Table of Contents
  • Общи Указания За Безопасност
  • Опазване На Околната Среда
  • Указания За Работа
  • Технически Данни
  • Декларация За Съответствие
  • Правила Безопасности
  • Подготовка К Работе

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROTARY HAMMER
ENG
Original instructions
ПЕРФОРАТОР
BG
Оригинална инструкция за използване
ПЕРФОРАТОР
RU
Оригинальная инструкция по эксплуатации
MPR70
www.status-tools.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPR70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Status MPR70

  • Page 1 ROTARY HAMMER Original instructions ПЕРФОРАТОР Оригинална инструкция за използване ПЕРФОРАТОР Оригинальная инструкция по эксплуатации MPR70 www.status-tools.com...
  • Page 2: General Safety Rules

    MPR70 1. GENERAL SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instruction Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Work area • Keep work area clean and well it. Cluttered and dark areas invite accidents.
  • Page 3: Specification

    STATUS machine(s): Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Rotary hammer Model No./ Type: MPR70 are of series production and сonforms • Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU...
  • Page 4 3. FUNCTION OF ROTARY PNEUMATIC HAMMER 4. OPERATING INSTRUCTION 4. OPERATING INSTRUCTION 5. ADVICE FOR OPERATION Switching between hammer drilling and chiseling. FUNCTION OF ROTARY PNEUMATIC HAMMER Depending on the inserted tool the machine can be operated with additional rotation (SDS-max-drills) or without additional rotation The impact needed for hammer drilling in stone is created by a pneumatic hammer (SDS-max-chisels).
  • Page 5: Общи Указания За Безопасност

    очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качество- • Избягвайте допир на тялото до земя или до заземени повърхности, то на STATUS, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за такива като тръби, радиатори, кухненски печки и хладилници. Ако тялото...
  • Page 6 3. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Ако електроинструментът е снабден с приспособления за засмукване и • Винаги използвайте допълнителната ръкохватка, доставена с машината. улавяне на прах, убедете се, че те са свързани и правилно използвани. Загубата...
  • Page 7: Указания За Работа

    3. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 4. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА електрически ток. Запознаване с електроинструмента (Фиг. А) • Дръжте захранващия кабел извън работния обсег на машината. Преди да започнете да работите с електроинструмента се запознайте с всички • Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повре- оперативни...
  • Page 8: Технически Данни

    та и регулирането (включително проверката и подмяната на четките) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работа с длето, превключвателят (4) трябва да бъде трябва да се извършват в оторизираните сервизи на STATUS винаги в положение « » с използване само на оригинални резервни части.
  • Page 9: Декларация За Съответствие

    Техническата документация се съхранява при производителя: Рабочее место STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ • Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. • Не используйте изделие во взрывоопасном окружении, в котором находятся...
  • Page 10 4. СЕРВИС 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ / ОПИСАНИЕ 5. ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ СЕРВИС • Н е перегружайте изделие. Используйте для определенных видов работ • Сервисное обслуживание изделия должно проводиться только только предназначенный для них инструмент. Использование специализиро- в авторизованных сервисных центрах. ванного...
  • Page 11: Подготовка К Работе

    6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 7. РАБОТА 7. РАБОТА 8. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Если изделие используется при низких температурах, ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ или после длительного хранения, рекомендуется разогреть его работой • Убедитесь, что напряжение и частота тока в сети соответствуют на холостом ходу в течении 2-3 минут. напряжению...
  • Page 12 CHeq Замена щеток производиться следующим образом: КОМПЛЕКТАЦИЯ • Отверните винты, расположенные снизу на крышке корпуса двигателя. Перфоратор MPR70, рукоятка передняя, линейка ограничителя глубины, • Снимите крышку корпуса двигателя. инструкция, пластмассовый чемодан • Аккуратно извлеките из щеткодержателей изношенные щетки, и замените...

Table of Contents