Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

18-3614 • 41-1231
CIRCULAR SAW
HC185-L
LED
WORKLIGHT
CIRKELSÅG
PYÖRÖSAHA
Art.no
Model
18-3614
DB5711C-UK
41-1231
DB5711C
1350 W
SIRKELSAG
KREISSÄGE
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20170202
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cocraft HC185-L

  • Page 1 Keep the manual for future reference. CIRCULAR SAW 1350 W Viktig information: HC185-L Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Viktig informasjon: WORKLIGHT Les disse anvisningene nøye og forsikre...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    Circular Saw Art.no 18-3614 Model DB5711C-UK 41-1231 DB5711C Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Page 4 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 5: Cutting Procedures

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 6: Further Safety Instructions For All Saws

    Further safety instructions for all saws Kickback causes and related warnings • Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; • When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;...
  • Page 7: Lower Guard Function

    Lower guard function a) Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent.
  • Page 8: Product Safety Symbols

    Vibration • The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual has been carried out in accordance with a standardised test method described in EN 60745 and can be used for comparing one power tool with another. • The measurement method may also be used for a preliminary assessment of vibration exposure.
  • Page 9: Product Description

    Product description 1. Rear handle 2. Dust extractor port 3. Saw blade 4. Lower blade guard retracting lever 5. Blade flange washer 6. Socket head blade bolt 7. Baseplate (shoe) 8. Retractable lower blade guard 9. Parallel guide 10. Carbon brush holder 11.
  • Page 10: Controls And Functions

    Controls and Functions Power switch Switching on and off Start: Press in lock button (16) to enable the power switch (15) to be pressed. Stop: Release buttons. Spindle lock Push in the spindle lock (17) to lock the spindle when changing the blade. Guard retracting lever Pull this lever (4) to open the saw blade guard.
  • Page 11: Setting The Cutting Depth

    Settings Warning: Always unplug the saw before making any adjustments or servicing it. Setting the cutting depth 1. Undo the locking lever (18). 2. Lower the shoe (7) to the desired depth according to the marks. 3. Tighten the locking lever. Setting the parallel guide 1. Undo the locking knobs (12). 2.
  • Page 12: Changing The Blade

    Changing the blade 1. Hold in the spindle lock (17) to prevent the blade (3) rotating. 2. Undo the socket head screw (6) using the allen key (19). 3. Move the blade guard (8) back and hold it using the retracting lever (4). 4. Remove the flange washer (5) and then the saw blade. 5.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The saw does not start. • Make sure that the mains lead is undamaged and securely plugged into a wall socket. • Make sure that the wall socket live. The saw runs slowly. • Remember not to use too much force on the blade when cutting.
  • Page 14: Generella Säkerhetsinstruktioner För Elektriska Handverktyg

    Cirkelsåg Art.nr 18-3614 Modell DB5711C-UK 41-1231 DB5711C Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg Varning! Läs alla instruktioner.
  • Page 15: Personlig Säkerhet

    3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
  • Page 16 e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på...
  • Page 17 Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla typer av cirkelsågar Anledningar till kast och tillhörande varningar • Kast är en plötslig reaktion på en klämd, fastkörd eller felinställd sågklinga som gör att sågen på ett okontrollerat sätt lyfts upp och ur arbetsstycket mot användaren. • När sågklingan kläms eller körs fast genom att sågspåret stänger sig stannar klingan och motorn, vilket gör att handverktyget snabbt kastas bakåt mot användaren.
  • Page 18 Säkerhetsinstruktioner för sågar med inre eller yttre nedre rörligt skydd a) Kontrollera före varje användning att det nedre skyddet stängs ordentligt. Använd inte sågen om det nedre skyddet inte rör sig fritt och stängs omedelbart. Kläm eller bind aldrig fast det nedre skyddet i öppet läge. Om sågen av misstag tappas kan det nedre skyddet bli skadat.
  • Page 19: Produktmärkning Med Säkerhetssymboler

    Vibration • Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elektriska handverktyg. • Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. • Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen.
  • Page 20 Produktbeskrivning 1. Bakre handtag 2. Anslutning för spånutsugning 3. Sågklinga 4. Manöverspak för rörligt klingskydd 5. Klingfläns 6. Insexskruv för sågklinga 7. Bottenplatta 8. Rörligt klingskydd 9. Parallellanslag 10. Kolhållare 11. Låsvred för vinkelinställning 12. Låsskruv för parallellanslag 13. Arbetsbelysning LED 14.
  • Page 21: Reglage Och Funktioner

    Reglage och funktioner Strömbrytare Till- och frånkoppling Start: Tryck in låsknappen (16) för att kunna trycka in strömbrytaren (15). Stopp: Släpp knapparna. Spindellås Tryck in spindellåset (17) för att låsa spindeln vid klingbyte. Manöverspak för sågskydd Vik upp/fram spaken (4) för att öppna sågskyddet.
  • Page 22: Inställning Av Sågdjup

    Inställningar Varning! Dra ut stickproppen ur vägguttaget före all service och justering av sågen. Inställning av sågdjup 1. Lossa låsspaken (18). 2. Sänk bottenplattan (7) till önskat sågdjup enligt märkningen. 3. Dra åt låsspaken. Inställning av parallellanslag 1. Lossa låsskruven (12). 2. Ställ in önskad bredd. 3. Dra åt låsskruven. 4.
  • Page 23: Byte Av Sågklinga

    Byte av sågklinga 1. Håll in spindellåset (17) för att förhindra att sågklingan (3) roterar. 2. Skruva ur insexskruven (6) med insexnyckeln (19). 3. Skjut sågskyddet (8) bakåt och håll fast det med manöverspaken (4). 4. Ta bort flänsbrickan (5) och lossa sågklingan. 5. Montera i omvänd ordning, kontrollera att sågklingan monteras så att den roterar i rätt riktning.
  • Page 24 • Håll motorns ventilationsöppningar fria från föroreningar. • Dra ut stickproppen ur vägguttaget och förvara sågen torrt, utom räckhåll för barn, om den inte ska användas under en längre period. Felsökningsschema Sågen startar inte. • Är nätkabeln hel och ordentligt ansluten till vägguttaget? •...
  • Page 25 Sirkelsag Art.nr. 18-3614 Modell DB5711C-UK 41-1231 DB5711C Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Page 26: Personlig Sikkerhet

    3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader.
  • Page 27 Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere. g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
  • Page 28 Flere sikkerhetstiltak for alle typer sirkelsager Kast og advarsler om kast • Kast er en plutselig reaksjon på et fastklemt, fastkjørt eller feilinnstilt sagblad, som gjør at sagen på en ukontrollert måte løftes opp og ut fra arbeidsstykket mot brukeren. • Når sagbladet kommer i klem eller kjøres fast ved at sagsporet lukker seg, stopper bladet og motoren gjør at enheten kastes hurtig bakover mot brukeren.
  • Page 29 Sikkerhetsinstruksjoner for sager med bevegelig beskyttelse a) Kontroller før hver gangs bruk at den nedre beskyttelsen lukkes ordentlig. Bruk ikke sagen hvis den nedre beskyttelsen ikke beveger seg fritt og lukkes umiddelbart. Klem eller bind aldri fast den nedre beskyttelsen i åpen posisjon.
  • Page 30: Produktmerking Med Sikkerhetssymboler

    Vibrasjon • Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sammenlikning av forskjellige elektriske håndverktøy. • Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen. • Vibrasjonsnivået som er oppgitt gjelder når det elektriske håndverktøyet brukes som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Page 31 Produktbeskrivelse 1. Bakre håndtak 2. Tilkobling for sponutsug 3. Sagblad 4. Manøvreringsspak for bevegelig klingebeskyttelse 5. Klingeflens 6. Inseksskrue for sagbladet 7. Bunnplate 8. Bevegelig sagblad- beskyttelse/deksel 9. Parallellanhold 10. Holder for kullbørster 11. Låseratt for vinkelinnstilling 12. Låseskrue for parallellanslag 13.
  • Page 32 Justerskruer og funksjoner Strømbryter Til- og frakobling Start: Trykk inn låseknappen (16) for å kunne trykke inn strømbryteren (15). Stopp: Slipp knappene. Spindellås Trykk spindellåsen (17) inn for å låse spindelen, ved skifte av sagblad. Manøverspak for beskyttelse Bøy spaken (4) opp/fram for å åpne sagbeskyttelsen. LED-belysning Arbeidsbelysningen (13) tennes automatisk når støpselet kobles til strømuttaket og slukkes igjen når det trekkes ut.
  • Page 33: Innstilling Av Sagdybde

    Innstillinger Advarsel! Trekk ut støpselet fra strømuttaket før service og justering av sagen. Innstilling av sagdybde 1. Løsne låsespaken (18). 2. Senk bunnplaten (7) ned til ønsket sagdybde i henhold til markeringen. 3. Dra til låseskruen. Innstilling av parallellanhold 1. Løsne låsespaken (12). 2. Still inn ønsket bredde. 3.
  • Page 34: Bytte Av Sageklinge

    Bytte av sageklinge 1. Hold spindellåsen (17) inne for å forhindre at sagbladet (3) roterer. 2. Skru inseksskruen (6) ut med nøkkelen (19). 3. Skyv sagdekselet (8) bakover og hold det fast med manørverspaken (4). 4. Fjern brikken (5) og løsne på sagbladet. 5. Monter i omvendt rekkefølge og kontroller at sagbladet er montert slik at det roterer i riktig retning.
  • Page 35 • Hold alltid motorens ventilåpninger frie for smuss. • Når sagen ikke er i bruk skal den lagres tørt, innendørs og utilgjengelig for barn. Trekk også ut støpselet. Feilsøking Sagen starter ikke. • Er strømkabelen er riktig koblet til strømuttaket? • Er det strøm i strømuttaket? Sagen går sakte.
  • Page 36 Pyörösaha Tuotenro 18-3614 Malli DB5711C-UK 41-1231 DB5711C Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Yleisiä...
  • Page 37 e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Lyhyenkin hetken kestävä...
  • Page 38 e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä...
  • Page 39 Lisää pyörösahoja koskevia turvallisuusohjeita Takapotkun syyt ja siihen liittyvät varoitukset • Takapotku on äkillinen liike, joka aiheutuu puristuksiin jääneestä, jumittuneesta tai väärin säädetystä sahanterästä. Takapotkun seurauksena saha nousee hallitsemattomasti ylös työkappaleesta kohti käyttäjää. • Kun sahanterä jää puristuksiin tai jumittuu sahauslinjan sulkeutuessa, terä ja moottori pysähtyvät, minkä...
  • Page 40 Sisäisellä tai ulkoisella liikkuvalla alemmalla suojalla varustettujen sahojen turvallisuusohjeita a) Varmista ennen jokaista käyttöä, että alempi suoja sulkeutuu kunnolla. Älä käytä sahaa, mikäli alempi suoja ei liiku esteettä ja sulkeudu välittömästi. Älä pakota alempaa suojaa avoimeen tilaan. Jos saha putoaa vahingossa, alempi suoja voi vahingoittua.
  • Page 41: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tärinä • Käyttöohjeessa ilmoitetun tärinäarvon mittaus on suoritettu EN 60745 -standardisoidulla mittaustavalla, ja se soveltuu sähkökäyttöisten käsityökalujen vertailuun. • Mittaustapa soveltuu myös tärinäkuormituksen alustavaan arviointiin. • Ilmoitettu tärinäarvo toteutuu, kun sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään käyttö- ohjeessa kuvatulla tavalla. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään muihin tarkoituksiin ja muilla tarvikkeilla tai jos sitä...
  • Page 42: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen kuvaus 1. Takakahva 2. Pölynpoistoliitäntä 3. Sahanterä 4. Liikkuvan teräsuojan kahva 5. Terälaippa 6. Sahanterän kuusioruuvi 7. Pohjalevy 8. Liikkuva teräsuoja 9. Sivuohjain 10. Hiilipidike 11. Kulman säädön lukitsin 12. Sivuohjaimen lukitusruuvi 13. Työvalaisin, LED 14. Etukahva 15. Virtakytkin 16.
  • Page 43 Säätimet ja toiminnot Virtakytkin Käynnistäminen ja sammuttaminen Käynnistys: Paina lukituspainiketta (16) voidaksesi painaa virtakytkintä (15). Pysäytys: Päästä painikkeet. Karalukko Paina karalukko (17) sisään lukitaksesi karan terää vaihtaessasi. Sahasuojan kahva Taita kahvaa (4) ylös/eteenpäin avataksesi sahasuojan. LED-valaisin Työvalaisin (13) syttyy automaattisesti, kun pistoke laitetaan pistorasiaan ja sammuu, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta.
  • Page 44: Sahaussyvyyden Säätö

    Asetukset Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen sahan huoltamista ja säätämistä. Sahaussyvyyden säätö 1. Avaa lukituskahvat (18). 2. Laske pohjalevy (7) haluamaasi sahaussyvyyteen merkintöjen mukaisesti. 3. Kiristä lukituskahvat. Rinnakkaissuojan säätäminen 1. Avaa lukitusruuvit (12). 2. Säädä sopiva leveys. 3. Kiristä lukitusruuvit. 4. Varmista mitat. Sahanterän kallistuksen (kulman) säätö 1.
  • Page 45: Sahanterän Vaihto

    Sahanterän vaihto 1. Pidä karalukkoa (17) pohjassa estääksesi sahanterän (3) pyörimisen. 2. Ruuvaa kuusiokoloruuvi (6) irti kuusiokoloavaimella (19). 3. Työnnä sahasuojaa (8) taaksepäin ja pidä kiinni siitä ohjauskahvalla (4). 4. Irrota laippa-aluslevy (5) ja irrota sahanterä. 5. Kokoa käänteisessä järjestyksessä, varmista että sahanterä asennetaan niin, että...
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Vianhakutaulukko Saha ei käynnisty. • Varmista, että virtajohto on ehjä ja että se on liitetty kunnolla pistorasiaan. • Varmista, että pistorasiassa on virtaa? Saha käy hitaasti. • Älä paina sahaa liian kovaa eteenpäin sahatessa. Anna sahan sahata omassa tahdissa. • Tarkista, onko sahanterä...
  • Page 47: Elektrische Sicherheit

    Kreissäge Art.Nr. 18-3614 Modell DB5711C-UK 41-1231 DB5711C Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit Allgemeine Sicherheitsvorschriften –...
  • Page 48: Persönliche Sicherheit

    d) Sorgsam mit dem Netzkabel umgehen. Das Netzkabel nie zum Ziehen oder Tragen des Elektrohandwerkzeugs oder zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose verwenden. Das Kabel von Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte oder verformte Netzkabel erhöhen die Gefahr von elektrischen Schlägen. e) Beim Einsatz von Elektrohandwerkzeug im Freien ein Verlängerungskabel verwenden, das für diesen Einsatzbereich vorgesehen ist.
  • Page 49 c) Zum Ändern der Einstellungen, Austausch von Werkzeugteilen und bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen. Diese Vorsichtsmaßnahme verkleinert das Risiko für einen unabsichtlichen Start. d) Elektrowerkzeuge bei Nichtbenutzung außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Personen, die nicht mit der Bedienung vertraut sind, das Elektrowerkzeug nicht benutzen lassen. Elektrowerkzeuge können bei Nichtbeachtung eine große Gefahr darstellen.
  • Page 50 g) Stets das empfohlene Sägeblatt verwenden. Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen exzentrisch, was zu einem Verlust der Kontrolle über die Säge führen kann. h) Niemals beschädigte oder falsche Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen. Die Unterlegscheiben und -bolzen zur Befestigung des Sägeblatts wurden speziell für diese Säge entwickelt, um optimale Leistung und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 51 e) Keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter verwenden. Unscharfe oder falsch geschränkte Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze, wodurch mehr Reibung entsteht. Das Sägeblatt kann sich dadurch verklemmen wodurch es zum Rückstoß kommen kann. Die Einstellvorrichtungen für Schnitttiefe und Schnittwinkel müssen vor dem Sägen festgezogen und gesichert werden. Wenn sich die Sägeblatteinstellung beim Schneiden ändert, kann dies zu Verklemmen und Rückschlag der Säge führen.
  • Page 52 b) Die Funktion der Feder am Blattschutz überprüfen. Wenn der Blattschutz und die Feder nicht vorschriftsmäßig funktionieren, müssen diese vor Gebrauch gewartet werden. Der Blattschutz kann sich langsam bewegen, wenn Teile beschädigt sind, sich Schmutz angesammelt hat usw. c) Sicherstellen, dass der Sockel der Säge die Position beim Einsatzschnitt und Gehrungssägen nicht ändern kann.
  • Page 53 Produktbeschreibung 1. Hinterer Griff 2. Anschluss für die Späneabsaugung 3. Sägeblatt 4. Steuerhebel für den beweglichen Blattschutz 5. Blattflansch 6. Innensechskantschraube für das Sägeblatt 7. Sockel 8. Beweglicher Blattschutz 9. Parallelanschlag 10. Kohlebürstenhalter 11. Drehriegel für die Längeneinstellung 12. Sicherungsschraube für den Parallelanschlag 13.
  • Page 54 Steuerung und Funktionen Ein-/Ausschalter Ein- und Ausschaltung Start: Feststellknopf (16) eindrücken, um den Ein-/Ausschalter (15) drücken zu können. Stopp: Knöpfe loslassen. Spindel-Arretierung Die Spindel-Arretierung (17) eindrücken, um die Spindel beim Austausch des Sägeblattes festzustellen. Steuerungshebel für Blattschutz Hebel (4) nach oben/vorne verstellen, um den Blattschutz zu öffnen.
  • Page 55: Einstellung Der Schnitttiefe

    Einstellungen Warnung! Vor Service- und Einstellarbeiten immer den Netzstecker abziehen. Einstellung der Schnitttiefe 1. Den Feststellhebel (18) lösen. 2. Die Bodenplatte (7) gemäß Kennzeichnung auf die gewünschte Schnitttiefe einstellen. 3. Feststellhebel festziehen. Einstellung des Parallelanschlags 1. Die Feststellschraube (12) lösen. 2. Die gewünschte Breite einstellen. 3.
  • Page 56: Pflege Und Wartung

    Austausch des Sägeblattes 1. Spindel-Arretierung (17) eingedrückt halten, um ein Rotieren des Sägeblattes (3) zu verhindern. 2. Die Sechskantschraube (6) mit dem Sechskantschlüssel (19) herausschrauben. 3. Den Blattschutz (8) nach hinten schieben und mit dem Steuerungshebel (4) festhalten. 4. Die Flanschunterlegscheibe (5) entfernen und das Sägeblatt lösen. 5.
  • Page 57: Fehlersuche

    • Die Belüftungsöffnungen des Motors immer frei von Verschmutzungen halten. • Bei längerer Nichtbenutzung den Stecker abziehen und das Gerät in einem trockenen Innenraum und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Fehlersuche Die Säge startet nicht. • Sicherstellen, dass das Netzkabel unbeschädigt und richtig an die Steckdose angeschlossen ist. •...
  • Page 58: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt CIRCULAR SAW Cocraft 41-1231/18-3614 DB5711C/DB5711C-UK Machinery Directive EMC Directive...
  • Page 60: Great Britain

    Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu...

This manual is also suitable for:

Db5711c-uk18-361441-1231

Table of Contents