Table of Contents
  • Bedienung
  • Informations Techniques
  • Dati Tecnici
  • Tekniske Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Montageanleitung
Talis E²
31645000
31646000
Focus E
31744000
Focus S
31743000
Talis S
32475000
32477000
Talis E
33455000
33457000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis E2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E2

  • Page 1 Montageanleitung Talis E² Focus S 31645000 31743000 31646000 Focus E Talis S Talis E 31744000 32475000 33455000 32477000 33457000...
  • Page 2 Achtung! Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. Die Armatur muss nach den gültigen Normen De mengkraan vervolgens monteren en contro- montiert, gespült und geprüft werden. leren. Eigensicher gegen Rückfließen. Beveiligd tegen terugstromen Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit na- regelmatig en volgens plaatselijk geldende ei- tionalen oder regionalen Bestimmungen (DIN...
  • Page 3 Talis E² Focus S Focus E 31645000 31743000 31744000 31646000 Talis S Talis E 32475000 33455000 32477000 33457000...
  • Page 4 16x2,3 20x2,5 13x2 30x5 43x1,5 Sicherheitseinrichtungen safety device 48x5...
  • Page 6: Bedienung

    Deutsch Bedienung Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 15. Durch Ziehen am Griff wird der Mischer geöffnet. In Verbindung mit Durchlauferhitzern darf keine Schwenkung nach links = warmes Wasser, Warmwassersperre eingebaut sein! Schwenkung nach rechts = kaltes Wasser. Umstellen zur Handbrause durch Ziehen am Um- Da bei einem Defekt der Funktionsteile Wasser an der stellerknopf.
  • Page 7: Informations Techniques

    Français Instructions de service Parceque l’eau pourrait fuir de l’ibox pour une dé- faillance des pièces de fonctionnement, l’ibox doit En levant ou en baissant l'étrier de commande on être monter au dessus de la baignoire pour que la actionne l'ouverture ou la fermeture du mitigeur. fuite puisse s’écouler dans la baignoire.
  • Page 8: Operation

    English Operation Install the ibox always above the bath-tup. If parts of the ibox will broken, the water can flow in there! The mixer is activated by pulling the lever handle. Turning to the left = warmer water, Spare parts (see page 4) turning to the right = cooler water.
  • Page 9: Dati Tecnici

    Italiano Installare sempre l’ibox sopra alla vasca o al piatto doccia, poiché in caso di fuoriuscita d’acqua questa Il miscelatore si apre tirando la maniglia a forma verrà convogliata allo scarico. di staffa. Rotazione verso sinistra = acqua calda, Parti di ricambio (vedi pagg. 4) rotazione verso destra = acqua fredda.
  • Page 10 Español Manejo Repuestos (ver página 4) El mezclador se abre levantando la manecilla. Manecilla Talis E² 31692000 Giro hacia la izquierda = agua caliente, 1.1 Tapón 96338000 giro hacia la derecha = agua fría. Manecilla Focus S 31793000 Al estirar del inversor, se pasa a la función de tel- Manecilla Focus E 31791000 educha.
  • Page 11 Nederlands Bediening Service onderdelen (zie pag. 4) Door het bedienen van de beugelgreep wordt de Greep Talis E² 31692000 mengkraan geopend. 1.1 Greepstopje 96338000 Naar links bewegen = warm water, naar rechts = Greep Focus S 31793000 koud water. Greep Focus E 31791000 Omstellen naar handdouche door aan de omstelknop Greep Talis S...
  • Page 12: Tekniske Data

    Dansk Brugsanvisning Reservedele (se s. 4) Ved at løfte grebbet åbnes for vandet. Drej mod Greb Talis E² 31692000 venstre for varmt vand og til højre for koldt vand. 1.1 Dækknap til greb 96338000 Omskift fra kartud til håndbruser sker ved at trække Greb Focus S 31793000 i knoppen.
  • Page 13 Português Manuseamento Peças de substituição (ver página 4) Levantar o manípulo para abrir a água. Manípulo Talis E² 31692000 Rodar para a esquerda = água quente, rodar para 1.1 Tampa de parafuso 96338000 a direita = água fria. Manípulo Focus S 31793000 O fluxo de água é...
  • Page 14 Polski Obsługa W przypadku uszkodzenia jakichkolwiek elementów przepływająca woda może kapać z iboxa, dlatego Odchylenie uchwytu powoduje otwarcie mieszacza. też należy zamontować go nad wanną, dzięki czemu Odchylenie w lewą stronę= ciepła woda, woda będzie mogła spływać do wanny. odchylenie w prawą stronę= zimna woda. Załączenie przepływu przez główkę...
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
  • Page 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents