Техническая документация хранится у производителя: STATUS ITALIA S.R.L., виа Альдо Моро, 14/A, 36060 - Пьянецце (VI), Италия Карон Джиасинто Директор STATUS ITALIA S.R.L.

Table of Contents