Table of Contents
  • Čeština

    • Použití a Omezení Použití
    • Komponenty
    • Nasazení a Sejmutí
    • Připojení a Odstranění Filtrů
    • Kontrola Těsnosti
    • Údržba
    • Likvidace
    • Skladovatelnost
    • Skladování
    • Těsnost
    • ČIštění a Dezinfekce
  • Suomi

    • Käyttö Ja Sen Rajoitukset
    • Komponentit
    • Kasvoille Asetus Ja Poistaminen
    • Suodattimien Liittäminen Ja Poistaminen
    • Huolto
    • Tiiviyden Tarkastus
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Desinfiointi
    • Säilytys
    • Tiiviys
    • Varastointiaika
  • Français

    • Utilisation Et Restrictions Concernant L'utilisation
    • Composants
    • Montage Et Retrait
    • Raccordement Et Démontage des Filtres
    • Entretien
    • Test D'étanchéité
    • Durée de Stockage
    • Nettoyage Et Désinfection
    • Stockage
    • Élimination
    • Étanchéité
  • Deutsch

    • Bauteile
    • Anschluss und Entfernung der Filter
    • Aufsetzen und Abnehmen
    • Kontrolle der Dichtigkeit
    • Wartung
    • Dichtigkeit
    • Entsorgung
    • Lagerfähigkeit
    • Lagerung
    • Reinigung und Desinfektion
  • Norsk

    • Bruk Og Begrensninger I Bruken
    • Komponenter
    • Påsetting Og Avtaking
    • Tilkobling Og Avtaking Av Filtre
    • Kontroll Av Tettheten
    • Vedlikehold
    • Avhendelse
    • Lagringsbarhet
    • Oppbevaring Og Lagring
    • Rengjøring Og Desinfisering
    • Tetthet
  • Português

    • Uso E Limitações de Uso
    • Componentes
    • Colocação E Retirada
    • Montagem E Desmontagem de Filtros
    • Manutenção
    • Teste de Hermeticidade
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Hermeticidade
    • Limpeza E Desinfeção
    • Prazo de Validade
  • Русский

    • Использование И Ограничения В
    • Компоненты
    • Надевание И Снятие
    • Установка И Снятие Фильтров
    • Проверка Герметичности
    • Техническое Обслуживание
    • Герметичность
    • Срок Хранения
    • Утилизация
    • Хранение
    • Чистка И Дезинфекция
  • Español

    • Uso y Sus Límites
    • Componentes
    • Colocación y Retirada
    • Conexión y Desecho de Los Filtros
    • Control de Estrechez
    • Mantenimiento
    • Almacenaje
    • Almacenamiento
    • Estrechez
    • Limpieza y Desinfección
    • Liquidación
  • Svenska

    • Användning Och Begränsningar
    • Komponenter
    • Anslutning Och Avlägsnande Av Filter
    • Påtagning Och Avtagning
    • Täthetsprov
    • Underhåll
    • Avfallshantering
    • Förvaring
    • Lagringsbeständighet
    • Rengöring Och Desinficering
    • Täthet
    • Anexo de Figuras

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS
Shigematsu CF02
ENG
3
CZE
11
DUT
19
FIN
27
USER MANUAL
FRE
35
GER
43
NOR
51
POR
59
RUS
67
SPA
75
SWE
83
TUR
91
CNA-041-R05

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Shigematsu CF02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cleanAIR Shigematsu CF02

  • Page 1 USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS Shigematsu CF02 CNA-041-R05...
  • Page 3: Table Of Contents

    Instructions for use CF02 Full-Face Mask Important Please read and remember the following instructions before use to assure your own safety. Keep the manual for future reference. The mask should be used only for the purposes listed in this manual. 1.
  • Page 4: Use And Limitations On Use

    The CF02 full-face mask protects face and respiratory tract. Depending on the filter used it protects the user in an environment contaminated with solid and liquid aerosols, gases, vapours and combinations of these dangerous substances. It can also be used in combination with CleanAIR Powered Air Purifying Respirator units. Keep the ®...
  • Page 5 • Resistance to breathing increased significantly or you have problems with breathing. • If you experience stench or irritation or an unpleasant taste while breathing. • If you feel unwell or if you experience nausea. 10. Use only authorized CleanAIR filters suitable for the particular application. Particle filters do ®...
  • Page 6: Components

    CF02 Full-Face Mask Instructions for use 3. Components Table 1: Product name, size and product code Product name Size Product code CF02 720600M 720600L S tructural drawing •  (see Figures Annex 1.1) Table 2: Parts list* Number Part name Product code Exhalation valve 720696...
  • Page 7: Connecting And Disconnecting Filters

    Instructions for use CF02 Full-Face Mask 4. Connecting and disconnecting filters • Connecting (see Figures Annex 2.1) Push the threaded section of the filter against the inlet opening in the face section and firmly tighten it in the clockwise direction. NOTICE Be careful not to damage the thread or the seals;...
  • Page 8: Air-Tightness Test

    CF02 Full-Face Mask Instructions for use 6. Air-tightness test Place your palm on the filter opening. Slightly breath in and watch whether the mask slightly presses towards your face and whether any air leaks between the mask and your face. NOTICE If you find any air leakage, adjust the mask position on yourface and tighten the head straps to eliminate any leakage...
  • Page 9 Instructions for use CF02 Full-Face Mask Outlet valve (see Figures Annex 6.1 - 6.4) Slightly press on the valve body with your fingers from the side and remove the cover. NOTICE Outlet valves are located on both sides of the mask. Press a new inlet valve membrane into the inner mask opening.
  • Page 10: Cleaning And Disinfection

    CF02 Full-Face Mask Instructions for use 8. Cleaning and disinfection 9. Air tightness WARNING WARNING Perform cleaning only when the filter is not installed. Air-tightness should be tested in an authorised service centre. • Wash the mask with lukewarm water and mild detergent.
  • Page 11 Návod k použití CF02 Celoobličejová maska Důležité Před použitím, si kvůli své bezpečnosti pečlivě prostudujte a zapamatujte následující instrukce. Manuál uchovejte pro pozdější potřebu. Masku lze použít pouze pro účely uvedené v tomto manuálu. 1. Definice Obsah 1. Definice Upozornění 2.
  • Page 12: Použití A Omezení Použití

    CF02 Celoobličejová maska Návod k použití 2. Použití a omezení použití • Použití Celoobličejová maska CF02 zajišťuje ochranu obličeje a dýchacích cest. Dle typu použitého filtru po- skytuje ochranu uživatele v prostředí kontaminovaném pevnými i kapalnými aerosoly, plyny, parami a kombinacemi těchto škodlivin.
  • Page 13 • Pokud jsou kterékoli z dílů poškozené. • Pokud se necítíte dobře, nebo máte pocit na zvracení. 10. Používejte pouze schválené filtry CleanAIR® vhodné pro konkrétní aplikaci. Filtry proti částicím nechrání uživatele proti plynům a parám. Protiplynové filtry nechrání uživatele proti žádným částicím.
  • Page 14: Komponenty

    CF02 Celoobličejová maska Návod k použití 3. Komponenty Tabulka 1: Název produktu, velikost a kód produktu Název produktu Velikost Kód produktu CF02 720600M 720600L K onstrukční nákres •  (obrazová příloha 1.1) Tabulka 2: Seznam dílů* Číslo Název dílu Produktový kód Vydechovací...
  • Page 15: Připojení A Odstranění Filtrů

    Návod k použití CF02 Celoobličejová maska 4. Připojení a odstranění Filtrů P řipojení •  (obrazová příloha 2.1) Zatlačte závitové části filtru proti nadechovacímu otvoru obličejové části a pevně ji utáhněte ve směru hodinových ručiček. UPOZORNĚNÍ Buďte opatrní, abyste nepoškodili závit nebo těsnění, při utahovaní postačí síla rukou. O dstranění...
  • Page 16: Kontrola Těsnosti

    CF02 Celoobličejová maska Návod k použití 6. Kontrola těsnosti Přiložte dlaň na otvor filtru. Lehce se nadechněte a sledujte, zda se maska leh- ce přitáhne k obličeji a žádný vzduch mezi maskou a obličejem nikde neuniká. UPOZORNĚNÍ Zjistíte-li únik vzduchu, upravte polohu masky na tváři a dotáhněte hlavové...
  • Page 17 Návod k použití CF02 Celoobličejová maska Vydechovací ventil (obrazová příloha 6.1 - 6.4) Zboku lehce zatlačte prsty na kryt ventilu a odklopte víko. UPOZORNĚNÍ Vydechovací ventil je umístěn na obou stranách masky. Zatlačte na střed ventilu (výstupek), tak aby membrána ventilu správně dosedla na místo. Chyťte stopku membrány a otáčejte s ní, pro zjištění...
  • Page 18: Čištění A Dezinfekce

    CF02 Celoobličejová maska Návod k použití 8. Čištění a dezinfekce 9. Těsnost VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Čištění provádějte při nenasazeném filtru. Těsnost by měla být odzkoušena autorizovaným servisním střediskem. • Masku myjte vlažnou vodou a jemným čis- ticím prostředkem. Pokud je to nutné (např. Zkouška těsnosti musí...
  • Page 19 Gebruikshandleiding CF02 Compleet gezichtsmasker Belangrijk Voorafgaand aan het gebruik dient u voor uw veiligheid eerst zorgvuldig de volgende instructies te bestuderen en onthouden. Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Het masker mag alleen gebruikt worden voor doeleinden, die vermeld worden in deze handleiding. 1.
  • Page 20 Het kan ook gebruikt worden in combinatie met filter- en ventilatie-eenheden CleanAIR®. Deze handlei- ding dient u te bewaren voor later gebruik.
  • Page 21 • wanneer een van de onderdelen beschadigd is. • wanneer u zich niet goed voelt of misselijk bent. 10. Gebruik alleen gekeurde filters van CleanAIR®, die geschikt zijn voor de betreffende toepassing. Filters tegen deeltjes beschermen de gebruiker niet tegen gassen en dampen.
  • Page 22 CF02 Compleet gezichtsmasker Gebruikshandleiding 3. Componenten Tabel 1: Productnaam, maat en productcode Productnaam Maat Productcode CF02 720600M 720600L • Constructietekening (afbeelding 1.1) Tabel 2: Lijst van onderdelen* Nummer Naam van het onderdeel Productcode Uitademventiel 720696 Inademventiel 720695 Binnenmasker 720690M (met binnenventiel plus zitting van binnenventiel) 720690L Hoofdriem 720680...
  • Page 23 Gebruikshandleiding CF02 Compleet gezichtsmasker 4. Aansluiting en verwijdering van filters • Aansluiting (afbeelding 2.1) Druk het fittingstuk van de filter tegen de ademopening van het gezichtgedeelte en draai het stevig aan in de richting van de wijzers van de klok. ATTENTIE Wees voorzichtig, opdat u de schroefdraad of de afdichting niet beschadigt.
  • Page 24 CF02 Compleet gezichtsmasker Gebruikshandleiding 6. Controle van de dichtheid Leg de palm van uw hand op de filteropening. Haal zacht adem en let op, of het masker een beetje tegen het gezicht wordt gedrukt en er geen lucht ontsnapt tussen het masker en het gezicht. WAARSCHUWING Wanneer u luchtontsnapping ontdekt, past u de positie van het masker aan en trekt de hoofdriemen vast, opdat ontsna-...
  • Page 25 Gebruikshandleiding CF02 Compleet gezichtsmasker Uitademventiel (afbeelding 6.1 - 6.4) Vanaf de zijkant drukt u licht op de afdekking van het ventiel en draait de klep weg. ATTENTIE Een uitademventiel bevindt zich aan beide kanten van het masker. Druk op het midden van het ventiel (uitstulping), zodat het ventielmembraan correct op zijn plaats komt.
  • Page 26 CF02 Compleet gezichtsmasker Gebruikshandleiding 9. Afdichting 8. Schoonmaken en desinfecteren ATTENTIE WAARSCHUWING De afdichting dient getest te worden door een ge- U maakt schoon, als het filter verwijderd is. autoriseerd servicecentrum. • Het masker maakt u schoon met lauw wa- De test van de afdichting moet uitgevoerd wor- ter en een zacht schoonmaakmiddel.
  • Page 27 Käyttöohje CF02 Kokonaamari Tärkeää Ennen käyttöä tutustu turvallisuutesi varmistamiseksi seuraaviin ohjeisiin ja muista ne. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Naamaria on sallittua käyttää vain tässä käyttöohjeessa esitettyihin tarkoituksiin. 1. Määritelmät Sisältö 1. Määritelmät Huomautus 2. Käyttö ja sen rajoitukset Tässä käyttöohjeessa käytettyjen varoitusmerkki- 3.
  • Page 28: Käyttö Ja Sen Rajoitukset

    Kokonaamari CF02 suojaa kasvoja ja hengitysteitä. Käytettävästä suodattimesta riippuen se suojaa käyttäjää kiinteiden ja nestemäisten aerosolien, kaasujen, höyryjen ja näiden yhdistelmien kontami- noimissa tiloissa. Sitä voidaan käyttää myös yhdessä puhallinsuojainten CleanAIR®. Säilytä käyttöohje myöhempää tar- vetta varten. • Käytön rajoitukset Noudata tarkasti seuraavia ohjeita.
  • Page 29 • Jos mikä tahansa tuotteen osista on vioittunut. • Jos et tunne oloasi hyväksi tai sinulla on oksettava tunne. 10. Käytä vain kyseiseen sovellukseen tarkoitettuja hyväksyttyjä CleanAIR®-suodattimia. Hiuk- kassuodattimet eivät suojaa käyttäjää kaasuilta ja höyryiltä. Kaasusuodattimet eivät suo- jaa käyttäjää minkäänlaisilta hiukkasilta. Käytä molemmilla tavoilla kontaminoituneessa tilassa yhdistelmäsuodattimia.
  • Page 30: Komponentit

    CF02 Kokonaamari Käyttöohje 3. Komponentit Taulukko 1: Tuotteen nimi, koko ja tuotekoodi Tuotteen nimi Koko Tuotekoodi CF02 720600M 720600L • Rakennepiirustus (kuvaliite 1.1) Taulukko 2: Osaluettelo* Numero Osan nimi Tuotekoodi Uloshengitysventtiili 720696 Sisäänhengitysventtiili 720695 Sisänaamari (sisäventtiilillä ja venttiilin sisäistukalla) 720690M 720690L Päänauha 720680...
  • Page 31: Suodattimien Liittäminen Ja Poistaminen

    Käyttöohje CF02 Kokonaamari 4. Suodattimien liittäminen ja poistaminen • Liittäminen (kuvaliite 2.1) Paina suodattimen kierreosaa kasvo-osan sisäänhengitysaukkoa vasten ja kiristä suodatin tiukalle ki- ertämällä sitä myötäpäivään. HUOMAUTUS Varo, ettei kierre tai tiiviste vahingoitu, käsin kiristys riittää. • Poistaminen (kuvaliite 2.2) Suodattimen poistamiseksi kierrä...
  • Page 32: Tiiviyden Tarkastus

    CF02 Kokonaamari Käyttöohje 6. Tiiviyden tarkastus Aseta kämmen suodattimen aukolle. Vedä kevyesti henkeä ja seuraa, painuuko naamari kevy- esti kasvoja vasten niin, ettei yhtään ilmaa vuoda naama- rin ja kasvojen välistä. VAROITUS Jos havaitset ilmavuodon, korjaa naamarin asentoa kasvoilla ja kiristä päänauhoja vuotojen estämiseksi. Älä...
  • Page 33 Käyttöohje CF02 Kokonaamari Uloshengitysventtiili (kuvaliite 6.1 - 6.4) Paina kevyesti sormilla venttiilin kantta sivulta ja käännä kansi sivuun. HUOMAUTUS Uloshengitysventtiili on naamarin molemmilla puolilla. Paina venttiilin keskustaa (uloketta) niin, että venttiilin kalvo menee oikein paikalleen. Ota kiinni kalvon kantaosasta ja kierrä sitä varmistaaksesi, että kalvo pysyy paikallaan. Sulje venttiilin kansi.
  • Page 34: Puhdistus Ja Desinfiointi

    CF02 Kokonaamari Käyttöohje 8. Puhdistus ja desinfiointi 9. Tiiviys VAROITUS HUOMAUTUS Suorita puhdistus silloin, kun suodatinta ei ole Tiiviyskoe pitäisi suorittaa valtuutetussa huolto- asennettu. keskuksessa. • Pese naamari haalealla vedellä ja laimealla Tiiviyskoe täytyy suorittaa standardissa ČSN EN pesuaineella. Tarvittaessa (esim. voimakka- 136 esitetyn koemenetelmän mukaisesti.
  • Page 35 Mode d‘emploi CF02 Masque complet Important Avant utilisation, pour des raisons de sécurité, veuillez lire attentivement et mémoriser les in- structions suivantes. Conservez le manuel pour une utilisation future. Le masque ne peut être utilisé qu‘à des fins mentionnées dans le présent manuel. 1.
  • Page 36: Utilisation Et Restrictions Concernant L'utilisation

    à l‘utilisateur une protection dans un environnement contaminé par les aérosols solides et liquides, les gaz, les vapeurs et par les combinaisons de ces polluants. Il peut également être utilisé en combinaison les moteurs filtrants à ventilation assistée ainsi CleanAIR®. Conservez le manuel pour une utilisation future.
  • Page 37 • Si vous vous sentez mal à l‘aise ou avez des nausées. 10. Utilisez uniquement les filtres CleanAIR® homologués, appropriés pour une application spéci- fique. Les filtres à particules ne protègent pas le porteur contre les gaz et vapeurs. Les filtres à...
  • Page 38: Composants

    CF02 Masque complet Mode d‘emploi 3. Composants Tableau 1 : Nom du produit, taille et code du produit Nom du produit Taille Code du produit CF02 720600M 720600L • Dessin de construction (annexe illustrée 1.1) Tableau 2 : Liste des composants* N°...
  • Page 39: Raccordement Et Démontage Des Filtres

    Mode d‘emploi CF02 Masque complet 4. Raccordement et démontage des filtres • Raccordement (Annexe illustré 2.1) Poussez la partie filetée du filtre contre l‘ouverture d‘inspiration située sur la partie faciale du masque et serrez-le dans le sens des aiguilles d‘une montre. MISE EN GARDE Veillez à...
  • Page 40: Test D'étanchéité

    CF02 Masque complet Mode d‘emploi 6. Test d‘étanchéité Placez la paume de votre main sur l‘ouverture du filtre. Inspirez légèrement et vérifiez si le masque se fixe facile- ment à votre visage et qu‘il n‘y a pas de fuite d‘air entre le masque et votre visage.
  • Page 41 Mode d‘emploi CF02 Masque complet Soupape d‘expiration (Annexe illustrée 6.1 à 6.4) Appuyez légèrement avec vos doigts sur le côté contre le cache de la soupape et enlevez le couvercle. MISE EN GARDE Il y a deux soupapes d‘expiration placées de chaque coté du masque. Appuyez sur le centre de la soupape (la saillie) de sorte que la membrane de la soupape soit correctement mise en place.
  • Page 42: Nettoyage Et Désinfection

    CF02 Masque complet Mode d‘emploi 8. Nettoyage et désinfection 9. Étanchéité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Nettoyez le filtre lorsqu‘il est enlevé. L‘étanchéité doit être vérifiée par un centre de service agréé. • Lavez le masque avec de l‘eau tiède et un détergent doux.
  • Page 43 Benutzungsanleitung CF02 Vollgesichtsmaske Wichtig Lesen Sie sich vor der Verwendung zu Ihrer Sicherheit sorgfältig die nachfolgenden Anweisungen durch und prägen Sie sie sich ein. Heben Sie das Handbuch für eine spätere Verwendung auf. Die Maske lässt sich nur für die in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke verwenden. 1.
  • Page 44 Filters gewährt sie einen Schutz des Benutzers in einer mit festen sowie flüssigen Aero- solen, Gasen, Dämpfen und einer Kombination dieser Schadstoffe kontaminierten Umgebung. Sie kann auch in Kombination mit Gebläse-Filtergeräten CleanAIR® verwendet werden. Heben Sie das Handbuch für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 45 • Wenn irgendwelche Teile beschädigt sind. • Wenn Sie sich nicht gut fühlen, oder Sie einen Brechreiz spüren. 10. Verwenden Sie nur zertifizierte Filter der Marke CleanAIR®, die für die konkrete Anwendung geeignet sind. Filter gegen Partikel schützen den Anwender nicht gegen Gase und Dämpfe.
  • Page 46: Bauteile

    CF02 Vollgesichtsmaske Benutzungsanleitung 3. Bauteile Tabelle 1: Bezeichnung des Produkts, Größe und Produktcode Produktbezeichnung Größe Produktcode CF02 720600M 720600L • Konstruktionszeichnung (Bildanlage 1.1) Tabelle 2: Teileliste* Nummer Teilebezeichnung Produktcode Ausatemventil 720696 Einatemventil 720695 Innenmaske 720690M (mit Innenventil und innerem Ventilsitz) 720690L Kopfband 720680...
  • Page 47: Anschluss Und Entfernung Der Filter

    Benutzungsanleitung CF02 Vollgesichtsmaske 4. Anschluss und Entfernung der Filter • Anschluss (Bildanlage 2.1) Drücken Sie den Gewindeteil des Filters gegen die Einatemöffnung des Gesichtsteils und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest an. HINWEIS Gehen Sie vorsichtig vor, damit Sie nicht das Gewinde oder die Dichtung beschädigen, beim Anziehen reicht Handkraft.
  • Page 48: Kontrolle Der Dichtigkeit

    CF02 Vollgesichtsmaske Benutzungsanleitung 6. Kontrolle der Dichtigkeit Legen Sie die Handfläche auf die Filteröffnung. Atmen Sie leicht ein und verfolgen Sie, ob sich die Mas- ke leicht an das Gesicht anlegt und keine Luft irgendwo zwischen Maske und Gesicht eindringt. WARNUNG Wenn Sie einen Luftverlust feststellen, passen Sie die Position der Maske auf dem Gesicht an und ziehen Sie die Kopfbänder...
  • Page 49 Benutzungsanleitung CF02 Vollgesichtsmaske Ausatemventil (Bildanlage 6.1 - 6.4) Drücken Sie leicht von der Seite mit den Fingern auf die Abdeckung des Ventils und klappen Sie den Deckel auf. HINWEIS Ein Ausatemventil befindet sich auf beiden Seiten der Maske. Drücken Sie auf die Mitte des Ventils (Vorsprung), so dass die Membran des Ventils richtig am Platz sitzt.
  • Page 50: Reinigung Und Desinfektion

    CF02 Vollgesichtsmaske Benutzungsanleitung 8. Reinigung und Desinfektion 9. Dichtigkeit WARNUNG HINWEIS Führen Sie die Reinigung bei nicht eingesetztem Die Dichtigkeit sollte durch ein autorisiertes Filter durch. Servicezentrum überprüft werden. • Waschen Sie die Maske mit lauwarmem Die Dichtigkeitsprüfung muss nach den in der Wasser und einem sanften Reinigungsmi- ČSN EN 136 aufgeführten Prüfmethoden durch- ttel.
  • Page 51 Bruksanvisning CF02 Maske til hele ansiktet Viktig Vi ber deg om å før bruk for din sikkerhets skyld grundig studere og huske følgende instruksjoner. Oppbevar manualen til senere bruk. Masken får kun benyttes til de formålene som er angitt i denne manualen. 1.
  • Page 52: Bruk Og Begrensninger I Bruken

    Masken kan anvendes også i kombinasjon med luftrensende åndedrettsvernenhet med motor CleanAIR®. Ta vare på manualen til senere bruk. • Begrensninger i bruken Overhold de følgende veiledningene nøyaktig.
  • Page 53 • Dersom du ikke føler deg bra eller føler trang til å kaste opp 10. Benytt kun godkjente CleanAIR®-filtre som egner seg til det konkrete bruksformålet. Filtre som brukes mot partikler beskytter ikke brukeren mot gasser og damper. Filtre til bruk mot gasser verner ikke brukeren mot noen som helst partikler.
  • Page 54: Komponenter

    CF02 Maske til hele ansiktet Bruksanvisning 3. Komponenter Tabell 1: Navn på produkt, størrelse og kode på produkt Navn på produkt Størrelse Kode på produkt CF02 720600M 720600L Konstruksjonsmessig tegning (vedlegg med illustrasjoner 1.1.) Tabell 2: Oversikt over komponenter* Navn på komponent Produktkode Utpustingsventil 720696...
  • Page 55: Tilkobling Og Avtaking Av Filtre

    Bruksanvisning CF02 Maske til hele ansiktet 4. Tilkobling og avtaking av filtre • Tilkobling (vedlegg med illustrasjoner 2.1.) Trykk filtrets gjengedel mot innpustingsåpningen på ansiktsdelen og dra den skikkelig til i retning med klokken. FORMANING Vær forsiktig, slik at du ikke skader gjengene eller tetningen. Idet du skal dra til, er det nok å bruke håndkraft.
  • Page 56: Kontroll Av Tettheten

    CF02 Maske til hele ansiktet Bruksanvisning 6. Kontroll av tettheten Legg håndflaten på filtrets åpning. Pust lett inn og følg med på hvorvidt masken dras lett mot ansiktet og hvorvidt det ikke slippes ut noe luft noe sted mellom masken og ansiktet. ADVARSEL Skulle du oppdage at luft slippes ut, så...
  • Page 57 Bruksanvisning CF02 Maske til hele ansiktet Utpustingsventil (vedlegg med illustrasjoner 6.1 - 6.4) Trykk fra siden lett på ventildekslet med fingrene og vipp av lokket FORMANING Utpustingsventilen er plassert på begge sidene av masken. Trykk på ventilens midte (den utstikkende delen), slik at ventilmembranen kommer riktig på plass. Ta tak i membranens pigg og vri på...
  • Page 58: Rengjøring Og Desinfisering

    CF02 Maske til hele ansiktet Bruksanvisning 8. Rengjøring og desinfisering 9. Tetthet ADVARSEL FORMANING Gjennomfør rengjøring når filtret ikke er satt på. Tettheten bør testes av et autorisert service- senter. • Vask masken i lunkent vann og ved hjelp av et skånsomt rengjøringsmiddel. Dersom Tetthetstesten skal gjennomføres i hht.
  • Page 59 Instruções de utilização Máscara facial completa CF02 Importante Antes de usar, leia e recorde as seguintes instruções para garantia da sua própria segurança. Guarde o manual para consultas futuras. A máscara só deve ser usada para os efeitos indicados neste manual. 1.
  • Page 60: Uso E Limitações De Uso

    A máscara facial completa CF02 protege o rosto e as vias respiratórias. Dependendo do tipo de filtro usado, protege o utilizador em ambientes contaminados com aerossóis sólidos e líquidos, gases, vapores e combinações destas substâncias perigosas. Também pode ser utilizado em conjunto com unidades de filtragem e ventilação CleanAIR®. Guarde o manual para consultas futuras. •...
  • Page 61 • Se sentir um aumento significativo da resistência à respiração ou tiver dificuldades em respirar. • Se sentir mau cheiro ou irritação na respiração ou um sabor desagradável. • Se sentir indisposição ou náuseas. 10. Use apenas os filtros autorizados CleanAIR adequados para a aplicação concreta. Os filtros de ®...
  • Page 62: Componentes

    Máscara facial completa CF02 Instruções de utilização 3. Componentes Tabela 1: Nome do produto, tamanho e código do produto Nome do produto Tamanho Código do produto CF02 720600M 720600L D esenho estrutural •  (consultar Anexo de imagens 1.1) Tabela 2: Lista de peças* Código do pro- Número Nome da peça...
  • Page 63: Montagem E Desmontagem De Filtros

    Instruções de utilização Máscara facial completa CF02 4. Montagem e desmontagem de filtros • Montagem (consultar Anexo de imagens 2.1) Pressione a secção roscada do filtro contra a abertura de entrada do ar na zona do rosto da máscara e aperte com firmeza, rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 64: Teste De Hermeticidade

    Máscara facial completa CF02 Instruções de utilização 6. Teste de hermeticidade Coloque a palma da mão na abertura do filtro. Inspire suavemente e verifique se a máscara faz uma pressão ligeira em direção à sua face e se existe qual- quer fuga de ar entre a máscara e o seu rosto.
  • Page 65 Instruções de utilização Máscara facial completa CF02 Válvula de exalação (consultar Anexo de imagens 6.1 – 6.4) Com os dedos, pressione ligeiramente a lateral da estrutura da válvula e retire a tampa. ADVERTÊNCIA As válvulas de exalação encontram-se em ambos os lados da máscara. Pressione a nova membrana da válvula de inalação na abertura da máscara interior.
  • Page 66: Limpeza E Desinfeção

    Máscara facial completa CF02 Instruções de utilização 8. Limpeza e desinfeção 9. Hermeticidade AVISO AVISO A limpeza deve ser realizada sem o filtro insta- A hermeticidade deve ser testada em centros de lado. assistência autorizados. • Lave a máscara com água morna e um de- O teste de hermeticidade deve ser realizado atra- tergente suave.
  • Page 67 Руководство по пользованию CF02 Полная лицевая маска Важно Для обеспечения собственной безопасности перед использованием изделия тщательно изучите и запомните следующие инструкции. Сохраните руководство для последующего использования. Маску можно использовать только в целях, указанных в настоящем руководстве. 1. Определение Содержание 1. Определение Предупреждение...
  • Page 68: Использование И Ограничения В

    используемого фильтра она защищает пользователя в среде, загрязненной твердыми и жидкими частицами в виде аэрозолей, газами, парами, а также сочетаниями данных вредных веществ. Она может быть также использована совместно с блоками принудительной подачи воздуха (БПВ) CleanAIR®. Сохраните руководство для последующего использования. • Ограничения в использовании...
  • Page 69 • Если какие-либо детали повреждены. • Если вы себя плохо чувствуете или вас тошнит. 11. Используйте только сертифицированные фильтры CleanAIR®, предназначенные для конкретного применения. Противоарозольные фильтры не защищают пользователя от газов и паров. Противогазовые фильтры не защищают пользователя от каких-либо частиц. При...
  • Page 70: Компоненты

    CF02 Полная лицевая маска Руководство по пользованию 3. Компоненты Таблица 1: Название изделия, его размер и код Название Размер Код изделия CF02 720600M 720600L • Чертеж изделия (приложение с иллюстрациями 1.1) Таблица 2: Перечень деталей* Номер Название детали Код изделия Клапан...
  • Page 71: Установка И Снятие Фильтров

    Руководство по пользованию CF02 Полная лицевая маска 4. Установка и снятие фильтров • Установка (приложение с иллюстрациями 2.1) Вверните резьбовую горловину фильтра во входное отверстие маски вращая фильтр по часовой стрелке до упора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Будьте осторожны, чтобы не повредить резьбу или уплотнение, затягивайте деталь только от...
  • Page 72: Проверка Герметичности

    CF02 Полная лицевая маска Руководство по пользованию 6. Проверка герметичности Закройте ладонью входное отверстие фильтра. Сделайте вдох, следя за тем, притягивается ли маска к лицу, а также не проникает ли где-либо воздух под маску. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если воздух проникает, измените положение маски на лице...
  • Page 73 Руководство по пользованию CF02 Полная лицевая маска Клапан выдоха  (приложение с иллюстрациями 6.1 - 6.4) Сбоку слегка нажмите пальцами на крышку клапана и откиньте крышку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Клапан выдоха размещен с обеих сторон маски. Нажмите на центр клапана (выступ) так, чтобы клапан правильно сел на место. Возьмитесь...
  • Page 74: Чистка И Дезинфекция

    CF02 Полная лицевая маска Руководство по пользованию 8. Чистка и дезинфекция 9. Герметичность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Герметичность должна проверяться Проводите чистку при неустановленном авторизованным сервисным центром. фильтре. Испытание на герметичность должно быть • Мойте маску теплой водой и мягким проведено согласно методу испытаний, чистящим...
  • Page 75 Instrucciones de uso CF02 Máscara cubre rostro Importante Antes de usar, por su seguridad, lea con atención y recuerde las siguientes instrucciones. Guarde el manual para un uso posterior. La máscara se puede usar solamente para los fines definidos en este manual. 1.
  • Page 76: Uso Y Sus Límites

    También se puede utilizar en combinación con unidades de filtro-ventilación y los sistemas de aire comprimido CleanAIR®. Guarde el manual para futuras referencias. • Límites de uso Tenga muy en cuenta las siguientes instrucciones.
  • Page 77 • Si se siente incómodo o se siente enfermo. Utilice sólo filtros aprobados por CleanAIR® adecuados para una aplicación en particular. Los filtros de partículas no protegen al usuario contra gases y vapores. Filtros de gas no protegen al usuario contra cualquier partícula. En el caso de contaminación de ambos tipos de contaminación, utilice filtros combinados.
  • Page 78: Componentes

    CF02 Máscara cubre rostro Instrucciones de uso 3. Componentes Tabla 1: Nombre del producto, tamaño y código del producto Nombre del producto Tamaño Código del producto CF02 720600M 720600L • Dibujo de construcción (figura adjunta 1.1) Tabla 2: Índice de piezas* Número Nombre de la pieza Código del producto...
  • Page 79: Conexión Y Desecho De Los Filtros

    Instrucciones de uso CF02 Máscara cubre rostro 4. Conexión y desecho de los filtros • Conexión (figura adjunta 2.1) Empuje la parte roscada del filtro en contra del orificio de inhalación de la parte del rostro y ase gúrela bien en dirección de las manecillas del reloj. AVDERTENCIA Tenga cuidado de no dañar la rosca o el sello durante la extracción basta la fuerza manual.
  • Page 80: Control De Estrechez

    CF02 Máscara cubre rostro Instrucciones de uso 6. Control de estrechez Ponga la palma de la mano en el orificio del filtro. Inhale suavemente y fíjese si es que la máscara se pega a la cara y no escapa nada de aire entre la máscara y la cara.
  • Page 81 Instrucciones de uso CF02 Máscara cubre rostro Válvula de exhalación  (figura adjunta 6.1 - 6.4) Suavemente presione con los dedos la cubierta de la válvula y abra la tapa ADVERTENCIA La válvula de exhalación está colocada en ambos lados de la máscaral. Empuje el centro de la válvula (proyección), de manera que la membrana de la válvula esté...
  • Page 82: Limpieza Y Desinfección

    CF02 Máscara cubre rostro Instrucciones de uso 8. Limpieza y desinfección 9. Estrechez AVISO ADVERTENCIA La limpieza realícela sin la presencia del filtro. La estrechez debería ser probada por un centro de servicio autorizado. • Lave la máscara con agua tibia y detergente suave.
  • Page 83 Bruksanvisning CF02 Helmask Av säkerhetsskäl ska du före användning noggrant läsa igenom följande instruktioner och lägga dem på minnet. Spara handboken för framtida bruk. Masken får enbart användas för de ändamål som anges i handboken. 1. Definitioner Innehåll 1. Definitioner Obs: 2.
  • Page 84: Användning Och Begränsningar

    Helmasken CF02 skyddar ansiktet och luftvägarna. Beroende på typ av filter skyddar masken mot fasta och vätskeformiga aerosoler, gaser, ångor och kombinationer av dessa skadliga ämnen. Den kan även användas tillsammans med det fläktassisterade filterskyddet CleanAIR®. Spara handbo- ken för framtida bruk.
  • Page 85 • Om någon av delarna är skadade. • Om du mår illa eller har lust att kräkas. 10. Använd enbart godkända filter CleanAIR® som är avsedda för det aktuella ändamålet. Partikel- filter skyddar inte mot gaser och ångor. Gasfilter skyddar inte mot partiklar. Om båda typerna av föroreningar förekommer ska kombinationsfilter användas.
  • Page 86: Komponenter

    CF02 Helmask Bruksanvisning 3. Komponenter Tabell 1: Produktbeteckning, storlek och kod Produktbetecknin Storlek Produktkod CF02 720600M 720600L Konstruktionsskiss (bildbilaga 1.1) Tabell 2: Delar* Beteckning Produktkod Utandningsventil 720696 Inandningsventil 720695 Innermask 720690M (med inre ventil och inre ventilsäte) 720690L Bandställ 720680 Glasögonsats för mask, Covidi SG1, långsynt 710675.1 Glasögonsats för mask, Covidi SG2, kortsiktig...
  • Page 87: Anslutning Och Avlägsnande Av Filter

    Bruksanvisning CF02 Helmask 4. Anslutning och avlägsnande av filter A nslutning •  (bildbilaga 2.1) Tryck filtergängan mot ansiktsdelens inandningsöppning och dra åt filtret ordentligt medurs. VIKTIGT Var försiktig så att du inte skadar gängan eller tätningen. Det räcker att dra åt med handkraft. Avlägsnande (bildbilaga 2.2) Vrid filtret moturs för att ta bort det.
  • Page 88: Täthetsprov

    6. Täthetsprov Lägg handflatan på filteröppningen. Andas in lätt och kontrollera att masken trycks lätt mot ansiktet och att det inte läcker ut någon luft mellan mas- ken och ansiktet. VARNING Om luft läcker ut får du justera maskens tillpassning på ansiktet och dra åt bandstället, så...
  • Page 89 Bruksanvisning CF02 Helmask Inre ventil och tätning  (bildbilaga 5.3) Avlägsna utandningsventilens membran. Tryck in ett nytt membran för inandningsventilen i innermaskens öppning. Inre ventil och tätning  (obrazová příloha 6.1 - 6.4) Tryck lätt på skyddslockets sidor och öppna locket. VIKTIGT Utandningsventil finns på...
  • Page 90: Rengöring Och Desinficering

    CF02 Helmask Bruksanvisning 8. Rengöring och desinficering 9. Täthet VARNING VIKTIGT Rengör utan filter. Tätheten bör testas av behörig servicetekniker. • Tvätta masken med ljummet vatten och milt Täthetsprovet ska utföras enligt provningsme- rengöringsmedel. (t.ex. vid kraftig nedsmut- toden i ČSN EN 136. s-ning) kan du tvätta med svamp eller fin borste.
  • Page 91 Kullanım talimatları CF02 Tam Yüz Maskesi Önemli Kendi güvenliğinizi garanti etmek için lütfen kullanım öncesinde aşağıdaki talimatları okuyup hatır- layın. Bu kılavuzu daha sonra kullanmak üzere saklayın. Maske, sadece bu kılavuzda belirtilen amaçlara yönelik olarak kullanılmalıdır. 1. Tanım İçindekiler 1. Tanım Uyarı: 2.
  • Page 92 CF02 tam yüz maskesi yüzü ve solunum yollarını korur. Kullanılan filtreye bağlı olarak, kullanıcıya katı ve sıvı aerosoller, gazlar, buharlar ve bu tehlikeli maddelerin kombinasyonlarıyla kirlenmiş ortamlarda koruma sağlar. Ayrıca CleanAIR Elektrikli Hava Temizleme Respiratör üniteleri ile birlikte kullanılabilir. Bu kılavuzu daha ®...
  • Page 93 • Solunum direnci önemli ölçüde artmışsa veya nefes almada sorun yaşıyorsanız. • Nefes alırken kötü koku, rahatsızlık ya da hoş olmayan bir tat hissederseniz. • Keyifsizlik hissederseniz veya mideniz bulanırsa. 10. Sadece uygulamaya özel olan, uygun, yetki verilmiş CleanAIR filtreleri kullanın. Parçacık filtre- ®...
  • Page 94 CF02 Tam Yüz Maskesi Kullanım talimatları 3. Bileşenler Tablo 1: Ürün adı, boyutu ve ürün kodu Ürün adı Beden Ürün kodu CF02 720600M 720600L Y apısal çizim •  (bkz. Şekiller Ek Belgesi 1.1) Tablo 2: Parça listesi* Sayı Parça adı Ürün kodu Ekshalasyon valfi 720696...
  • Page 95 Kullanım talimatları CF02 Tam Yüz Maskesi 4. Filtrelerin bağlanması ve ayrılması • Bağlama (bkz. Şekiller Ek Belgesi 2.1) Filtrenin dişli kısmını yüz kısmındaki giriş deliğine doğru itin ve saat yönünde iyice sıkın. BİLDİRİM Dişlere veya contalara zarar vermemeye dikkat edin; sıkma işlemini sadece elinizle yapın. A yırma •...
  • Page 96 CF02 Tam Yüz Maskesi Kullanım talimatları 6. Hava sızdırmazlık testi Avucunuzu filtre deliğinin üzerine koyun. Hafifçe nefes alın ve maskenin yüzünüze hafifçe bastırıp bastırmadığını ve maske ile yüzünüz arasında hava sızıntısı olup olmadığını takip edin. BİLDİRİM Herhangi bir hava sızıntısı tespit ederseniz, yüzünüzde maskenin konumunu ayarlayın ve sızıntıları...
  • Page 97 Kullanım talimatları CF02 Tam Yüz Maskesi Çıkış valfi (bkz. Şekiller Ek Belgesi 6.1-6.4) Valf gövdesine parmaklarınızla yandan hafifçe bastırın ve kapağı çıkarın. BİLDİRİM Çıkış valfleri maskenin her iki yanında bulunur. İç maske açıklığına yeni bir giriş valfi membranını bastırarak takın. Membran gövdesini tutun ve yük altında stabilitesini doğrulamak için çevirin.
  • Page 98 CF02 Tam Yüz Maskesi Kullanım talimatları 8. Temizlik ve dezenfeksiyon 9. Hava sızdırmazlığı işlemi UYARI UYARI Hava sızdırmazlığı yetkili bir servis merkezinde test edilmelidir. Sadece filtre takılı olmadığı zaman temizlik yapın. Hava sızdırmazlığı testi, ČSN EN 136’da belirtilen • Maskeyi ılık su ve yumuşak deterjan kullana- bir test yöntemi ile yapılmalıdır.
  • Page 99: Anexo De Figuras

    13. ENG Figures Annex Obrazová příloha Bijlage met afbeeldingen Kuvaliite Annexe illustrée Bildanhang Vedlegg med illustrasjoner Приложение с иллюстрациями Anexo de figuras Bildbilaga...
  • Page 101 Made in Japan...
  • Page 104 MALINA - Safety s.r.o. Luční 11, Tel. +420 483 356 600 466 01 Jablonec n. Nisou export@malina-safety.cz Czech Republic www.malina-safety.com...

This manual is also suitable for:

720600m720600l

Table of Contents