Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROTARY HAMMER
ПЕРФОРАТОР
IMPORTANT
ВНИМАНИЕ
Read this manual before use аnd retain for future reference.
Прочитайте данное руководство перед эксплуатацией
устройства и сохраните его для дальнейшего использования.
USER MANUAL
Руководство по эксплуатации
RH-650-18
#
The date of manufacture
is indicated on the product.
Дата изготовления указана
на изделии.
26603
#

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RH-650-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Denzel RH-650-18

  • Page 1 USER MANUAL Руководство по эксплуатации ROTARY HAMMER RH-650-18 26603 ПЕРФОРАТОР Read this manual before use аnd retain for future reference. The date of manufacture IMPORTANT is indicated on the product. Прочитайте данное руководство перед эксплуатацией ВНИМАНИЕ Дата изготовления указана устройства и сохраните его для дальнейшего использования.
  • Page 2: Table Of Contents

    ROTARY HAMMER CONTENTS PROPER USAGE AND GENERAL INFORMATION ........................2 COMPLETENESS OF SET ..................................2 SPECIFICATIONS ....................................2 SAFETY WARNINGS ....................................3 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC TOOLS ..................... 3 HANDLING INSTRUCTIONS ................................5 OPERATION ......................................6 NOISE AND VIBRATION ..................................8 MAINTENANCE .......................................
  • Page 3: Proper Usage And General Information

    ROTARY HAMMER PROPER USAGE AND GENERAL INFORMATION Electrical Rotary Hammer is designed for hammer drilling in bricks, concrete and rocks, the destruction of brickwork, punching strobes and grooves in concrete, stone, brick and also for drilling into different constructional materials. The device is designed for usage at environment temperature from 0 °С...
  • Page 4: Safety Warnings

    ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS The following definitions indicate the degree of importance of each keyword. Read through the instructions and pay attention to these symbols. ATTENTION! means a potentially dangerous situation, which can lead to severe injury. FLAMMABILITY! ATTENTION! Read the manual attentively in order to reduce the risk of injury. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC TOOLS WARNING! Before starting work read all the safety information and instructions.
  • Page 5 ROTARY HAMMER b) While working use personal protective equipment. Always wear safety glasses. Timely using of protective equipment such as: dust mask, boots with non-slip sole , safety hat or noise protection headphones, significantly reduces the risk of injury. c) Do not allow unintended start. Before plugging in electric tool and/or connecting it to battery lift or move it, be sure the switch is in the off position.
  • Page 6: Handling Instructions

    ROTARY HAMMER of control. When chiseling, parts from hard materials such as reinforcing bars may be dangerous as well. Tighten the auxiliary handle seafely before starting work. • Continuous work with this electric tool during a long period of time is not allowed. Vibration produced during hammering may cause harm to your hands or feet.
  • Page 7: Operation

    ROTARY HAMMER OPERATION Modes of operation Electrical Rotary Hammer has the following modes of operation: Drilling. The mode is intended for the use of a drill chuck with SDS-plus adapter (not included in the set) or special drills with an SDS-plus shank. Drilling with impact.
  • Page 8 ROTARY HAMMER spontaneous loss of the working tool from the box. To remove the working tool pull back the outside cup of the box 1 until it stops, then take out the working tool. The adapter for drill chuck is installed in Electrical Rotary Hammer the same way.
  • Page 9: Noise And Vibration

    ROTARY HAMMER While working: • periodically remove the drill from the hole to remove sludge from the drilling zone; • watch the condition of the tool and the working tool, their heating; • provide the efficient cooling of Electrical Rotary Hammer and the disposal of processing products from the treatment area, do not block the ventilation holes on the housing;...
  • Page 10: Maintenance

    ROTARY HAMMER MAINTENANCE ATTENTION! Before starting maintenance and adjustment of the Electrical Rotary Hammer unplug the power cord from the power outlet. To ensure quality and safe functioning keep your tool and vents clean at all times. • If you notice a decrease in impact energy, working tool speed of rotation or extraneous noise, it is necessary to hand over the punch to the service center for its repair.
  • Page 11: Storage

    ROTARY HAMMER STORAGE During the assigned service life, store Electrical Rotary Hammer in a dry heated room. Recommended storage temperature is from 0 °C to +40 °C. Store Electrical Rotary Hammer in original packaging. Before placing the Electrical Rotary Hammer in storage remove the working tool. TRANSPORTATION During the transportation direct exposure of precipitation, direct sunlight, heat and shock is not allowed.
  • Page 12 ПЕРФОРАТОР СОДЕРЖАНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..........................12 КОМПЛЕКТНОСТЬ ....................................12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................. 12 СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ ................................13 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ..........13 УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ ............................16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ....................................16 ШУМ И ВИБРАЦИЯ ....................................19 ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 13: Перфоратор

    ПЕРФОРАТОР НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Перфоратор ручной электрический (далее по тексту «перфоратор») предназначен для бурения отверстий в кирпичной кладке, бетоне и камне; для разрушения кирпичной кладки, пробивания штроб и борозд в бетоне, камне, кирпиче; а также для сверления отверстий в различных конструкционных материалах. Перфоратор...
  • Page 14: Символы Безопасности

    ПЕРФОРАТОР СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы. ВНИМАНИЕ! Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению травмы. ОГНЕОПАСНОСТЬ! ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска полу- чения травмы. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Page 15 ПЕРФОРАТОР от острых кромок и движущихся частей инструмента. Поврежденный или запутанный кабель увеличи- вает риск поражения электрическим током. д) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предна- значенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает...
  • Page 16 ПЕРФОРАТОР воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом. е) Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежности с острыми кром- ками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной. ж) Используйте...
  • Page 17: Устройство И Принцип Работы

    ПЕРФОРАТОР • Держите электрический кабель дальше от вращающейся рабочей оснастки. Не оборачивайте кабель вокруг какой-либо части вашего тела. Электрический кабель, намотанный на вращающуюся оснастку, может стать причиной потери контроля над инструментом и получения серьезной травмы. ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использование устройства защитного отключения (УЗО) с током срабатыва- ния...
  • Page 18 ПЕРФОРАТОР Сверление. Режим предназначен для использования сверлильного патрона с переходником SDS- plus (в комплект не входит) или специальных сверл с хвостовиком SDS-plus. Бурение (сверление с ударом). В данном режиме необходимо использовать только специальную ударостойкую оснастку с хвостовиком SDS-plus. Не допускается использо- вание...
  • Page 19 ПЕРФОРАТОР ВНИМАНИЕ! Перед установкой в отверстие буксы хвостовик оснастки должен быть смазан специальной смазкой. Использование дополнительной рукоятки Следует всегда использовать поставляемую с машиной дополнительную рукоятку. Потеря контроля над машиной во время работы может привести к травме. Для установки боковой рукоятки 9 ослабьте хомут вращением...
  • Page 20: Шум И Вибрация

    ПЕРФОРАТОР • обеспечьте эффективное охлаждение перфоратора и отвод продуктов обработки из зоны обработки, не перекрывайте вентиляционные отверстия на корпусе; • оберегайте перфоратор от воздействия интенсивных источников тепла и химически активных веществ, а также от попадания жидкостей и посторонних твердых предметов внутрь корпуса; •...
  • Page 21: Обслуживание

    ПЕРФОРАТОР ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Перед началом работ по обслуживанию и настройке перфоратора отсоедините вилку шнура питания от штепсельной розетки. Для обеспечения качественной и безопасной работы сле- дует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные отверстия в чистоте. • Если вы заметили снижение энергии удара, частоты вращения оснастки или посторонний шум, то необхо- димо...
  • Page 22: Хранение

    ПЕРФОРАТОР Межвитковое замыкание обмо- При работе из вентиляцион- ток якоря или статора. ных отверстий появляется Обратиться в сервисный центр. дым или запах горелой Неисправность электрической изоляции. части инструмента. Неисправность устройства кре- Обратиться в сервисный центр. пления оснастки. Оснастка не фиксируется или не...
  • Page 23 NOTES / ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 24 NOTES / ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 25 Гарантийный талон Гарантийный талон срок гарантии 12 месяцев срок гарантии 12 месяцев с возможностью расширенной с возможностью расширенной гарантии до 36 месяцев гарантии до 36 месяцев ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, требуйте от продавца полностью заполнить все поля гарантийного талона. Наименование изделия: Серийный номер: Дата...
  • Page 26 Гарантийные обязательства компании ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА» При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации на русском языке и заполненный гарантийный талон. При отсутствии у вас правильно заполненного гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить ваши претензии по качеству данного изделия. Перед...
  • Page 27 Печать сервисного центра и подпись ответственного лица Печать сервисного центра и подпись ответственного лица Печать сервисного центра и подпись ответственного лица...

This manual is also suitable for:

26603

Table of Contents