Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
202.1233 (104_201_200)
202.1233L (104_201_250)
202.1833 (104_201_800)
202.433 (104_200_400)
202.633 (104_200_600)
202.633L (104_200_650)
202.833 (104_200_800)
202.933 (104_200_900)
Bartscher AG
Industrie Fänn Ost
Zugerstrasse 60
CH-6403 Küssnacht am Rigi
Tel.: 041 785 50 00
Fax: 041 785 50 05
info@bartscher.ch
www.bartscher.ch

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bartscher 202.1233

  • Page 1 Tel.: 041 785 50 00 Industrie Fänn Ost Fax: 041 785 50 05 Zugerstrasse 60 info@bartscher.ch CH-6403 Küssnacht am Rigi www.bartscher.ch Bedienungsanleitung Mode d‘emploi 202.1233 (104_201_200) 202.1233L (104_201_250) 202.1833 (104_201_800) 202.433 (104_200_400) 202.633 (104_200_600) 202.633L (104_200_650) 202.833 (104_200_800) 202.933 (104_200_900)
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI PIZZA OVENS E - 4, 6, 6 L, 9, 8, 12, 12 L, 18 Date: 05 / 2010...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY INSTRUCTION FOR USE CLEANING AND MAINTENANCE DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION GEBRAUCHSANWEISUNG DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODE D’EMPLOI NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 4: Declaration Of A Standards Conformity

    DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY The producer confi rms that the devices agreee with 2009/142/ES standards, rule nr. 22/1997 Sb, Nr. 258/2000 Sb and with relevant goverments ordres. 38/2001 Sb.. Instalation must be done with respect to valid standards. Attention, the producer refuses any responsibility in case of direct or indirect damages which are caused due to wrong instalation, incorrect intervention or modifi...
  • Page 5 TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION Can be used ONLY by specialized technicians. following instructions apply to the technician specialized in instalation to do all the operations in the most correct way and according to the valid standards. Important Any activity connected with regulation etc. must be done only when the device is disconnected from electricity. If it is necessary to have the device connected to the electricity (during repairs) you must be very careful.
  • Page 6: Instruction For Use

    CONNECTION OF THE ELECTRIC CABLE TO THE ELECTRICITY Instalation of electric feeder - This feeder must be separetely protected by a safety fuse according to the specifi c electric stream which depends on the wattage of the instaled device. Check the wattage on the label at the back of the device.
  • Page 7 Turning the oven off To turn the oven off make sure that the interior lighting and the heating elements have been turned off, then turn the main switch to “0“. Control panel (pic. 1) MAIN SWITCH UPPER HEATING ELEMENT THERMOSTAT LOWER HEATING ELEMENT THERMOSTAT HEATING ELEMENT PILOT LIGHTS INTERIOR LIGHTING SWITCH...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    Oven chamber (pic. 3) FIRE-CLAY SLABS INTERIOR CHAMBER LIGHTING HEATING ELEMENT SUPPORT HEATING ELEMENTS CLEANING AND MAINTENANCE The oven must be cleaned every time it is no longer in use, in compliance with the hygienic regulations. Always make sure that the oven has cooled down and is disconnected from the mains. Remove adhering food remains using a suitable spatula and a fi...
  • Page 9: Die Normenübereinstimmungsdeklaration

    DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION Der Produzent erklärt, dass die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2009/142/ES, dem Gesetz Nr. 22/1997 der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen stehen 38/2001 Sb. Die Installation muss mit der Absicht auf geltende Normen durchgeführt werden. Vorsicht, im Falle einer direkten oder indirekten Beschädigung, die sich auf falsche Installation, unrichtigen Eingriff oder Anpassungen, ungenügende Instandshaltung, unrichtige Verwendung beziehen, und welche eventuell durch andere Ursachen, als in Punkten der Verkaufsbedingungen angeführt ist, so verzichtet der Importeur auf jegliche Verantwortung.
  • Page 10 TECHNISCHE INSTRUKTIONEN FÜR DIE INSTALLATION UND REGULATION Zur Benützung nur für spezialisierte Techniker Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt.
  • Page 11: Gebrauchsanweisung

    DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des Gerätes. Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
  • Page 12 Die Anlage wird in Betrieb genommen, indem der Hauptschalter (A) in die Lage „I“ entsprechend der am Schalter geklebten Etikette gebracht wird. Dann befi ndet sich das Gerät unter Spannung. Mit Regelknöpfen von Thermostaten können obere (B) und (C) untere Heizkörper reguliert werden: diese werden nach der Einstellung der erwünschten Temperatur in Betrieb genommen.
  • Page 13 OFENKAMMER (ABB. 3) SCHAMOTTEPLATTEN INNERE KAMMERBELEUCHTUNG UNTERSTÜTZUNG DER OBEREN HEIZKÖRPER HEIZKÖRPER REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung muss nach jeder Betriebsbeendigung entsprechend den hygienischen Vorschriften erfolgen. Man muss sich immer überzeugen, dass die Anlage kalt und von dem Hauptanschluss getrennt ist. Angebackene Lebensmittelreste sind mit einer Spachtel oder mit feiner Drahtbürste zu entfernen.
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant certifi e la conformité des appareils au normes 2009/142/ES, à la loi n°22/1997sb. et aux décrets applicables - 38/2001 Sb. L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. Attention: le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise installation, par une utilisation, des interventions ou des modifi...
  • Page 15 INSTALLATION Instructions téchniques pour l’instalation et réglage Ne peut être effectué que par un techicien professionnel. Les instructions qui suivent s’adressent à un technician professionnel afi n qu’il puisse effectuer toutes les opérations de la manière la plus correcte et selon les normes en vigueur. Important Toute manipulation liée à...
  • Page 16: Mode D'emploi

    CARACTERISTIQUES DE FABRICATION Les four électriques mod. FP 36 – FP 36R – FP 66R ont une esthétique simple et rationnelle ainsi que des dimensions compactes, ce qui permet de les intégrer facilement dans tous les milieux, et notamment dans les espaces réduits.
  • Page 17 l’interrupteur principal en position « 0 ». Panneau de commande (image 1) INTERRUPTEUR PRINCIPAL THERMOSTAT DE RÉSISTANCES SUPÉRIEURES THERMOSTAT DE RÉSISTANCES INFÉRIEURES TÉMOINS LUMINEUX DU CHAUFFAGE INTERRUPTEUR DE L‘ÉCLAIRAGE INTERNE THERMOMÈTRE TRINGLE DE COMMANDE DU CLAPET POIGNÉES DE LA PORTE RECOMMANDATIONS •...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    LA CHAMBRE À FOUR (IMAGE 3) PLAQUES RÉFRACTAIRES ÉCLAIRAGE INTERNE DE LA CHAMBRE SUPPORT DES CORPS SUPÉRIEURS CORPS DE CHAUFFE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage doit être réalisé après chaque utilisation et conformément aux règlements hygiéniques. Vérifi ez que l’équipement est refroidi et débranché. Retirez les restes d’aliments à l’aide d’une raclette appropriée et d’une fi...
  • Page 19 DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS E - 4, 6, 6L, 9, 9L TYPE A (CM) B (CM) C (CM) E - 4 E - 6 E - 6 L E - 9 DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS E - 8, 12, 12L, 18 TYPE A (CM) B (CM)
  • Page 20 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE E - 4, 6 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS REGLETTE DE RACCORDE- TERMINAL PLATE KLEMMENBRETT MENT SWITCH O/I SCHALTER O/I INTERRUPTEUR O/I DRUCHGELEUCHTETER INTERRUPTEUR ECLAIRAGE BACKLIT SWITCH O/I SCHALTER O/I OPERATING THERMOSTAT ARBEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE REGIME ORANGE PILOT LIGHT KONTROLLLEUCHTE ORANGE...
  • Page 21 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE E - 8, 12 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS REGLETTE DE RACCORDE- TERMINAL PLATE KLEMMENBRETT MENT SWITCH O/I SCHALTER O/I INTERRUPTEUR O/I DRUCHGELEUCHTETER INTERRUPTEUR ECLAIRAGE BACKLIT SWITCH O/I SCHALTER O/I OPERATING THERMOSTAT ARBEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE REGIME ORANGE PILOT LIGHT KONTROLLLEUCHTE ORANGE...
  • Page 22 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE E - 6 L ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS REGLETTE DE RACCORDE- TERMINAL PLATE KLEMMENBRETT MENT SWITCH O/I SCHALTER O/I INTERRUPTEUR O/I DRUCHGELEUCHTETER INTERRUPTEUR ECLAIRAGE BACKLIT SWITCH O/I SCHALTER O/I OPERATING THERMOSTAT ARBEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE REGIME ORANGE PILOT LIGHT KONTROLLLEUCHTE ORANGE...
  • Page 23 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE E - 9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS REGLETTE DE RACCORDE- TERMINAL PLATE KLEMMENBRETT MENT SWITCH O/I SCHALTER O/I INTERRUPTEUR O/I DRUCHGELEUCHTETER INTERRUPTEUR ECLAIRAGE BACKLIT SWITCH O/I SCHALTER O/I OPERATING THERMOSTAT ARBEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE REGIME ORANGE PILOT LIGHT KONTROLLLEUCHTE ORANGE TEMOIN LUMINEUX ORANGE...
  • Page 24 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE E - 12 L ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS REGLETTE DE RACCORDE- TERMINAL PLATE KLEMMENBRETT MENT SWITCH O/I SCHALTER O/I INTERRUPTEUR O/I DRUCHGELEUCHTETER INTERRUPTEUR ECLAIRAGE BACKLIT SWITCH O/I SCHALTER O/I OPERATING THERMOSTAT ARBEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE REGIME ORANGE PILOT LIGHT KONTROLLLEUCHTE ORANGE...
  • Page 25 EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE E - 18 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS REGLETTE DE RACCORDE- TERMINAL PLATE KLEMMENBRETT MENT SWITCH O/I SCHALTER O/I INTERRUPTEUR O/I DRUCHGELEUCHTETER INTERRUPTEUR ECLAIRAGE BACKLIT SWITCH O/I SCHALTER O/I OPERATING THERMOSTAT ARBEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE REGIME ORANGE PILOT LIGHT KONTROLLLEUCHTE ORANGE TEMOIN LUMINEUX ORANGE...