cleanAIR CHEMICAL 2F Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for CHEMICAL 2F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

motorized respiratory systems
CleanAIR CHEMICAL 2F
 Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus
CleanAIR CHEMICAL 3F
 Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus
EN
Operating instructions
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
RU Руководство по эксплуатации
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
FI
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
SI
Navodila za uporabo
PL
Instrukcja obslugi
CZ Návod k použití
Pictures
NA-036-R0
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHEMICAL 2F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cleanAIR CHEMICAL 2F

  • Page 1 CleanAIR CHEMICAL 2F  Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus CleanAIR CHEMICAL 3F  Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi RU Руководство по эксплуатации Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Navodila za uporabo Instrukcja obslugi CZ Návod k použití...
  • Page 3: Table Of Contents

    • The user must know the kind of contamination and its concentration in the environment air. • The powered respiratory unit must not be used in CleanAIR is a system for airways protection which confined spaces, e.g. closed reservoirs, tanks or works on an overpressure basis. The powered respira- containers, tunnels, canals, ducts.
  • Page 4: Unpacking / Assemblage / Usage And Functions

    3.1. Unpacking the CA Chemical 2F/3F specifications are distinguished by correspondent Check whether the consignment is complete and if no- pictograms. The Flow Control System keeps the thing has been damaged during transport.
  • Page 5: Before Use

    This function resets all specifi- Maintainance and cleaning cations of the unit to the initial factory configuration. Always clean your CleanAir unit after finnishing work. Check all parts by detail and replace damaged parts. • Cleaning must be done in a well ventilated room. Beware of breathing in harmful dust settled on individual parts of the filter unit and accessories! •...
  • Page 6: Spare Parts And Their Replacement

    Demounting is done by unscrewing each filter sepa- filter during paint-spraying and thus it prolongs the life -rately anticlockwise. time of the filter. Caution! Before mounting new filters, make sure the REPLACEMENT OF FILTERS CA CHEMICAL 2F new filters are undamaged, in the original pac-king and their service life is not expired (expiry is marked directly see Picture appendix no.1 on the body of the filter). Check also whether the seals...
  • Page 7: Possible Faults

    0 – 45°C Do not leave the battery charger connected to the mains when not used. 6.2.2. Battery replacement CA CHEMICAL 2F see Picture appendix no.3 Picture 3A : Catch the powered respiratory unit by the rim on the top side of the battery with your left hand.
  • Page 8: Storage

    Install a new charged battery. sufficiently. Storage Warranty All parts of the CleanAIR system must be stored at The Quality Warranty ensures you will receive a repla- temperatures between 0°C and 40°C with relative air cement if a product presents any manufacturing or humidity inbetween 20 and 80 % Rh.
  • Page 9: List Of Parts / Accessories

    Testing laboratory no. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Accredited person 235 Notified person 1024 List of parts: CA CHEMICAL 2F Orde code: Description: 510000 CA Chemical 2F Plus (unit with battery and indicator) 510000FCA CA Chemical 2F Plus, set (unit with charger, comfort belt and flow indicator) 510010 2F exchangeable battery Li-ION 14,4V/2,6Ah 510043 2F Belt comfort 520044 Comfort harness 510040...
  • Page 10 • Das Kopfteil (entweder Haube oder Maske) muss Das gebläseunterstütze Atemschutzsystem das Gesicht korrekt versiegeln damit ein maxima- Clean AIR CHEMICAL 2F erfüllt die Anforderungen ler Schutz gegeben ist. Sollten lange Haare oder der EN 12941 und EN 12942. Es bietet Schutz gegen Barthaare einen korrekten Sitz verhindern, führt dies...
  • Page 11: Auspacken / Zusammenbau / Benutzung Und Funktionen

    Dieser Alarm ist in Abschnitt 4.2 näher beschrieben. ACHTUNG! Die Nichteinhaltung dieser Punkte führt automatisch zum Verlust jeglicher Garan-tie- ansprüche! CA CHEMICAL 2F Plus Die Einhait kann durch kurzen Druck auf einen der Druckknöpfe eingeschlatet werden. Individuelle Luft- Auspacken / Zusammenbau / stromraten können durch kurzen Druck auf die Knö-...
  • Page 12: Vor Dem Benutzen

    Detaillirte Beschreibung Funktionen für Einstellen der Filterstandzeit. die Gebläse 2F Plus und 3F Plus Diese Funktion erlaubt Ihnen, die Filterstandzeit vom Moment des Informationsanzeige – zeigt den Auswechselns an zu überwa- gewählten Standard, Art des ein- chen. Ebenfalls sinnvoll für Filter, gesetzten Filters, gewählte und bei denen nur eine begrenzte verbleibende Alarmzeit, momen- Einsatzzeit erlaubt ist (z.
  • Page 13: Wartung / Reinigung

    Wartung / Reinigung CA CHEMICAL 3F Drei Filter sind mit einem RD40x1/7“-Rundgewinde am Reinigen Sie ihr CleanAir nach jeder Benutzung. Gebläse angebracht. Benutzen Sie unbedingt immer Prüfen Sie alle Teile eingehend und wechseln Sie drei Filter desselben Typs! beschädigte Komponenten aus.
  • Page 14 6.4. Batteriewechsel • Ist das Gerät korrekt zusammengebaut? • Wie ist der Ladezustand der Batterie? CA CHEMICAL 2F • Funktioniert das Ladegerät? siehe Bildteil 3 • Sind die Filter verstopft? Bild 3A : • Ist der Atemluftschlauch bbeschädigt? Stellen Sie Fassen Sie das Gebläse am Rand der Oberseite...
  • Page 15: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Garantie Alle Teile des CleanAIR müssen bei Temperaturen The Alle fehlerhaften Teile, bei denen ein Herstel- zwischen 0°C und 40°C bei einer relativen Luft-feu- -lungs- oder Materialdefekt auftritt, werden innerhalb chtigkeit zwischen 20 und 80 % Rh gelagert werden.
  • Page 16: Technische Daten

    A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Achtung! Note! Die Laufzeitperating kann sich bei verstopften Filtern oder nicht voll geladener Batterie verringern Prüfung für die CE-Kennzeichnung: Research institute for labour safety, v.v.i.
  • Page 17: Liste Der Teile / Zubehörteile

    Liste der Teile: CA CHEMICAL 2F Orde code: Description: 510000 CA Chemical 2F Plus (unit with battery and indicator) 510000P CA Chemical 2F Plus, set (unit with hose, charger, belt and flow indicator) 510010 2F exchangeable battery Li-ION 14,4V/2,6Ah 510043 2F Belt comfort 520044 Comfort harness 510040 Belt decontaminable 50 510041 Decontaminable harness 510045 2F Protection pack...
  • Page 18 • Il est interdit d’utiliser l’appareil s’il y a un risque d’explosion. • Ne pas utiliser la pièce faciale avec le moteur CleanAIR est un système de protection des voies respi- à l‘arrêt. . ratoires, qui fonctionne sur le principe de la surpression. • Vérifier avant chaque utilisation si le flux d’air est L’appareil filtrant à ventilation assis-tée, fixé sur une ce-...
  • Page 19: Déballage / Assemblage / Utilisation Et Fonction

    Il faut contacter le à n’importe quel moment au MENU. fournisseur et effectuer cette révision. Chemical 2F Plus L’unité se met en marche en pressant l’un des deux boutons (tous deux ayant une fonction identique). Le niveau du débit d’air peut être modifié avec les bou-...
  • Page 20: Check-List Avant Utilisation

    • L’eau ou les détergents ne doivent pas pénétrer dans votre appareil CleanAIR. Utilisation du MENU de l’unité CA Chemical 2F Plus et 3F Plus - Entrer dans le MENU : l’appareil en marche, Pièces de rechange et leur...
  • Page 21 Il est interdit de nettoyer le filtre peintures, qui pourraient obstruer le filtre. ou de souffler dedans ! Il est recommandé de remplacer les filtres après cha- Par mesure d’hygiène, il n’est pas recommandé de lai- que utilisation pour certaines applications et selon la sser le filtre sur l’appareil plus de 180 heures. réglementation en vigueur. Pour prolonger la durée de vie des filtres, il est possible REMPLACEMENT DES FILTRES CA CHEMICAL 2F d’ajouter à chaque filtre un préfiltre, afin de retenir les PLUS grosses particules, notamment les aérosols des pein- tures, qui pourraient obstruer le filtre. Voir figure en annexe n° 1 REMPLACEMENT DES FILTRES DU CA CHEMI-CAL Figure 1A : 3F PLUS Le démontage s’effectue séparément pour chaque fil-...
  • Page 22 La durée de vie de la batterie est Installez une nouvelle batterie. suffisamment la batterie. terminée. 6.2. Batterie 6.2.2. Remplacement de la batterie CA Chemical 2F Plus IMPORTANT : les batteries fournies ne sont pas char- gées. Avant la première utilisation, charger complète- Voir figure en annexe n° 3 ment la batterie. Figure 3A : Le chargeur n’est pas prévu pour une utilisation à l’ex- Saisir l’unité...
  • Page 23: Stockage

    La garantie n’inclut pas les défauts survenus par suite du remplacement tardif du filtre ou en raison de l’utili- Stockage sation d’un filtre que le nettoyage ou le soufflage aurait endommagé. Tous les composants des systèmes CleanAIR doivent être stockés dans des endroits à une température entre 0° C et 40° C, avec un taux d’humidité de l’air 10. Caractéristiques techniques CA CHEMICAL 2F PLUS Débit d’air minimum...
  • Page 24: Liste Des Pièces De Rechange

    Laboratoire d’essais n° 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Organisme autorisé 235 Organisme notifié 1024 Liste des pièces de rechange CA CHEMICAL 2F PLUS Référence Intitulé 510000 CA Chemical 2F Plus (unité avec batterie et indicateur de débit) 510000FC CA Chemical 2F Plus, complet (unité avec tuyau, chargeur, ceinture et indicateur de débit) 510010 2F Batterie Li-Ion 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Ceinture matelassée 520044 Bretelle matelassée 510040 Ceinture décontaminable 50...
  • Page 25 8. Хранение 9. Гарантия 10. Технические данные 11. Список деталей Введение должен тщательно ознакомиться с правильным способом применения защитного средства. • Концентрация кислорода рядом с работником, CleanAIR – система защиты дыхательных путей, применяющим фильтрационную единицу, не работающая по принципу избыточного давления. должна опуститься ниже 17%. Фильтровентиляционная единица, носимая на...
  • Page 26 аккумулятор). Длинным нажатием на обе кнопки фильтровентиляционной единицы гарантия можно перейти в МЕНЮ в любой момент работы автоматически отменяется! единицы. CA CHEMICAL 2F Plus Распаковка / сборка / Единица включается коротким нажатием на любую из двух кнопок управления. Отдельные уровни применение и функции проточности можно переключать коротким нажатием на кнопки...
  • Page 27 Подробное описание функций единиц 2F Plus и Таймер фильтра – эта функция позволяет наблюдать 3F Plus за временем пользования фильтрами, начиная с настройки его величины. Она применяется на практике, например, при 50-часовом лимите Информационная панель пользования у фильтров от ртути. – изображает выбранный стандарт, тип применяемого Язык – Настройка полного меню на выбранном фильтра, оставшееся языке. и настроенное время, актуальную проточность, Настройка дисплея...
  • Page 28 4.2. Тест проточности воздуха долговечность фильтра, улавливая более крупные 7. Отсоедините шланг воздухопровод от единицы. части и прежде всего аэрозоли во время лакировки, 8. Привинтите расходометр к выходной резьбе которые могут залепить фильтр. единицы, которую держите в вертикальном положении на уровне глаз. ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ CA CHEMICAL 2F 9. Включите фильтрационную единицу. Объём См. иллюстрационное приложение № 1 проточности является достаточным, если Иллюстрация 1A: поплавок расходометра находится в зелёном...
  • Page 29 50 01 73 Комбинированный лёгкий A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * Фильтры для CleanAIR обозначены согласно стандартам EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 и EN 14 387. Таблица может не содержать все доступные типы фильтров, для получения полного актуального предложения обратитесь к своему дилеру. 6.2. Аккумуляторы 6.4. Замена аккумулятора CA CHEMICAL 2F ВНИМАНИЕ!
  • Page 30 Замените фильтр. Единица работает короткое время. Засорённый фильтр. Замените фильтр. Аккумулятор достаточно не заряжен. Зарядите аккумулятор. (если проблема остаётся, проверь- те аккумулятор) Аккумулятор нельзя зарядить. Неисправность зарядного устройства Обратитесь к поставщику. Неисправный штекер аккумулятора. Проверьте контакт аккумулятора. Аккумулятор нельзя достаточно Установите новый заряженный Кончается долговечность аккумулятора. зарядить аккумулятор. Хранение Гарантия Все части систем CleanAIR необходимо хранить На производственные дефекты предоставляется в помещениях с температурой 0°C - 40°C с гарантия 12 месяцев со дня продажи заказчику. относительной влажностью воздуха от 20 до На аккумуляторы предоставляется гарантия 6 80 % Rh. Время хранения в неповреждённой месяцев со дня продажи заказчику. Рекламацию упаковке составляет максимально 2 года, кроме необходимо предъявить продающей организации. аккумуляторов! При этом необходимо предъявить документ о Во время хранения аккумуляторов они продаже (счёт-фактуру или накладную). саморазряжаются. Долго хранимые аккумуляторы Гарантия может быть признана только в том необходимо полностью зарядить раз за 6 месяцев. случае, если не были проведены никакие вмешательства в фильтровентиляционную единицу и зарядное устройство.
  • Page 31 Комбинированный работы (часы) воздуха (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 *Примечание! Время работы может быть более коротким в случае засорённого фильтра, или если батарея не полностью заряжена. Уведомляемое лицо по вопросам тестирования Научно-исследовательский институт техники безопасности (Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL) Испытательная лаборатория № 1024...
  • Page 32 11. Список деталей: CA CHEMICAL 2F Заявочный №: Описание: 510000 CA Chemical 2F Plus (единица с аккумулятором и индикатором) 510000FC CA Chemical 2F Plus, комплект (единица со шлангом, зарядным устройством, ремнем и индикатором проточности) 510010 2F Сменный аккумулятор Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Ремень с прокладкой 520044 Лямки с прокладкой 510040 Ремень обеззараживаемый 50 510041 Лямки обеззараживаемые 510045 2F Защитный чехол 510030EUR Зарядное устройство Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Зарядное устройство Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“ 70 00 60Q Light flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7“ 25° 70 00 82CA Heavy flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7“...
  • Page 33 11. Índice de piezas Introducción • La unidad de filtro-ventilación no debe ser usada en espacios cerrados como por ejemplo en tanques cerrados, túneles, canales. CleanAIR es un sistema para la protección de las vías • El uso de la unidad de filtro-ventilación en respiratorias, el cual trabaja en base a sobrepresión. La ambientes explosivos está prohibido. unidad filtro-ventilar llevada en la cintura impele el aire a • Use la unidad de filtro-ventilación siempre y cuando...
  • Page 34 MENU en cualquier momento. de olor de aire que venga de la unidad. • Utilice solamente los filtros originales certificados CA CHEMICAL 2F Plus para su unidad de filtro-ventilación. La unidad se enciende con una corta presión en cual- quiera de los dos botones de uso. El nivel individual de PRECAUCIÓN!
  • Page 35 Es bastante práctico especialmente cuando el límite de uso es de 50 horas en el caso de Después de cada fin del trabajo con la unidad los filtros para el mercurio. CleanAIR es necesario limpiarla, controle y cambie las Idioma – Ajustamiento completo del menú de idiomas. partes dañadas. Ajustamiento de la pantalla – detalladamente y abre- • Es necesario realizar la limpieza en un lugar con viadamente –...
  • Page 36 ¡CUIDADO! Antes de montar nuevos filtros asegúre- CAMBIO DE FILTRO CA CHEMICAL 2F se de que los nuevos filtros no estén dañados en su Véase el anexo de imágenes número 1 embase original y con la fecha de caducidad en orden Imagen 1A: (está marcada en el cuerpo del filtro), después controle...
  • Page 37 Almacenamiento Imagen 3A: Agarre la unidad de filtro-ventilación con los dedos de Todas las partes del sistema CleanAIR se deben alma- la mano izquierda por la parte superior del acumulador. cenar en espacios con temperaturas desde 0 a 40ºC Con los dedos de la mano derecha libere el seguro con una humedad relativa entre los 20 y 80% Rh.
  • Page 38 Combinado Combinado trabajo (hrs.) aire (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 *Nota! El tiempo de uso puede ser más corto en el caso de que el filtro este tapado, o la batería no esté totalmente cargada. Persona notificada para los exámenes: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. - ZL Zkušební laboratoř č. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1...
  • Page 39 11. Índice de piezas CA CHEMICAL 2F Número de orientación Descripción: 510000 CA Chemical 2F Plus (Unidad con el acumulador e indicador) 510000FC CA Chemical 2F Plus, Completo (Unidad con manguera, cargador, cinturón e indicador de aportación) 510010 2F Acumulador de cambio Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Cinturón acolchonado 520044 Arnés acolchonado 510040 Cinturón des contaminable 50 510041 Arnés des contaminable...
  • Page 40 17%. • Il tipo e la concentrazione di particelle contaminanti CleanAIR è un apparecchio di protezione per le vie respi- presenti nell‘aria devono essere noti all’utente. ratorie che funziona sfruttando il principio della sovrapre- • Il gruppo elettrofiltrante non può essere utilizzato in...
  • Page 41: Disimballo / Montaggio / Uso E Funzioni

    • Utilizzare esclusivamente filtri originali certificati per descritta al punto 4.2. il proprio gruppo elettrofiltrante. ATTENZIONE! Il mancato rispetto delle istruzioni CA CHEMICAL 2F Plus d‘uso del gruppo elettrofiltrante invalida au-toma- Per accedere il gruppo è sufficiente premere uno dei ticamente la garanzia! due pulsanti di comando. I livelli di flusso possono...
  • Page 42: Prima Dell'uso

    Allarme – Allarme che segnala all‘utente la scadenza preimpostabile del Questa funzione consente di filtro. Tale condizione di allarme ripristinare tutte le impostazioni è inoltre segnalata da un LED sui valori di fabbrica. rosso ubicato accanto al display. Allarme – Allarme che segnala Visualizza le specifiche funzio- all‘utente che la batteria è...
  • Page 43: Manutenzione E Pulizia

    Al termine del lavoro non dimenticare di pulire il gruppo CA CHEMICAL 3F CleanAir. Controllare attentamente tutti i componenti e Il gruppo viene fornito con tre filtri con filettatura sostituire quelli eventualmente danneggiati. RD40x1/7“. È essenziale utilizzare contemporanea- •...
  • Page 44: Possibili Guasti

    Scollegare il caricabatteria dalla rete dopo l‘uso. controllare che: • Il gruppo sia montato correttamente. 6.4. Sostituzione delle batterie • La batteria sia carica. CA CHEMICAL 2F • Il caricabatteria funzioni correttamente. Vedere la figura 3 riportata nell‘appendice • I filtri non siano intasati. Figura 3A: • Il tubo flessibile di respirazione non sia danneggiato. Afferrare con la mano sinistra il gruppo elettrofiltrante Verificare che il tubo flessibile di respirazione non dal bordo del lato superiore della batteria.
  • Page 45: Immagazzinaggio E Conservazione

    La garanzia sulla qualità assicura la fornitura di un prodotto sostitutivo in caso di difetti di fabbricazione Tutte le parti del gruppo CleanAIR devono essere con- o dei materiali entro 12 mesi dall‘acquisto. Per le servate a temperature comprese fra i 0°C e 40°C con batterie il periodo di garanzia è...
  • Page 46: 10. Dati Tecnici

    (ore) (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Nota! La durata d‘esercizio può essere più breve se il filtro è intasato o se la batteria non è completamente carica. Istituto di ricerca per la sicurezza sul lavoro, v.v.i. Soggetto che ha ricevuto la notifica di test CE: Laboratorio di test n. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1...
  • Page 47 11. Elenco dei componenti: CA CHEMICAL 2F Codice di fornitura: Descrizione: 510000 CA Chemical 2F Plus (gruppo con batteria e indicatore) 510000P Set CA Chemical 2F Plus (gruppo con tubo flessibile, caricabatteria, cintura e flussometro) 510010 Batteria sostituibile 2F, Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 Cintura imbottita 2F 520044 Imbracatura imbottita 510040 Cintura decontaminabile Opasek 50 510041 Imbracatura decontaminabile...
  • Page 48 11. Osien lista 1. Johdanto • On kiellettyä käyttää suodatus-ilmanvaihtoyksikköä räjähdysherkässä ympäristössä. • Käytä suodatus-ilmanvaihtoyksikköä vain kun se on CleanAIR on ylipaineeseen perustuva hengitysteiden su- käynnistetty. ojajärjestelmä. Vyötäröllä pidettävä suodatus-ilmanvaih- • Tarkista aina ennen jokaista käyttöä, että suodatus- toyksikkö puhaltaa ilman suodattimen läpi ja välittää sen ilmanvaihtoyksikön ilmansyöttö...
  • Page 49 (tarvittaessa ladata akku). Yksikön toiminnan aikana on mahdollista mennä VALIKKOON painamalla mo- lempia näppäimiä pitkään. CA CHEMICAL 2F Plus Yksikkö käynnistyy kun yhtä yksikön kahdesta ohjaus- näppäimestä painetaan lyhyesti. Nopeustasoa voidaan...
  • Page 50 Jos kelluke on punaisella alueella (katso kuvaliite), on välttämätöntä tarkistaa yksikkö (katso kappale 7). Kieli – Koko valikon säätäminen Huolto / puhdistus valitulle kielelle. • Jokaisen sammutuksen jälkeen, puhdista CleanAIR- yksikkö, tarkista kaikki osat ja vaihda vahingoittune- et osat. • Puhdistus pitää tehdä hyvin ilmastoidussa paikassa. Varo hengittämästä haitallista pölyä, jota on kertynyt Tehdassäätö – Tämä toiminto suodatusyksikön ja apuosien jokaiseen osaan! säätää...
  • Page 51 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 - озон 50 01 73 Yhdistetty kevyt A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * CleanAIR-suodattimet on nimitetty normien EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 ja EN 14 387 mukaisesti. Taulukossa ei välttämättä mainita kaikkia tarjolla olevia suodatintyyppejä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi saadaksesi täydellisen ajan tasalla olevan tarjouksen.
  • Page 52 On välttämätöntä ladata akku lämpötilavälillä 0-45 °C. Varastointi 6.4. Akun vaihtaminen Kaikki CleanAIR-järjestelmien osat pitää varastoida CA CHEMICAL 2F tiloissa, joiden lämpötila on välillä 0°C ja 40°C ja jo- katso kuvaliite nro 3 iden suhteellinen ilmankosteus on välillä 20 ja 80 % kuva 3A: Rh.
  • Page 53 Akun viallinen liitin. Tarkista akun liitin. Akkua ei voida ladata Akun käyttöikä on kulunut loppuun. Asenna uusi ladattu akku. tarpeeksi. 10. Tekniset tiedot CA CHEMICAL 2F 2F Plus Min. ilmannopeus 120 – 160 l/min – naamari, vaihtoehtoina 3 tasoa* 160 - 210 l/min vaihtoehtoina 3 tasoa* Näyttö TFT-näyttö...
  • Page 54 Výzkumný ústav bezpečnosti práce (Työturvallisuuden tutkimusinstituutti), v.v.i. - ZL Testilaboratorio nro 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Prague 1 Personne agréée 235; Personne notifiée 1024 11. Osien lista: CA CHEMICAL 2F Tilausnro: Kuvaus: 510000 CA Chemical 2F Plus (yksikkö akun ja ilmaisimen kanssa) 510000FC CA Chemical 2F Plus, täydellinen kokonaisuus (yksikkö putken, laturin, vyön ja nopeudenilmaisimen kanssa) 510010 2F vaihdettava akku Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Palonkestävä vyö 520044 Palonkestävät valjaat...
  • Page 55 11. Delar Inledning andningsskyddet i omgivningar där det finns risk för explosion. • Använd bara det fläktassisterade andningsskyddet CleanAIR är ett andningsskydd med övertryckssystem. när det är påslaget. Det fläktassisterade andningsskyddet som bärs vid bäl- • Kontrollera före varje användning att luftflödet är tet suger in luft genom filtret. Luften förs vidare genom tillräckligt.
  • Page 56 Menyn. ut. Kontakta återförsäljaren och lämna in andningsskyddet för CA CHEMICAL 2F Plus service. Enheten sätts på genom ett kort tryck på en av de båda kontrollknapparna. Det går att växla mellan enskilda luftflödesnivåer genom ett kort tryck på knapparna...
  • Page 57 Före användning längs filtrens livslängd. BYTE AV FILTER PÅ CA CHEMICAL 2F 4.1. Kontroll före varje användning se bildbilaga 1 Kontrollera att bild 1A: • alla komponenter fungerar, utan synliga fel eller Varje filter för sig skruvas loss moturs.
  • Page 58 6.4. Byte av batteri OBS! Batterierna levereras oladdade. Ladda alltid ba- tteriet innan det används för första gången. CA CHEMICAL 2F Batteriladdaren är inte avsedd för utomhusbruk. Den se bildbilaga 3 får endast användas i utrymmen som är skyddade mot bild 3A: regn och fukt. Ladda inte batteriet där det finns risk för...
  • Page 59 Installera ett nytt laddat batteri ordentligt Förvaring 9. Garanti Alla delar av systemet CleanAIR ska förvaras i utry- För tillverkningsfel gäller garantin i 12 månader från mmen där temperaturen ligger mellan 0 och 40°C försäljningsdagen. För batterierna gäller garantin i sex med relativ luftfuktighet mellan 20 och 80 % Rh.
  • Page 60 (tim) Partikel Kombinerad Kombinerad (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 OBS ! Drifttiden kan vara kortare om filtret är igentäppt eller batteriet inte är helt uppladdat. Anmält organ för Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. - ZL Zkušební laboratoř č. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Autorizovaná osoba 235; Notifikovaná osoba 1024...
  • Page 61 11. Delar: CA CHEMICAL 2F Best. nr.: Beskrivning: 510000 CA Chemical 2F Plus (enhet med batteri och indikator) 510000FC CA Chemical 2F Plus, komplett (enhet med slang, laddare, bälte och luftflödesindikator) 510010 2F Reservbatteri Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Stoppat bälte 520044 Stoppad sele 510040 Saneringsbart bälte 50 510041 Saneringsbar sele 510045 2F Skyddshölje 510030EUR...
  • Page 62 CA-1 CA-2 CA-3 CA-4 CA-10 CA-20 CA-22 CA-40 szczelnie dopasować do twarzy, aby zapewnić (pkt. 5) doskonały poziom ochrony. Jeżeli do linii uszczelni- ającej dostaną się długie włosy lub wąsy, zmniejsza Jednostka filtracyjno-wentylacyjna CleanAir Chemical się poziom ochrony zapewnianej przez system. 2F spełnia europejskie normy EN 12941/A2 ORAZ EN • Należy uważać, aby rurka łącząca jednostkę 12942/A2. Zapewnia ona ochronę przed nietoksycznymi filtracyjno-wentylacyjną z częścią twarzową nie...
  • Page 63 Długie naciśnięcie obu przycisków przy włączonej jed- • Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów nostce powoduje przejście do MENU. przeznaczonych do użycia z Twoją jednostką filtracyjno-wentylacyjną. CA CHEMICAL 2F Plus Urządzenie włącza się po krótkim przyciśnięciu jed- UWAGA! Naruszenie jakichkolwiek zasad używa- nego z dwóch przycisków. Poziomy przepływu można nia jednostki filtracyjno-wentylacyjnej powoduje przełączać, naciskając krótko .
  • Page 64 Funkcję tę można wykorzystać np. z filtrem do sprawdzenie jednostki (patrz rozdział 7). rtęci z ograniczeniem do 50 godzin. 5. Konserwacja / czyszczenie Język - Ustawienie menu w wybranym języku. Ustawienia wyświetlacza. Po zakończeniu pracy jednostkę CleanAir należy za Szczegółowy i podstawowy panel - po upływie 5 każdym razem wyczyścić, sprawdzić poszczególne sekund wyświetla się skrócona wersja panelu informa- elementy i wymienić uszkodzone części. cyjnego • Czyszczenie należy przeprowadzać w należycie...
  • Page 65 Patrz: załącznik ilustracyjny nr 2 jący większe cząsteczki i przede wszystkim aerozole, rys. 2A : grożące zatkaniem filtrów podczas lakie-rowania. Demontaż odbywa się poprzez odkręcenie każdego z filtrów osobno, w kierunku przeciwnym do ruchu WYMIANA FILTRÓW CA CHEMICAL 2F wskazówek zegara. Patrz: załącznik ilustracyjny nr 1 UWAGA! Przed zainstalowaniem nowego filtra należy rys. 1A : się upewnić, że jest on nienaruszony, w oryginalnym Demontaż odbywa się poprzez odkręcenie każdego z...
  • Page 66 Akumulator należy koniecznie ładować przy tem- Przechowywanie peraturze w zakresie 0 – 45 °C. 6.4. Wymiana akumulatora Wszystkie elementy systemu CleanAir wymagają prze- CA CHEMICAL 2F chowywania w pomieszczeniach o temperaturze od 0 Patrz: załącznik ilustracyjny nr 3 ° C do 40 ° C przy wilgotności względnej powietrza od rys. 3A : 20 do 80% RH. Maksymalny czas przechowywania w Jednostkę filtracyjno-wentylacyjną należy uchwycić...
  • Page 67 Akumulatora nie da się załado- Wada ładowarki. Należy skontaktować się z dostawcą. wać. Uszkodzone złącze akumulatora. Sprawdź kontakt akumulatora. Akumulatora nie da się załado- Żywotność akumulatora się kończy. Zainstaluj nowy, naładowany akumulator. wać na wystarczający poziom. Dane techniczne CA CHEMICAL 2F 2F Plus Min. przepływ powietrza 120 – 160 l/min – tryb maska, opcjonalnie w 3 stopniach* 160 - 210 l/min opcjonalnie w 3 stopniach* Wyświetlacz Wyświetlacz TFT Masa jednostki wraz z akumulatorem 1000 g Głośność jednostki 55-61 dB Żywotność akumulatora...
  • Page 68 (h) (hod) A2 P R SL (l/min) P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Uwaga! Czas pracy może być krótszy, jeśli filtr jest zatkany lub akumulator nie jest w pełni naładowany. Osoba odpowiedzialna za certyfikację CE: Instytut Badań Bezpieczeństwa Pracy (Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL) Laboratorium Badawcze nr 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1...
  • Page 69 Garancija 10. Technični podatki 11. Rezervni deli in dodatki Uvod • Uporaba filtrirne in prezračevalne enote v eksploziv- nem okolju je prepovedana. • Filtrirno in prezračevalno enoto uporabljajte le, CleanAIR je sistem za zaščito dihal, ki deluje na bazi kadar je vključena. višjega tlaka. Filtrirno-prezračevalna enota, ki se nosi na • Pred vsakršno uporabo filtrirno-prezračevalne enote pasu, poganja zrak skozi filter in ga potiska skozi cev v preverite, če je pretok zraka zadosten. notranji prostor zaščitne oglavnice ali maske. Tok filtrira- • V kolikor filtrirno-prezračevalna enota med uporabo nega zraka ustvarja v prostoru za glavo manjši nadpri-...
  • Page 70 • Uporabljajte le certificirane originalne filtre, CA CHEMICAL 2F Plus namenjene za uporabo v filtrirno-prezračevalni enoti. Enota se vključi, če kratko pritisnete na enega od dveh upravljalnih gumbov. Posamezne stopnje pretoka OPOZORILO! Proizvajalec ne prevzema odgovor- lahko preklapljate, če na kratko pritisnete na gumba nosti v primeru neupoštevanja navodil za uporabo . Po neposrednem vklopu enote lahko na zaslonu ali za neustrezno uporabo filtrirno-prezračeval- pridobite informacije o dobavitelju vaše filtrirno-prezra-...
  • Page 71 (glej slikovno prilogo), preglejte enoto (glej poglavje 7). Jezik – Služi za nastavitev jezi- ka, v katerem bo prikazan meni. Vzdrževanje in čiščenje Vedno ko dokončate delo, enoto CleanAIR očistite, preverite posamezne dele in poškodovane zamenjajte z novimi. • Čistite le v dobro prezračenih prostorih. Pazite na Tovarniške nastavitve – Ta vdihavanje škodljivega prahu, ki se nahaja na...
  • Page 72 Skupaj s filtrom lahko uporabite tudi predfilter, ki s tem, ko prestreza večje delce pa tudi meglico pri lakiranju, slika 2A: podaljšuje življenjsko dobo filtra. Vse filtre demontirate tako, da jih, vsakega posebej, odvijete proti smeri urinih kazalcev. ZAMENJAVA FILTROV CA CHEMICAL 2F POZOR! Pred montažo novih filtrov se prepričajte, da glej slikovno prilogo št. 1 so nepoškodovani, originalno zapakirani in da rok upo- slika 1A: rabe ni pretekel (označen je neposredno na ohišju filt- Oba filtra demontirate tako, da ju, vsakega posebej, ra). Preverite tudi, če je tesnilo v spoju filtra in v filtrirni...
  • Page 73 Skladiščenje Ne puščajte polnilnika priključenega v omrežju, ka- dar ga ne uporabljate. Baterijo polnite le v okviru temperatur od 0 do 45 °C. Vse sestavne dele sistema CleanAIR shranjujte v prostorih pri temperaturi od 0°C do 40°C, z relativno vlažnostjo v mejah med 20 in 80 % Rh. Čas skladiš- 6.4. Zamenjava baterije čenja v nepoškodovanem ovitku je največ 2 leti, razen CA CHEMICAL 2F polnilnih baterij! glej slikovno prilogo št.
  • Page 74 Kombinirani delovanja (ura) (l/min) P R SL A2 P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Opomba: ! Čas delovanja se lahko skrajša v primeru, da je filter zamašen oz. da je baterija ni napolnjena do konca. Research institute for labour safety, v.v.i. Testing laboratory no. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Accredited person 235...
  • Page 75 11. Seznam delov: CA CHEMICAL 2F Kataloška št: Opis: 510000 CA Chemical 2F Plus (enota s polnilno baterijo in indikatorjem) 510000P CA Chemical 2F Plus,komplet (enota z gibko cevjo, polnilnikom, pasom in indikatorjem pretoka) 510010 Zamenljiva polnilna baterija Li-ION 14,4 V/2,6 Ah (za enoto 2F) 510043 Oblazinjen pas (za enoto 2F) 520044 Oblazinjen nahrbtni nosilec z naramnicami (za enoto 2F) 510040 Oblazinjen pas 50 z zaščitno prevleko (za enoto 2F)
  • Page 76 Úvod • Používejte filtroventilační jednotku pouze pokud je zapnutá. • Poktodé před použitím filtroventilační jednotky CleanAIR je systém pro ochranu dýchacích cest, který zkontrolujte zda je průtok vzduchu dostatečný. pracuje na přetlakovém principu. Filtro-ventilační jednot- • Jestliže filtroventilační jednotka během používání ka nošená na opasku vhání vzduch přes filtr a dodává...
  • Page 77 (popřípadě akumulátor nabít). Dlouhým stis- kem obou tlačítek lze kdykoliv za běhu jednotky přejít Alarm – informující uživatele o do MENU. uplynutí servisního intervalu. Je nezbytné kontaktovat dodavatele CA CHEMICAL 2F Plus jednotky a provést pravidelný Jednotka se zapne krátkým stiskem kteréhokoliv ze servis. dvou ovládacích tlačítek. Jednotlivé úrovně průtoku lze přepínat krátkým stiskem tlačítek . Okamži- tě po zapnutí jednotky lze na displeji získat informa- ce o dodavateli vaší filtroventilační jednotky, dále se...
  • Page 78 Pokud je poloha plováku v červeném poli (viz obrazová příloha), je nutné zkontrolovat jednot- ku (viz kapitola 7). Jazyk - Nastavení kompletního Údržba a čištění menu do zvoleného jazyka. Po ktodém ukončení práce jednotku CleanAIR očistěte, zkontrolujte jednotlivé části a poškozené díly vyměňte. • Čištění je nutno provádět v dobře větrané místnosti. Tovární nastavení - Tato funkce Pozor na vdechnutí škodlivého prachu usazeného nataví všechny parametry...
  • Page 79 Z hygienického hlediska se nedoporučuje ponechá-vat filtr v jednotce déle než 180 pracovních hodin. filtr v jednotce déle než 180 pracovních hodin. K filtru je možné použít také předfiltr, který zachy-cová- K filtru je možné použít také předfiltr, který zachy-cová- ním hrubších částic a především aerosolů při lakování, ním hrubších částic a především aerosolů při lakování, které mohou filtr zalepit, prodlužuje život-nost filtru. které mohou filtr zalepit, prodlužuje život-nost filtru. VÝMĚNA FILTRŮ CA CHEMICAL 2F VÝMĚNA FILTRŮ CA CHEMICAL 3F viz obrazová příloha č.1 viz obrazová příloha č.2 obr. 1A : Demontáž se provádí odšroubováním ktodého filtru obr. 2A : zvlášť proti směru hodinových ručiček. Demontáž se provádí odšroubováním ktodého filtru POZOR! Před namontováním nových filtrů se pře-...
  • Page 80 0 – 45 °C . vat v prostorách s teplotou mezi 0°C to 40°C s relativní vzdušnou vlhkostí v rozmezí mezi 20 a 80 % Rh. Doba skladování v neporušeném obalu max. 6.4. Výměna akumulátoru 2 roky, kromě akumulátorů! CA CHEMICAL 2F Při skladování akumulátorů dochází k samovybíjení. viz obrazová příloha č.3 Dlouhodobě skladované akumulátory je třeba každých 6 měsíců plně nabít. obr. 3A : Filtroventilační jednotku uchopte prsty levé ruky za prolis na horní straně akumulátoru. Prsty pravé ruky Záruka...
  • Page 81 Akumulátor není dostatečně nabitý. Nabijte akumulátor. (přetrvává-li problém, zkontrolujte akumulátor) Akumulátor nelze nabít. Vada nabíječky Kontaktujte dodavatele. Vadný konektor akumulátoru. Zkontrolujte kontakt akumulátoru Akumulátor nelze dostatečně Životnost akumulátoru je u konce. Instalujte nový nabitý akumulátor. nabít Technická data CA CHEMICAL 2F 2F Plus Min průtok vzduchu 120 – 160 l/min – režim maska, volitelně ve 3 stupních* 160 - 210 l/min volitelně ve 3 stupních* Displej TFT displej Hmotnost jednotky vč. akumulátoru 1000 g Hlučnost jednotky 55 to 61 dB Životnost akumulátoru Max.500 nabíjecích cyklů Jeden nabíjecí cyklus...
  • Page 82 6,25 Pozn. ! Doba provozu může být kratší v případě, že filtr je zanesený nebo baterie není plně nabitá.Notifikovaná osoba pro testování Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. - ZL Zkušební laboratoř č. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Autorizovaná osoba 235; Notifikovaná osoba 1024 12. Seznam dílů: CA CHEMICAL 2F Objednací č.: Popis: 510000 CA Chemical 2F Plus (jednotka s akumulátorem a indikátorem) 510000FC CA Chemical 2F Plus,komplet (jednotka s hadicí,nabíječkou, opaskem a indikátorem průtoku) 510010 2F Výměnný akumulátor Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Opasek polstrovaný 520044 Postroj polstrovaný 510040 Opasek dekontaminovatelný 50 510041 Postroj dekontaminovatelný...
  • Page 83 Pictures Flow Indicator Filter replacement CA Chemical 2F CA Chemical 3F...
  • Page 84 Battery replacement CA Chemical 2F CA Chemical 3F Possible combinations with headtops CA-3/ CA-6 + CA-1 CA-2 CA-4 CA-6 CA-10 CA-20 CA-22 CA-40 CA3A filter Unit...
  • Page 85 Accessories Padded belt Padded harness 3F Decontaminable harness 3F...
  • Page 86 Decontaminable belt 2F Decontaminable harness 2F Decontaminable harness 2F 10.1A 10.1B 10.1B...
  • Page 87 Surface coating 11A 3F Hose cover...
  • Page 92 MALINA-Safety s.r.o. Tel. +420 483 356 600 Luční 11, Fax +420 483 312 106 CZ 466 01 Jablonec n N. export@malina-safety.cz Czech Republic www.malina-safety.com...

This manual is also suitable for:

Chemical 3f plusChemical 2f plusChemical 3f

Table of Contents