Table of Contents
  • Hrvatski

    • Primjena
    • Uvod
    • Opis Djelovanja
    • Opseg Isporuke
    • OpćI Opis
    • Pregled
    • Oznake Za Uporabu Nastavaka I Filtara
    • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute
    • Sigurnosne Upute
    • Slikovni Znakovi U Uputi
    • Mokro Usisavanje
    • Primjena Mlaznica
    • Sastavljanje
    • Uključivanje/Isključivanje
    • Upravljanje
    • Funkcija Puhanja
    • Suho Usisavanje
    • Održavanje
    • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
    • ČIšćenje Uređaja
    • ČIšćenje/Održavanje
    • Čuvanje
    • Rezervni Dijelovi/Pribor
    • Traženje Greške
    • Garancija
    • Proizvođač
    • Service-Center
    • Servis Za Popravke
  • Română

    • Descriere Generală
    • Descrierea Modului de Funcţionare
    • Inventar de Livrare
    • Privire de Ansamblu
    • Utilizare
    • Date Tehnice
    • Pictograme Pentru Utilizarea Duzelor ȘI a Filtrelor
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Simboluri Folosite
    • Asamblare
    • Aspirarea Lichidelor
    • Conectare/Deconectare
    • Operare
    • Utilizarea Duzelor
    • Aspirare Uscată
    • CurăţaţI Aparatul
    • Curăţire/Mentenanţă
    • Depozitare
    • Funcţia de Suflantă
    • Mentenanţă
    • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
    • Piese de Schimb/Accesorii
    • Identificare Defecţiuni
    • Garanţie
    • Importator
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
  • Български

    • Общо Описание
    • Технически Данни
    • Инструкции За Безопасност
    • Обслужване
    • Сглобяване
    • Почистване/Поддръжка
    • Съхранение
    • Изхвърляне/Защита На Околната
    • Резервни Части/Принадлежности
    • Търсене На Повреди
    • Гаранция
    • S E R V I C E - C E N T E
    • Вносител
    • Ремонтен Сервиз
  • Ελληνικά

    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Υποδείξεις Ασφάλειας
    • Καθαρισμός/Συντήρηση
    • Περιβάλλοντος
    • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
    • Ανίχνευση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις Επισκευής
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang/Zubehör
    • Übersicht
    • Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern
    • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen in der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienung
    • Ein-/Ausschalten
    • Einsatz der Düsen
    • Nass-Saugen
    • Zusammenbau
    • Blasfunktion
    • Trockensaugen
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Gerät Reinigen
    • Reinigung/Wartung
    • Wartung
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Original EG-Konformitätserklärung
    • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 C3
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
ASPIRATOR UMED/USCAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
HΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΣΤΕΓΝΟ /
ΥΓΡΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία
IAN 279418
MOKRO-/SUHI USISAVAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И
МОКРО ПОЧИСТВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 1300 C3

  • Page 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 C3 WET & DRY VACUUM CLEANER MOKRO-/SUHI USISAVAČ Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu ASPIRATOR UMED/USCAT ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И МОКРО ПОЧИСТВАНЕ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Application ........4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Contents ..........5 During production, this equipment has Functional description .......5 been checked for quality and subjected Overview ........5 to a final inspection.
  • Page 5: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found on 1 Motor housing the front and back foldout pages. 2 Carrying handle 3 On/off switch Contents 4 4 attachment ports for accesso- ries Unpack the appliance and check that it is 5 Suction connection complete.
  • Page 6: Pictograms Regarding The Use Of Nozzles And Filters

    Technical data Pictograms regarding the use of nozzles and filters Rated voltage U ...220-240 V~, 50/60 Hz Nozzle to vacuum carpets. Rated power input (Power consumption) P ....1300 W Nozzle to vacuum smooth surfaces Safety class ........and hard floor surfaces. Protection category......IPX4 Suction force .....
  • Page 7: Safety Information

    Safety information General notes on safety This appliance can be used by Please read the following children aged from 8 years and safety guidelines in order above and persons with reduced to avoid risk of fire, electric physical, sensory or mental capa- shock, personal injury and bilities or lack of experience and damage to objects:...
  • Page 8 • Before each use, check the • Make sure that the mains volt- power supply lead and the ex- age corresponds with the infor- tension cable for damage and mation on the rating plate. ageing. Do not use the equip- •...
  • Page 9: Assembly

    Assembly Nozzle usage Floor nozzle ( 18) with insert at- Pull out the mains plug. tachment ( 19): This will prevent danger of injury from electric shock. for wet and dry vacuuming of smooth sur- faces and fi tted carpets. The appliance is supplied with the Floor nozzle ( 18) without insert...
  • Page 10: Dry Vacuuming

    If the waste container is full, a float A fine dust filter bag made of micro closes the suction opening, and the filter fleece is also optionally avail- vacuum operation is interrupted. able, which can be used in place Switch off the machine and empty of the included paper filter bag (see the waste tank.
  • Page 11: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Storage Pull out the mains plug. - For storage, wind the power This will prevent danger of injury cord (9) around the retaining from electric shock. bracket (8) on the back of the device. Always check the appliance before Fix the power supply cable using use for any obvious faults such as the cable clip supplied (9a).
  • Page 12: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 15). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Page 13: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropri- Mains voltage is not present ate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 13/14) or...
  • Page 14: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 15: Repair Service

    Service-Center service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720 and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.) the defect and when it occurred.
  • Page 16: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod..........16 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Primjena ........16 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........17 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......17 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis djelovanja ......17 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kon- Pregled..........17 troli.
  • Page 17: Opći Opis

    Opći opis Pregled Kućište Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i 1 Kućište motora upoznajte se na osnovu toga sa 2 Drška za nošenje svim funkcijama uređaja. 3 Prekidač za uključivanje/ isključivanje Opseg isporuke 4 4 natična porta za pribor 5 Priključak Usisavanje Raspakirajte uređaj i kontrolirajte, je li pot- 6 Spremnik za prljavštinu...
  • Page 18: Oznake Za Uporabu Nastavaka I Filtara

    Tehnički podaci Oznake za uporabu nastavaka i filtara Nazivni napon U .. 220-240 V~, 50/60 Hz Nastavak za usisavanje tepiha. Nazivna snaga (Priključna snaga) P ....1300 W Nastavak za usisavanje glatkih po- Klasa zaštite ........vršina i tvrdih podova. Vrsta zaštite ........IPX4 Usisna snaga ....
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Opće sigurnosne upute Pozor! Pri uporabi električnog OPREZ UPOZORENJE: alata u svrhu zaštite protiv Mogućnost strujnog udara ! električnog udara, ozlijeda i Ne otvarati kućište proizvoda ! opasnosti od požara osnovno mogate paziti na slijedeće Ovaj uređaj mogu koristiti djeca sigurnosne mjere.
  • Page 20 Ovako spriječavate nesreće i ozlje- kabel zaštitite od topline, ulja i de koje mogu nastati od električnog oštrih rubova. udara: • Pazite da napon odgovara na- • Pazite da se strujni kabel ne vodima na uređaju. oštećuje povlačenjem preko oš- •...
  • Page 21: Sastavljanje

    Sastavljanje Isključenje usisavača: Prekidač za uključivanje/isključivanje ( 3) u položaju „O“. Povucite utikač. Postoji opasnost od povrede uslijed električnoga udara. Primjena mlaznica Prilikom isporuke uređaja montirana Mlaznica za pod ( 18) s natičnim je tekstilna fi ltar-vrećica ( 16). umetkom ( 19): 1.
  • Page 22: Suho Usisavanje

    Nemojte stajati u vodi koju 3. Prebacite papirnu filtarsku vrećicu (17) usisavate. Opasnost od struj- s kratkim jezičkom (22) prema gore nog udara. preko unutarnjeg usisnog nastavka (23) (vidi strelicu ). Brtveni prsten Ako je spremnik za prljavštinu pun, (24) na otvoru filtarske vrećice mora plovak zatvara otvor za usisavanje, potpuno obuhvatiti krak na usisnom a usisavanje se prekida.
  • Page 23: Čišćenje/Održavanje

    Čišćenje/održavanje Čuvanje Izvucite utikač. Postoji opasnost od - Za pohranu namotajte mrežni povrede uslijed električnoga udara. kabel (9) oko ručke (8) na stra- žnjoj strani uređaja. Prije svakog korištenja provjeravajte Priključni mrežni kabel fiksirajte da li uređaj ima očite nedostatke pomoću priložene kopče (9a).
  • Page 24: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „Service- Center“ na strani 27). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Pos. Pos. Oznaka Umetak Br.
  • Page 25: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uređaj ne Uključivač/ isključivač ( starta pokvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevni sustav ( 13/14) ili Odstranite začepljenja ili blokade mlaznice (...
  • Page 26: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Page 27: Servis Za Popravke

    Service-Center možete poslije dogovora s našom Služ- bom za kupce, uz prilaganje dokaza Servis Hrvatska o kupnji (blagajnički račun) i podatka, u čemu se sastoji nedostatak i kada je Tel.: 0800 777 999 nastao, bez plaćanja poštarine poslati E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 279418 na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Page 28 Cuprins Introducere Introducere ..........28 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. aparat. Utilizare ........28 Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achiziţio- Descriere generală ..... 29 nat un produs valoros. Inventar de livrare......29 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare ..
  • Page 29: Utilizare

    Descriere generală Privire de ansamblu Carcasă Imaginile pot fi vizualizate pe an- terioară și spate rabatabilă. 1 Unitate motor 2 Mâner Inventar de livrare 3 Conector/Deconector 4 4 Porturi de atașare a accesorii- Despachetaţi aparatul și verifi caţi conţinutul. Aparatul este dotat cu unitate de motor 5 Conectare aspirator montată...
  • Page 30: Pictograme Pentru Utilizarea Duzelor Și A Filtrelor

    Date tehnice Pictograme pentru utilizarea duzelor și a filtrelor Tensiune efectivă Duză pentru aspirarea covoarelor. U ....... 220-240 V~, 50/60 Hz Admisie efectivă Duză pentru aspirarea suprafețelor (putere conectată) P ....1300 W netede și a pardoselilor tari. Clasă de izolare ......... Tip de izolare ........IPX4 Duză...
  • Page 31: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale de siguranţă Acest aparat nu este prevăzut pen- Atenţie! La folosirea de apara- tru a fi folosit de copii cu vârste te electrice trebuie luate urmă- de peste 8 ani și nici de persoane toarele măsuri principale de cu abilităţi fizice, senzoriale sau protecţie pentru a evita perico- spirituale reduse sau care nu pose-...
  • Page 32 din priză sau pentru a trage Astfel evitaţi accidentele şi vătă- aparatul. Protejaţi cablul de co- mările corporale cauzate de şocul nectare la reţea de căldură, ulei electric: și muchii ascuţite. • Cablul de reţea trebuie asigurat • Aveţi grijă ca tensiunea de reţea împotriva deteriorării cauzate să...
  • Page 33: Asamblare

    Asamblare Deconectare: Conector/Deconector ( 3) în poziţia „0“. Trageţi ștecherul de reţea. Acesta poate genera risc de vătămare cor- Utilizarea duzelor porală prin șoc electric. Duză pentru curăţarea pardoselilor La livrarea aparatului sacul textil de 18) cu adaptor pentru conector fi ltru ( 16) este deja montat.
  • Page 34: Aspirare Uscată

    2. Aspiraţie (evacuare prin pompare): de decât este normal. De aceea, Imersaţi furtunul de aspiraţie ( recomandăm utilizarea unei pungi de mâner ( 14) în rezervorul de apă suplimentare de filtrare a prafului. și aspiraţi apa. Montarea filtrului textil 3. Goliți recipientul de murdărie imediat după...
  • Page 35: Funcţia De Suflantă

    Funcţia de suflantă Mentenanţă Funcția de suflare se recomandă • Aparatul nu necesită mentenanţă. fără utilizarea unui filtru. Depozitare Pentru a folosi funcţia de suflantă, montaţi furtunul de aspirare (13) pe racordul (11) - Pentru depozitare înfăşuraţi ca- de pe unitatea-motor. blul de racordare la reţea (9) în jurul suportului (8) de pe latura Curăţire/Mentenanţă...
  • Page 36: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 39). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specificate mai jos. Poz. Poz.
  • Page 37: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, ștecherul și siguranţa, eventual Tensiune de reţea - lipsește contactaţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector pornește defect Reparaţie efectuată de serviciul pentru clienţi Perie de cărbuni uzată Motor defect Sistem de furtunuri 13/14)
  • Page 38: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 39: Reparaţii-Service

    Service-Center prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Service România suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Tel.: 0800896637 • Produsul evaluat ca fiind defect, în E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 279418 urma consultării cu serviciul nostru de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Importator gratuit către departamentul de service...
  • Page 40 Съдържание Увод Увод ............4 0 Употреба...
  • Page 41: Общо Описание

    Преглед Корпус Общо описание Обем на доставка 10 2 Принадлежности Филтър Дюзи...
  • Page 42: Технически Данни

    Технически данни Описание на работата 220 240 50 60 1300 Символи за употреба на дюзи и филтри...
  • Page 43: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за Общи инструкции за безопасност безопасност Така ще избегнете злополуки и наранявания: Символи в упътването...
  • Page 44 Така ще избегнете злополуки и наранявания от токов удар: Така ще избегнете повреди на уреда и евентуално произтича- щите от тях вреди за хората:...
  • Page 45: Сглобяване

    Сглобяване Включване: „ I “ Изключване: „ 0 “ Използване на накрайниците Накрайник за под ( 18) с приставка 19): Накрайник за под ( 18) без прис- тавка ( 19): Никога не изсмуквайте без филтър! Накрайник за фуги ( 20): Обслужване...
  • Page 46 Почистване с хартиена филтър- на торбичка: Не стъпвайте във водата, коя- Поставяне на филтъра от плат то ще изсмуквате. Опасност от токов удар. Поставяне на хартиената филтърна торбичка Сухо почистване Почистване на фини прахове:...
  • Page 47: Почистване/Поддръжка

    Функция за издухване Поддръжка Съхранение Почистване/поддръжка Почистване на уреда...
  • Page 48: Изхвърляне/Защита На Околната

    Изхвърляне/защита на околната среда...
  • Page 49: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Поз. Поз. Наименование Употреба Каталожен ъководство Технически №...
  • Page 50: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата 13 14 18 20 15 16 1 15 16 1...
  • Page 51: Гаранция

    Гаранция Обхват на гаранцията Гаранционни условия Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти...
  • Page 52: Ремонтен Сервиз

    Service-Center Сервизно обслужване България 00800 111 4 20 I A N 2 7 9 4 1 8 Вносител Gr i z z l y T o o l s Gm b H & C o . K G 63 62 Ремонтен...
  • Page 53 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........5 3 Χρήση...
  • Page 54 Επισκόπηση Περίβλημα Γενική περιγραφή Περιεχόμενο συσκευασίας 10 2 Αξεσουάρ Φίλτρο Μπεκ...
  • Page 55: Τεχνικά Στοιχεία

    Περιγραφή λειτουργίας Τεχνικά στοιχεία 220 240 50 60 .......1300 ......II ......... 4 ..20 Εικονοσύμβολα για τη χρήση ακροφυσίων και φίλτρων ) ..
  • Page 56: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα και τραυματισμούς: • • Σύμβολα στις οδηγίες • • Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα και τραυματισμούς οφειλόμενα Γενικές υποδείξεις σε ηλεκτροπληξία: ασφαλείας •...
  • Page 57 Έτσι θα αποφύγετε ζημιές στη συσκευή και ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα, που προκύπτουν από αυτές: • • • • • • • • • 16 A.
  • Page 58 Οδηγίες συναρμο-λόγησης Χειρισμός Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ενεργοποίηση σκούπας: „ I “ Απενεργοποίηση σκούπας: „ O “ Χρήση των μπεκ Μπεκ δαπέδου ( 18) με κεφαλή 19): Μπεκ δαπέδου ( 18) χωρίς κεφαλή 19): (10). Μπεκ αρμών ( 20):...
  • Page 59 Υγρή αναρρόφηση Αναρρόφηση χρησιμοποιώντας το σάκο χάρτινου φίλτρου: Τοποθέτηση του υφασμάτινου φίλτρου Τοποθέτηση σακούλας χάρτινου φίλτρου Μη στέκεστε στο νερό που αναρροφάται. Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας. Στεγνή αvαρρόφηση...
  • Page 60: Καθαρισμός/Συντήρηση

    Καθαρισμός/συντήρηση Αναρρόφηση λεπτής σκόνης: Καθαρισμός συσκευής • Φύσημα • • • • „ “). Συντήρηση...
  • Page 61: Περιβάλλοντος

    Αποθήκευση Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος xx).
  • Page 62: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Ap. Επί Χαρακτηρισμός Χρήση Αρ. - είδους Οδηγιών μέρoυς σχε- χρήσης...
  • Page 63: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών 13 14 18 20 15 16 1 15 16 1...
  • Page 64: Εγγύηση

    Εγγύηση Έκταση της εγγύησης Όροι εγγύησης Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύη- Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώ- σης σεις για ελαττώματα...
  • Page 65: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: τηλεφωνικά e - m a i l Service-Center Σέρβις Ελλάδα 801 5000 01 0 03 I A N 2 7 9 4 1 8 Εισαγωγέας Gr i z z l y T o o l s Gm b H & C o . K G 63 62 Σέρβις...
  • Page 66: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........66 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......66 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...67 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang/Zubehör ....67 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........67 Endkontrolle unterzogen.
  • Page 67: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für Gehäuse den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 1 Motorkopf durch bestimmungswidrigen Gebrauch 2 Tragegriff oder falsche Bedienung verursacht wurden. 3 Ein-/Ausschalter 4 4 Aufsteckports für Zubehör Allgemeine 5 Anschluss Saugen...
  • Page 68: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten Funktionsbeschreibung Das Gerät ist mit einem stabilen Kunststoff- Bemessungsspannung U ..220-240 V~, behälter zur Schmutzaufnahme ausgestat- 50/60 Hz tet. Die Laufrollen erlauben eine große Bemessungsaufnahme Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Sau- (Anschlussleistung) P ....1300 W gen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luft- Schutzklasse ........
  • Page 69: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Achtung! Beim Gebrauch Personen mit verringerten physi- von Elektrogeräten sind zum schen, sensorischen oder mentalen Schutz gegen elektrischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Schlag, Verletzungs- und rung und Wissen benutzt werden, Brandgefahr folgende grund- wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-...
  • Page 70 So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- das Gerät zu ziehen. Schützen zungen durch elektrischen Schlag: Sie die Netzanschlussleitung vor • Achten Sie darauf, dass die Hitze, Öl und scharfen Kanten. • Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Ziehen über scharfe Kanten, Ein- Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
  • Page 71: Zusammenbau

    Zusammenbau Einschalten: Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „I“. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker. Es besteht Verletzungsgefahr durch Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „0“. elektrischen Schlag. Einsatz der Düsen Bei Lieferung des Gerätes ist der Bodendüse ( 18) mit Textil-Filterbeutel ( 16) bereits Steckaufsatz ( 19):...
  • Page 72: Trockensaugen

    Papierfilterbeutel einsetzen griffteil ( 14) in das Wasserbehältnis ein und saugen Sie das Wasser ab. 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (22) 3. Entleeren Sie den Schmutzbehälter sofort am Papierfilterbeutel (17) an der Perfo- nach dem Absaugen, da er nicht zum ration nach unten.
  • Page 73: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker. - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Es besteht Verletzungsgefahr durch die Netzanschlussleitung (9) um elektrischen Schlag. die Halterung (8) auf der Rück- seite des Gerätes. Kontrollieren Sie das Gerät vor Fixieren Sie die Netzanschluss- jedem Gebrauch auf offensichtliche leitung mit beiliegendem Ka- Mängel wie z. B.
  • Page 74: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 77). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf...
  • Page 75: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/20) verstopft Saugrohr richtig zusammenset-...
  • Page 76: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 77: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de 279418 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Österreich •...
  • Page 79: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the wet & dry vacuum cleaner model series PNTS 1300 C3 Serial number 201606000001 - 201611179813 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 80 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Mokro-/suhi usisavač serije PNTS 1300 C3 Serijski broj 201606000001 - 201611179813 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 81 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator umed/uscat seria PNTS 1300 C3 Numărul serial 201606000001 - 201611179813 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Page 82 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие прахосмукачката за сухо и мокро почистване серия PNTS 1300 C3 201606000001 - 201611179813 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 (16)** Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 83 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE HΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΣΤΕΓΝΟ /ΥΓΡΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ σειρά κατασκευής PNTS 1300 C3 201606000001 - 201611179813 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 84: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockensauger Baureihe PNTS 1300 C3 Seriennummer 201606000001 - 201611179813 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 85: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Explosionszeichnung Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα 1300 3 informative, informativ, 2016-08-05_rev02_gs...
  • Page 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: 72079607082016-HR / RO / BG / GR IAN 279418...

This manual is also suitable for:

279418

Table of Contents