Page 1
Heater + LED Elektrischer Wandkamin Heizlüfter + LED Elektromos fali kandalló Hősugárzó + LED Elektrický nástěnný krb Ohřívač + LED Elektrický nástenný krb Ohrievač + LED Şemineu electric de perete cu radiator de căldură + LED USER MANUAL Product Nr. BW2022 IP20...
Page 2
Electric Wall Fireplace - Heater + LED Dear Customer! Thank you for choosing our product, we hope you enjoy using it for a long time. There is nothing better than to cuddle with our loved one in front of the fireplace on a cold winter day. This multifunctional wall-mounted fireplace is the perfect replica of the original fireplaces: it contains realistic, flaming effects and glowing, smoldering pieces of wood, but it can also be used as a radiator.
that the appliance does not tilt or tip over! Do not cover the appliance with anything (sheets, blankets…)! To reduce the risk of fire, do not place the appliance closer than 2 m to furniture, objects or walls! The appliance must not be operated from a socket with a timer! The appliance is not suitable as a primary heating source for rooms.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Install the appliance at least 30 cm high on the wall, so that the distance between the ceiling and the appliance is at least 100 cm. We recommend placing the lower part of the appliance at a height of 60 cm from the ground to ensure the best visual experience in the fireplace flag fire.
Page 5
7. Place the fireplace on the support structure and make sure that it fits stably and precisely. 8. Mark the location of the L-shaped console in the middle of the bottom of the fireplace. Pay attention to the height and position of the holes.
Page 6
Brightness setting: By pressing the button. By pressing the button, the fireplace is brighter and has more brightness. You can reduce the brightness by 4 levels by pressing the button. Setting the heat output: Press the button once to select the low heating level. Press twice in succession to set the high temperature.
Page 7
Remote control does not work. Check the polarity of the battery and whether it needs to be replaced. It may be too far from the fireplace or some landmark may be in the way of the signal. Proper disposal of the appliance (Electrical appliance): (It is valid in the European Union and in all other European states that participate in selective collection) According to Directive 2012/19 / EU, electrical waste and appliances must not be disposed of with household waste.
Page 8
BEDIENUNGSANWEISUNG GEFAHR Allgemeine Hinweise: Erstickungsgefahr. Bitte bewahren Sie die Verpackung des Geräts außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da dies zum Ersticken führen kann. Das Gerät darf nur von Erwachsenen benutzt werden. Der Aufbewahrungsort muss so gewählt werden, dass Kinder versehentlich darauf nicht zugreifen können. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Stromschlaggefahr: Betreiben Sie das Gerät niemals mit nassen, feuchten Händen.
Page 9
ACHTUNG! Betrieb: Verwenden Sie das Gerät nur über dem Gefrierpunkt 0 °C, um Kondensation und Stromschlag zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromquelle angeschlossen ist. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturschwankungen, Wetterbedingungen oder im Freien. ACHTUNG! Bestimmte Teile des Produkts können sich aufwärmen und Verbrennungen verursachen.
Page 10
4. Verwenden Sie einen Bohrer, um die Befestigungslöcher der Halterung zu bohren. Verwenden Sie zum Bohren einen 8 mm langen Bohrer. Die Tiefe der Löcher muss mindestens 26 mm betragen. Verwenden Sie keine kleinere Befestigungsgröße. 5. Setzen Sie die mitgelieferten Dübel in die Löcher ein, bis sie in einer Linie mit der Wand sind.
Page 11
SO VERWENDEN SIE DAS GERÄT Es gibt zwei Möglichkeiten, den Kamin zu steuern: 1. mit dem Berührungsbildschirm am Kamin 2. mit der mitgelieferten Fernbedienung STEUERUNG AM KAMIN Beachten Sie bei der Steuerung des Kamins, dass es einige Sekunden dauert, bis die Steuereinheit das Signal empfängt und verarbeitet. Kamin einschalten: Durch Drücken der Taste schaltet sich der Kamin ein und die Heizung startet automatisch.
Page 12
SET UP Zeiteinstellung mit Fernbedienung einstellen: Drücken Sie zuerst die Taste , dann die Taste , um die Zeit für ON/ WEEK/TIME OFF einzustellen. Auf diese Weise können Sie den Zeitpunkt des Ein- und Ausschaltens ändern. Bitte das Einschalten des Geräts nicht für einen Zeitraum einstellen, in dem Sie den Betrieb nicht überwachen können.
Elektromos fali kandalló - Hősugárzó + LED Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, reméljük sokáig örömét leli használatában. Nincs is jobb, mint egy hideg, téli napon a kandalló előtt szerettünkkel összebújni. Ez a többfunkciós falra szerelhető kandalló tökéletes mása az eredeti kandallóknak: valósághű, lángoló effektet és izzó, parázsló fadarabokat tartalmaz, ugyanakkor fűtőtestként is kiválóan használható.
Page 14
Üzemeltetés: Használat előtt bizonyosodjon meg a környezeti előírásokról! Tilos a készüléket robbanásveszélyes helyen használni! Speciális helyeken történő használat esetén (pl.: töltőállomások, fürdők) a helyi biztonsági szabályozást követve kell eljárni! A készülék helyét tervezze meg, mérje ki, a telepítés előtt használjon mérőszalagot! A készüléket tilos bármivel letakarni (lepedővel, takaróval)! A tűzesetek elkerülése érdekében a készülék elé...
TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK: A készüléket legalább 30 cm magasra telepítse a falra, úgy, hogy a mennyezet és a készülék közötti távolság legalább 100 cm legyen. Javasoljuk a készülék alsó része a talajtól mért 60 cm-es magasságba helyezze, így biztosítja a legjobb vizuális élményt a kandallóban lobogó...
Page 16
7. Helyezze a kandallót a tartószerkezetre és bizonyosodjon meg annak stabil, pontos illeszkedéséről. 8. Jelölje meg a kandalló alsó részén középen az L alakú konzolvasnak a helyét. Ügyeljen a magasságra és a lyukak helyzetére. (Javasoljuk az „L” alakú vas szára felfelé álljon a falon, így a kandalló takarni fogja) 9.
Page 17
VEZÉRLÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL: Távolítsa el a távirányító elemtartójánál lévő fóliát, ekkor a távirányító üzemkész állapotba kerül. HOUR SET UP OPEN WEEK/TIME Használja ugyanazokat a gombokat, amiket a kandalló kezelőszervén megtalált. A távirányító vezérlése infra technológiával működik, így irányítsa a távirányítót a vezérelni kívánt kandalló felé. Az infra jel maximum 4 - 5 méter távolságból működik, törekedjen arra, hogy a vezérlés során semmilyen tárgy vagy személy ne kerüljön Ön és a kandalló...
Page 18
A készülék megfelelő kidobása (Elektromos készülék) (Érvényes az Európai unióban és minden egyéb európai államban, akik szelektív gyűjtésben részt vesznek) A 2012/19/EU irányelvek szerint az elektromos hulladékokat és készülékeket nem lehet háztartási hulladékok közé kidobni. A régi készülékeket gyűjtőbe kell helyezni, hogy maximalizálni, lehessen az alapanyagok újrahasznosítását így csökkentve az emberek egészségére és a környezetre kifejtett hatásukat.
Provozování: Před použitím se ujistěte o enviromentálních předpisech. Nepoužívejte přístroj ve výbušném prostředí! Při použití na zvláštních místech (např. Čerpat ce stanice, lázně ...) musí být dodrženy místní bezpečnostní předpisy! Umístěte přístroj vodorovně a kell stabilně, dbejte na to, aby se přístroj nesklopil nebo nepřevrátil! Nezakrývejte přístroj ničím (prostěradla, přikrývky ...)! Abyste zabránili etre požáru, neumísťujte přístroj blíže než...
Page 20
INSTALACE Přiložené montážní příslušenství umožňuje montáž na cihlové, betonové, silikátové stěny. Při montáži na sádrokartonovou stěnu lze instalovat pouze na vodorovnou nosnou konstrukci! Před instalací se ujistěte, zda má stěnová část dostatečnou nosnost a zda je v daném místě schopna napájet zařízení. Při připevňování k sádrokartonu je třeba použít speciální...
Page 21
7. Umístěte krb na nosnou konstrukci a zkontrolujte, zda stabilně a přesně sedí. 8. Označte umístění konzoly ve tvaru L uprostřed spodní části krbu. Dávejte pozor na výšku a polohu otvorů. (Doporučujeme, aby železný dřík ve tvaru „L” směřoval vzhůru na stěnu tak, aby ho krb zakryl) 9.
Page 22
OVLÁDÁNÍ POMOCÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Odstraňte fólii z přihrádky na baterie v dálkovém ovladači a dálkový ovladač bude připraven k použití. HOUR OPEN SET UP WEEK/TIME Použijte stejné tlačítka, které jste našli na ovladači na krbu. Dálkový ovladač je ovládán infračervenou technologií, takže nasměrujte dálkový...
Elektrický nástenný krb - Ohrievač + LED Vážený zákazník! Ďakujeme , že ste si vybrali náš produkt. Dúfame, že dlhodobo bude uspokojovať vaše potreby. Nič nie je lepšie ako počas chladného zimné dňa sa túliť s vašou polovičkou pred krbom. Tento viacfunkčný nástenný krb je dokonalou replikou ozajstného krbu: vytvára realistické...
Page 24
ste zabránili požiaru, neumiestňujte prístroj bližšie ako 2 m od nábytku, predmetov alebo stien! Spotrebič sa nesmie prevádzkovať zo zásuvky s časovačom! Spotrebič nie je vhodný ako primárny zdroj vykurovania pre miestnosti. Spotrebič je navrhnutý na prerušované (krátkodobé) vykurovanie UPOZORNENIE Všeobecné...
Page 25
NÁVODA NA INŠTALÁCIU: Inštalujte prístroj minimálne do výšky 30 cm na stenu tak, aby vzdialenosť medzi stropom a prístrojom bola najmenej 100 cm. Odporúčame umiestniť spodnú časť prístroja do výšky 60 cm od zeme, aby sa zaistil najlepší vizuálny zážitok pri horení ohňa. Pre bezpečnú...
7. Umiestnite krb na nosnú konštrukciu a skontrolujte, či stabilne a presne sedí 8. Označte umiestnenie konzoly v tvare L v strede spodnej časti krbu. Dávajte pozor na výšku a polohu otvorov. (Odporúčame, aby železný driek v tvare „L“ smeroval nahor na stenu tak, aby ho krb zakryl) 9.
Page 27
OVLÁDANIE POMOCOU DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA Odstráňte fóliu z priehradky na batérie v diaľkovom ovládači a diaľkový ovládač bude pripravený na použitie. HOUR SET UP OPEN WEEK/TIME Použite rovnaké tlačidlá, ktoré ste našli na ovládači na krbe. Diaľkový ovládač je ovládaný infračervenou technológiou, takže nasmerujte diaľkový...
Správna likvidácia spotrebiča (elektrický spotrebič) (Platí v Európskej únii a vo všetkých ostatných európskych krajinách zúčastňujúcich sa na separovanom zbere.) Podľa smernice 2012/19 / EÚ sa elektroodpad a zariadenia nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Staré prístroje by sa mali zhromažďovať v koši, aby sa maximalizovala recyklácia surovín a znížil sa tak ich vplyv na ľudské...
Page 29
Pericol de electrocutare: Nu manevraţi aparatul cu mâinile umede! Este strict interzis să atingeți aparatul, inclusiv fişa și cablul de nice alimentare, cu mâinile ude! Aparatul se va conecta numai la o sursă de alimentare cu tensiunea corespunzătoare. Nu dirijaţi aparatul oši, direct spre dispozitive electrice, deoarece căldura excesivă...
ATENŢIE! Lăsați cel puţin 1 m spațiu liber deasupra radiatorului și 2 m în fața acestuia. Nu folosiți niciodată radiatorul într-o cameră cu ulei, benzină sau gaze inflamabile, sau explozive. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE Instalați aparatul pe perete la o înălțime de cel puțin 30 cm de la pardoseală şi cel puţin 1 m de la tavan. Pentru a obţine cea mai bună experiență...
Page 31
7. Umiestnite krb na nosnú konštrukciu a skontrolujte, či stabilne a presne sedí. 8. Marcaţi poziţia elementului- consolă în formă de „L” aflat pe partea inferioară a şemineului. Acordaţi atenţie la înălţime şi la poziţionarea orificiilor. (Recomandăm ca latura elementului în formă de „L” să fie îndreptată...
Page 32
TELECOMANDA: Îndepărtaţi folia din compartimentul bateriei telecomenzii şi telecomanda va fi gata de utilizare. OPEN HOUR SET UP WEEK/TIME Utilizați aceleași butoane pe care le-ați găsit pe panoul de comandă al șemineului. Telecomanda funcționează cu raze infraroșii, ca atare telecomanda trebuie îndreptată spre şemineu. Telecomanda are raza de acţiune maximă de 4-5 metri.
Need help?
Do you have a question about the BW2022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers