Page 1
40-9931 Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the P R O E D I T I O N equipment. Keep the manual for future reference. SLIDING MITRE SAW 1200 W Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och...
Page 2
Sliding Mitre Saw Art.no 40-9931 Mode HM1028R Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
Page 3
• Firmly secure the workpiece. If possible use vices or clamps to hold the work- piece in place. This is much safer than holding the workpiece in one hand. • Do not overreach. Make sure that you stand steady and balanced all times. •...
Page 4
Additional safety rules for compound mitre saws • Never use cracked or damaged saw blades. • Replace the kerf plate when it is worn. • Use only saw blades recommended by the manufacturer. • Never use blades made of high speed steel (HSS). •...
Page 5
Safety symbol guide • Class 2 laser product (EN 60825-1:2007). • Never look into the laser beam. • Never point the laser beam into the eyes of people or animals. Read the entire instruction manual. Always use safety glasses, ear defenders and a face mask.
Before operating the machine • The saw must be securely fastened to a workbench or stand. • All guards and safety devices must be properly fitted. • The saw blade must be able to turn freely in all work settings. • Make sure that there are no foreign objects (nails, screws) in the workpiece to be sawn. •...
Page 9
5. Switch the laser line on if necessary, using the switch (3). 6. Press in the power trigger (2) to start the motor, press in the safety lever (17) and carefully lower the saw head and let the blade cut through the workpiece. 7. To switch the saw off, release the power trigger whilst still maintaining full control over the saw head.
Mitre cutting -45°/0°/+45° 1. Raise the saw head (26) to its upper position by releasing the lock (5). 2. Undo the locking knob (20), lift the locking lever (21) and set the saw to the desired mitre angle using the scale on the base. 3. Tighten the locking knob and perform cutting operations as described above. Sawing bowed workpieces Incorrect Correct...
Page 11
4. Swing back the blade guard to expose the blade bolt. 5. Press in the spindle lock (18) with one hand and turn the blade with your other hand until it locks. 6. Keep the spindle lock pressed in and undo the blade bolt using the included hex key. Note: The blade bolt has a left-hand thread so you have to turn the bolt clockwise to undo it.
Page 12
Inspecting and replacing carbon brushes Warning: Unplug the machine before inspecting the carbon brushes. Min. length 6 mm The life expectancy of the brushes depends on how hard the motor has been run. If the saw is new or if the brushes have just been replaced, the condition of the brushes should be checked after 50 hours of operation.
Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner.
Page 14
Kap- och geringssåg Art.nr 40-9931 Modell HM1028R Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Varning! När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att...
Page 15
• Misshandla inte nätsladden. Ryck inte i sladden, utan dra i stickproppen när du ska ta ut den ur vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa kanter. • Spänn fast arbetsstycket ordentligt. När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast arbetsstycket.
Page 16
Särskilda säkerhetsföreskrifter kap- och geringssågar • Använd aldrig sågklingor som är skadade eller deformerade. • Byt ut bordsinlägget om det är slitet. • Använd endast sågklingor som är rekommenderade av tillverkaren. • Använd aldrig sågklingor som är tillverkade av snabbstål. •...
Produktmärkning med säkerhetssymboler • Laser, klass 2 (EN 60825-1:2007). • Titta aldrig in i laserstrålen. • Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på människor eller djur. Läs hela bruksanvisningen. Använd hörselskydd, skyddsglasögon och andningsskydd.
Page 19
1. Handtag 14. Justering av anslag 2. Startreglage 15. Draganordningens låsskruv 3. Strömbrytare för laserlinje 16. Justering av 0° ändläge 4. Justering av sågdjup 17. Säkerhetsspärr 5. Spärr för såghuvud 18. Spindellås 6. Tving 19. Klingskydd 7. Geringsbord 20. Låsvred 8.
Page 20
Åtgärder innan sågen börjar användas • Sågen ska vara säkert fixerad på arbetsbänk eller stativ. • Alla skydd och säkerhetsanordningar ska vara rätt monterade. • Sågklingan ska kunna löpa fritt i alla inställningslägen. • Kontrollera att inga främmande föremål (t.ex. spik eller skruv) finns i arbetsstycket om du arbetar med trä...
Page 21
5. Tänd vid behov laserlinjen med strömbrytaren (3). 6. Tryck in startreglaget (2) för att starta motorn, tryck in säkerhetsspärren (17) och för lugnt och jämnt ner såghuvudet och låt sågklingan kapa arbetsstycket. 7. Släpp startreglaget när kapningen är klar. När motorn har stannat kan såghuvudet föras upp till sitt övre läge.
Geringssågning -45°/0°/+45° 1. Släpp upp såghuvudet (26) till sitt övre läge genom att dra ut spärren (5). 2. Lossa på låsvredet (20), dra upp spärren (21) och ställ in önskad geringsvinkel med hjälp av graderingen. 3. Dra åt låsvredet och kapa enligt tidigare beskrivning. Sågning i böjda ämnen Rätt Om arbetstycket är böjt, vänd det som bilden till vänster visar för att undvika att det...
Page 23
4. Skjut upp klingskyddet så att kling- bulten blir synlig. 5. Tryck in spindellåset (18) med ena handen och vrid klingan med andra handen tills spindellåset låser klingan. 6. Håll kvar spindellåset intryckt och använd medföljande nyckel för att lossa klingbulten. Obs! Klingbulten är vänstergängad, dra medurs för att lossa.
Page 24
Inspektion och utbyte av kolborstar Varning! Dra ut nätkabelns stickpropp ur vägguttaget innan du börjar kontrollera kolborstarna. Min. längd 6 mm Kolborstarnas livslängd varierar beroende på hur hårt motorn belastas. Om sågen är ny eller om du har satt i nya kolborstar kontrollerar du borstarnas kondition efter 50 drift- timmar.
Page 25
Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt.
Page 26
Kapp- og gjæresag Art.nr. 40-9931 Modell HM1028R Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger på...
Page 27
• Spenn arbeidsstykket ordentlig fast. Når det er mulig må skrustikke eller tvinger brukes for å spenne fast arbeidsstykket. Det er sikrere enn å holde fast emnet med den ene hånden. • Strekk deg ikke for langt. Pass på at du hele tiden står stødig og har god balanse i kroppen.
Page 28
Spesielle sikkerhetsregler for kapp- og gjæresager • Bruk aldri sageklinger som er skadet eller deformerte. • Skift ut bordilegget hvis det er skadet eller slitt. • Bruk kun reservedeler som er anbefalt av leverandør/produsent. • Benytt aldri sageklinger som er produsert i hurtigstål. •...
Produktmerking med sikkerhetssymboler • Laser, klasse 2 (EN 60825-1:2007). • Se aldri inn på laserstrålen. • Laserstrålen må heller ikke rettes mot andre personer eller dyrs øyne. Les hele bruksanvisningen. Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske.
Page 31
1. Håndtak 14. Justering av anslag 2. Startbryter 15. Trekkanordningens låseskrue 3. Strømbryter for laserlinjen 16. Justering av 0° endeposisjon 4. Justering av sagedybde 17. Sikkerhetssperre 5. Sperre for saghode 18. Spindellås 6. C-tvinge 19. Klingebeskyttelse 7. Gjæringsbord 20. Låseratt 8.
Page 32
Tiltak før maskinen tas i bruk • Sagen må være godt festet til underlaget (arbeidsbenk eller stativ). • Alle beskyttelser og sikkerhetsanordninger må være riktig montert. • Sagbladet skal kunne løpe fritt i alle stillinger. • Kontroller at det ikke er uønskede gjenstander, som f.eks. spiker eller skruer i arbeidsemnet, når du jobber med tre som er bearbeidet tidligere.
Page 33
5. Tenn laserlinjen med strømbryter (3). 6. Trykk inn strømbryteren (2) for å starte motoren, trykk inn sikkerhetssperren (17) og før håndtaket forsiktig og jevnt nedover og la sagklingen kappe arbeidsstykket. 7. Slipp opp startbryteren når kappingen er fullført. Når motoren har stoppet kan saghodet føres opp til den øvre posisjonen.
Gjæresaging -45°/0°/+45° 1. Slipp opp saghodet (26) til øvre posisjon ved å dra ut sperren (5). 2. Løsne låserattet (20), trekk opp sperren (21) og still inn ønsket vinkel med hjelp av graderingen. 3. Dra til låserattet og kapp etter tidligere beskrivelse. Saging i bøyde emner Galt Riktig...
Page 35
4. Skyv opp klingebeskyttelsen slik at bolten blir synlig. 5. Trykk inn spindellåsen (18) med den ene hånden og drei klingen med den andre, til klingen låses. 6. Hold spindellåsen inntrykt og bruk en nøkkel til å løsne på klingebolten. Obs! Klingebolten er venstregjenget, så...
Page 36
Inspeksjon og bytte av kullbørster Advarsel! Trekk strømkabelens støpsel ut av strømuttaket før kullbørstene kontrolleres. Min. lengde 6 mm Kullbørstenes levetid varierer, avhengig av hvor hardt motoren belastes. Kullbørstene skal kontrolleres etter 50 driftstimer første gang, dvs. 50 driftstimer etter sagen tas i bruk første gang eller etter skifte av kullbørster.
Page 37
Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings- avfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte.
Page 38
Katkaisu- ja jiirisaha Tuotenro 40-9931 Malli HM1028R Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Varoitus! Noudata tavanomaisia turvallisuutta lisääviä...
Page 39
• Kiinnitä työstettävä materiaali kunnolla. Jos mahdollista, käytä puristimia tai ruuvipenkkiä puukappaleen kiinnitykseen. Tämä on turvallisempaa kuin puukappaleesta kiinni pitäminen toisella kädellä. • Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa. • Pidä työvälineet kunnossa.Varmista työvälineiden puhtaus ja terien terävyys. Näin työskentely on turvallisempaa ja tehokkaampaa sekä...
Page 40
Katkaisu- ja jiirisahan turvallisuusohjeita • Älä käytä vahingoittuneita tai epämuodostuneita sahanteriä. • Vaihda pöytäsuoja, jos se on kulunut. • Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä sahanteriä. • Älä käytä pikateräksestä valmistettuja sahanteriä. • Valitse sahanterä sahattavan materiaalin mukaan. • Älä käytä sahanterää muihin kuin sille soveltuviin materiaaleihin. •...
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit • Laserluokka 2 (EN 60825-1:2007). • Älä katso lasersäteeseen. • Älä suuntaa lasersädettä ihmisten tai eläinten silmiä kohti. Lue koko käyttöohje. Käytä aina suojalaseja, kuulosuojaimia ja hengityssuojainta.
Page 44
Toimenpiteitä ennen laitteen käyttöönottoa • Laite tulee kiinnittää turvallisesti työtasoon tai telineeseen. • Kaikkien suojusten ja turvalaitteiden tulee olla asennettuina oikein. • Sahanterän tulee voida liikkua vapaasti kaikissa säädöissä. • Varmista, että työkappaleessa ei ole vieraita esineitä (esim. nauloja ja ruuveja). • Tarkista, että...
Page 45
5. Sytytä tarvittaessa laserlinja virtakytkimellä (3). 6. Käynnistä moottori virtakytkimellä (2), paina turvalukitsinta (17) ja paina sahauspäätä rauhallisesti ja tasaisesti alaspäin, jolloin terä sahaa työkappaleen. 7. Päästä virtakytkin, kun olet valmis. Kun moottori on pysähtynyt, sahauspään voi viedä yläasentoon. Varoitus! Koneen tasapainojouset painavat sahauspäätä automaattisesti ylöspäin sahauksen jälkeen.
Jiirisahaus -45°/0°/+45° 1. Poista lukitus (5) ja päästä sahauspää (26) ylimpään asentoonsa. 2. Avaa lukitsinta (20), vapauta lukitus (21) ja aseta jiirikulma käyttäen apuna asteikkoa. 3. Kiristä lukitsin ja sahaa yllä olevien ohjeiden mukaisesti. Kaarevien materiaalien sahaaminen Väärin Oikein Jos työkappale on kaareva, käännä se vasemmalla olevan kuvain mukasesti, jotta sahanterä...
Page 47
4. Työnnä teräsuojaa ylöspäin, jotta teräpultti tulee näkyviin. 5. Paina karalukkoa (18) yhdellä kädellä ja käännä terää toisella kädellä, kunnes karalukko lukitsee terän. 6. Pidä karalukkoa sisäänpainettuna ja avaa teräpultti käyttämällä mukana tulevaa avainta. Huom.! Teräpultissa on vasemman puoleiset kierteet, avaa se kiertämällä...
Page 48
Hiiliharjojen tarkistaminen ja vaihtaminen Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen hiiliharjojen tarkastamista. Varoitus! Pituus vähintään 6 mm Hiiliharjojen kesto riippuu siitä, kuinka kovasti moottoria kuormitetaan. Jos saha on uusi tai jos olet asentanut uudet hiiliharjat, tarkista hiiliharjojen kunto 50 käyttötunnin jälkeen. Ensimmäisen tarkastuskerran jälkeen harjat tulee tarkastaa 10 käyttötunnin välein, kunnes on aika vaihtaa uudet harjat.
Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Kapp- und Gehrungssäge Art.Nr. 40-9931 Modell HM1028R Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Warnung: Beim Einsatz dieses Werkzeugs sind grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten,...
Page 51
• Absaugvorrichtung verwenden. Wenn Staubabsaug- und -auffangevorrichtungen angebracht werden können, sicherstellen, dass diese angeschlossen sind und korrekt angewendet werden. • Niemals das Netzkabel zweckentfremden. Nicht am Kabel, sondern am Stecker anfassen, um diesen aus der Steckdose zu ziehen. Sicherstellen, dass das Anschluss- kabel nicht mit Hitze, Öl oder scharfen Kanten in Kontakt kommt.
Page 52
• Das empfohlene Zubehör verwenden. Der Einsatz von nicht empfohlenem Zubehör kann zu Unfällen oder Personenschäden führen. • Reparaturen nur von qualifizierten Technikern ausführen lassen. Das Werk- zeug erfüllt die geltenden Sicherheitsanforderungen. Reparaturen des Werkzeugs sind immer von einer Fachkraft und mit Original-Ersatzteilen auszuführen, ansons- ten besteht die Gefahr von Unfällen oder Verletzungen.
Page 53
Auch beim bestimmungsgemäßen Gebrauch der Maschine lassen sich nicht alle denkbaren Risiken vermeiden. Aufgrund der Konstruktion und der Verwendung der Maschine sind bei ihrem Einsatz folgende Gefahrenmomente gegeben: • Kontakt mit dem Sägeblatt im nicht geschützten Bereich. • Kontakt mit dem sich drehenden Sägeblatt (Schnittverletzungen). •...
Page 55
1. Griff 14. Einstellung des Anschlags 2. Startschalter 15. Sicherungsschraube für die Zugvorrichtung 3. Schalter für die Laserlinie 16. Einstellung der 0° Endstellung 4. Einstellung der Schnitttiefe 17. Sicherheitsriegel 5. Sperre für den Sägekopf 18. Spindel-Arretierung 6. Zwinge 19. Klingenschutz 7. Gehrungstisch 20.
Page 56
Maßnahmen vor der Inbetriebnahme • Die Säge muss sicher an der Werkbank oder am Untergestell montiert sein. • Sämtliche Schutz- und Sicherheitsanordnungen müssen korrekt montiert sein. • Das Sägeblatt muss sich in allen Einstellungsvarianten ungehindert drehen können. • Sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Nägel, Schrauben etc.) im Werkstück befinden, wenn bereits zuvor bearbeitetes Holz gehandhabt wird.
Page 57
5. Bei Bedarf die Laserlinie mit dem Schalter (3) einschalten. 6. Den Startschalter (2) betätigen, um den Motor zu starten, den Sicherheitsriegel (17) eindrücken und den Sägekopf ruhig und gleichmäßig nach unten führen und das Sägeblatt das Werkstück kappen lassen. 7. Nach abgeschlossenem Sägevorgang den Startschalter loslassen. Wenn der Motor still steht, den Sägekopf in seine obere Stellung führen.
Gehrungssägen -45°/0°/+45° 1. Die Sperre (5) herausziehen und den Sägekopf (26) dadurch in die obere Stellung bringen. 2. Den Drehriegel (20) lösen, die Sperre (21) hochziehen und mithilfe der Maßangaben den gewünschten Gehrungswinkel einstellen. 3. Den Drehriegel anziehen und entsprechend der Beschreibung oben sägen. Gebogene Werkstücke sägen Falsch Richtig...
Page 59
4. Den Blattschutz nach oben schieben, sodass die Blattschraube sichtbar wird. 5. Die Spindel-Arretierung (18) mit der einen Hand eindrücken und mit der anderen Hand das Sägeblatt drehen bis die Spindel-Arretierung dieses fixiert. 6. Die Spindel-Arretierung gedrückt halten und mit dem mitgelieferten Schlüssel die Blattschraube lösen. Hinweis: Die Blattschraube hat ein Linksgewinde, im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen.
Page 60
Inspektion und Kohlebürstenwechsel Warnung: Vor dem Kontrollieren der Kohlebürsten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Mindestlänge 6 mm Die Lebensdauer der Kohlebürsten beruht darauf, wie stark der Motor belastet wird. Ist die Säge neu oder wurden neue Kohlebürsten eingesetzt, deren Zustand nach 50 Betriebsstunden überprüfen.
7. Nur Verlängerungskabel mit den folgenden Querschnitten benutzen: Bis 7 m: min. 1,5 mm² 7-15 m: min. 2 mm² Max. Länge Verlängerungskabel 15 m Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushalts abfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um die nachhaltige...
Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt SLIDING MITRE SAW Cocraft 40-9931 HM1028R Machinery Directive EMC Directive...
Page 64
Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu...
Need help?
Do you have a question about the PRO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers